• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152169

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He said to me: Bana: Spider-Man 3-2 2007 info-icon
"Why don't you just put down the gun and go home?" "Neden silahını bırakıp eve gitmiyorsun dedi?" Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I realize now he was just trying to help me. Bana yardım etmek istediğini şimdi anlıyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Then I saw my partner running over with the cash, Sonra ortağımın parayla üzerimize koştuğunu gördüm Spider-Man 3-2 2007 info-icon
and the gun was in my hand. ve silah elimdeydi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Did a terrible thing to you. Çok kötü bir şey oldu. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I spent a lot of nights wishing I could take it back. Gecelerce o geceye geri dönmeyi diledim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm not asking you to forgive me. Senden sadece beni affetmeni istiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I just want you to understand. Sadece beni anlamanı istiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I've done terrible things too. Ben de çok kötü bir şey yaptım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You didn't choose to be this. Bunu seçemezsin. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
The only thing left to me now Şimdi bana kalan tek şey Spider-Man 3-2 2007 info-icon
is my daughter. kızım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Hey, pal. How are you doing? Selam dostum. Ne yapıyorsun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Been better. Daha iyi olacağım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
We'll get you through this. Bunları atlatacağız. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You should never forgive... Bu yaptıklarım için... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
...said those things. ...bei asla affetmeyeceksin. ...beni asla affetmeyeceksin. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
None of that matters, Peter. Sorun değil, Peter. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Best friend. En iyi arkadaşın. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Whatever comes our way. Kendi yolumuzu seçeriz. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Whatever battle we have raging inside us, we always have a choice. İçimizdeki nefretle savaşırız, her zaman bir seçenek vardır. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
My friend Harry taught me that. Harry bunu bana öğretti. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
He chose to be the best of himself. Kendisi için en iyi olanı seçti. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It's the choices that make us who we are, Bu seçimler bize, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
and we can always choose to do what's right. Yapabileceğimizin en iyisini seçebilmemizi öğretti. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And so I'm through with love Ve aşkı bitirdim Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I've locked my heart Kalbimi kilitledim Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'll keep my feelings there Duygularımı orada tutuyorum Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I have stocked my heart Kalbimi doldurdum Spider-Man 3-2 2007 info-icon
With icy frigid air Buzlu soğuk bir hava ile Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And I mean to care Ve demek istediğim Spider-Man 3-2 2007 info-icon
For no one... hiç kimse için kaygı duymayacağım... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Specially aggression. Şimdiden teşekkürler. Spider-Man 3-3 2007 info-icon
Now... Wow, look, it's Spider Man! Şimdi... Wow, bakın, bu Örümcekadam! Şimdi... Vay canına, bak, Örümcek Adam! Şimdi..i> Wow, Bak, O Örümcek Adam! Spider-Man 3-4 2007 info-icon
Eton, take the west side. Tom,you take the east. *Euton*, batı bölgesini tut. *Tommy*, doğu bölgesine. *Euton*, batı tarafını al. *Tommy*,sende doğu. Euton, batı tarafına, Tommy, doğuya. Spider-Man 3-4 2007 info-icon
[knocks on door] Yeah? It's me. Oh! Hey! Evet? Benim. Oh! Hey! Evet? Benim. Ah! Hey! Evet? Benim. Oh! Hey! Harry, Ona teklif edecektim. Spider-Man 3-4 2007 info-icon
"The young Miss Watson is a pretty girl." "Genç bayan Watson hoş bir kız. "Genç bayan Watson hoş bir kız" "Genç Bayan Watson çekici bir bayan. Spider-Man 3-4 2007 info-icon
"Easy on the eyes, but not on the ears." "Göze hoş geliyor ama kulaklara değil. "Gözlerde rahat, fakat kulaklarda değil". "Göze hitap eden ancak kulağa hitap edemeyen." Spider-Man 3-4 2007 info-icon
Seven *Atom* to Central. That crane's sheaves are off.. 7 *Atom* dan merkeze. Bu *****. Yedi *Atom* dan Merkeze. Şu vinç. 7 *Atom* dan Merkeze. Vinç *****. Atom 7'den merkeze. Şu bizi gönderdiğiniz vinç vakası. Atom 7'den merkeze. Şu bizi gönderdiğiniz vinç vakası. Spider-Man 3-4 2007 info-icon
Shutting down the accelerator! Now! Hızlandırıcıyı durdurmalıyız! Şimdi! Sadece hızlandırıcıyı yavaşlatın.Şimdi! Şimdi gaz pedalı ısınıyor! Şimdi! Hemen gücü kesin. Derhâl! Hemen gücü kesin. Derhâl! Spider-Man 3-4 2007 info-icon
Captain Stacey, the guys looks *kind short of it. They can't shut down the crane. Captain Stacey, çocukların ulaşamayacağı yükseklikte. Bunu halledemeyebilirler. Yüzbaşı Stacey, adamlarımız başaramamış görünüyorlar Vinçi kapatamıyorlar. Yüzbaşı Stacey, Çocuklar onu durdurmak için çalışıyor. Onlar vinci kapatamazlar. Spider-Man 3-4 2007 info-icon
I don't know. I just saw her last night. She said she had a modelling gig. Bilmiyorum. Onu sadece dün gece gördüm. Modellik işi yaptığını söyledi. Bilmiyorum onu sadece geçen gece görmüştüm Bir mankenlik işi var demişti.. Bilmiyorum. Onu dün gece gördüm. Bir model çekimi olduğunu söyledi. Spider-Man 3-4 2007 info-icon
Thank God, you're OK. Daddy! Tanrı'ya şükür iyisin. Daddy! Şükürler olsun. İyisin. Baba! Teşekküler Allah' ım. Sen iyisin Baba! Hey Örümcek, bekle. Bugle için fotoğraf lazım. Spider-Man 3-4 2007 info-icon
[crowd shouting] Kiss him! Kiss him! Öp! Öp! Öp onu! Öp onu! Öp onu! Öp onu! Spider-Man 3-4 2007 info-icon
Kiss him! Kiss him! No, Spider Man, no! Öp! Öp! Hayır, Örümcekadam, Hayır! Öp onu! Öp onu! Hayır, Örümcek Adam, hayır! Öp onu! Öp onu! Hayır, Örümcek Adam, Hayır! Spider-Man 3-4 2007 info-icon
Inside bottom of her glass? Bardağın içinde mi? onun bardağının dibinde? Onun bardağının dibine mi? Spider-Man 3-4 2007 info-icon
Big Halloween item. Cadılar bayramı gibi. Büyük Azizler Günü Simgesi. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
Yeah? This is Detective Neil Garett from the 2nd precinct. Evet? Ben 2. bölümden Detective Neil Garettfrom. Evet? 2.Bölgeden Dedektif Neil Garettfrom Spider-Man 3-5 2007 info-icon
[female voice over radio] Bank robbery in progress, First Eastern Bank at ** Bismarck. Banka hırsızlığı meydana geldi, First Eastern Bank *** Bismarck. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
A guest!? Yeah, a guest. Misafir? Evet, misafir. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
First, we attack his heart. İlk darbe kalbine. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
[Answering machine starts] "Hi, it's me. Sing your song at the beep." Selam, benim. Bipten sonra şarkını söyle. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
Hey...love you... Hey. Seni seviyorum. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
No, Hayır: Spider-Man 3-5 2007 info-icon
HEADLINES: "THIEF! Spider Man shows his true colors" Spider Man used to make me feel safe. "HIRSIZ! " "Örümcekadam gerçek yüzünü gösterdi" Örümcekadam beni güvende hissetmeye alıştırmıştı. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
"I'm gonna put some dirt in your eye." Senin gözünü biraz korkutayım. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
HEADLINE: "SORRY SPIDEY Bugle drops charges" "ÖZÜR DİLERİZ SPIDEY" "Sahtekar Kovuldu" Spider-Man 3-5 2007 info-icon
Its chemistry is not unlike the contr*ed meteorites of the 70s. Yapısı 70'lerdeki meteora benziyor. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
Take your hand off me. Now. Ellerini üzerimden çek. Şimdi. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
One hundred bucks. A hundred buck? Bir yüzlük. Yüz mü? Spider-Man 3-5 2007 info-icon
"Whatever comes our way." Kendi yolumuzu seçeriz. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
"Whatever battle we have raging inside us, we always have a choice." İçimizdeki nefretle savaşırız, her zaman bir seçenek vardır. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
"My friend Harry taught me that." Harry bunu bana öğretti. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
"He chose to be the best of himself." Kendisi için en iyi olanı seçti. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
"It's the choices that make us who we are," Bu seçimler bize, Spider-Man 3-5 2007 info-icon
"and we can always choose to do what's right." Yapabileceğimizin en iyisini seçebilmemizi öğretti. Spider-Man 3-5 2007 info-icon
And so I'm through with love... Ve aşkı bitirdim Spider-Man 3-5 2007 info-icon
I've locked my heart... Kalbimi kilitledim Spider-Man 3-5 2007 info-icon
I'll keep my feelings there... Duygularımı orada tutuyorum Spider-Man 3-5 2007 info-icon
I have stocked my heart... Kalbimi doldurdum Spider-Man 3-5 2007 info-icon
With icy frigid air... Buzlu soğuk bir hava ile Spider-Man 3-5 2007 info-icon
And I mean to care... Ve demek istediğim Spider-Man 3-5 2007 info-icon
For no one... hiç kimse için kaygı duymayacağım... Spider-Man 3-5 2007 info-icon
<b>Subtitled by www.indianheats.999.org</b> Altyazı:Levent Zorlucan Bir konutta 310 11 durumu, 738... Spider-Man 3-8 2007 info-icon
I like you. Pete, Örümcek Adam'la öpüştüğüm resmi çekebildiysen... Spider-Man 3-9 2007 info-icon
I still get to school. Top of my class. Sanırım böyle olmasında benim payım var. Sanırım bununla ilgili Ben amcamın gurur duyacağı. Sanırım yapacak bir şeyler var. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
That only the "m equals zero quantum states" are affected. Tam da istediğim poz, ortak. Haydi, bana biraz ağ göster. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
Parker? You got something to add? Parker. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
You know what? Tanrım. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
... and that is the truth that you left behind... Asıl büyük gerçek bu. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
I'm not a bad person. Ben kötü biri değilim... Spider-Man 3-10 2007 info-icon
And I loved him so fiercely. Ben de onu tüm kalbimle seviyordum. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
A man has to be understanding... Bir erkek, anlayışlı olmalı... Spider-Man 3-10 2007 info-icon
I hope you've considered a proper proposal. Sorduğunda ona evet dedin, herhâlde? Spider-Man 3-10 2007 info-icon
Oh, he was a knockout in his bathing suit. Sana söylemem gereken bir şey var, Pete. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
We were very good swimmers. İkimiz de iyi yüzerdik. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
... and we lay down and looked up at the sky. Oraya uzanıp gökyüzünü seyretmeye başladık. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
And then he said, "Close your eyes, May." "Gözlerini kapa, May." dedi. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
And I did. And then he said, "Open them." Ben de kapadım. Sonra "Şimdi aç." dedi. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
And he was holding this ring. Elinde bu yüzük vardı. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
I thought it was the sun. Önce güneş sandım. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
Do something she'll never forget. Asla unutamayacağı bir şey yap. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
Give her this. Ona bunu ver. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
Listen to me. I didn't kill your father. Dinle beni! Babanı ben öldürmedim! Spider-Man 3-10 2007 info-icon
Charging. And clear. Hazır! Spider-Man 3-10 2007 info-icon
Let's recharge and do it one more time. And clear. Bir kez daha şarj et. Hazır! Spider-Man 3-10 2007 info-icon
What about him? Broke out of Rikers. Ne olmuş? Rikers'tan kaçmış. Ne olmuş? Rikers'tan kaçmış. Ne olmuş? Rikers'tan kaçmış. Ne olmuş? Rikers'tan kaçmış. Dinleyin... Spider-Man 3-10 2007 info-icon
Where did he go? Hazır! Spider-Man 3-10 2007 info-icon
Right now he can't remember the accident... Şimdilik kazayı veya yakın zamanda olanları hatırlamayacak. Spider-Man 3-10 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152164
  • 152165
  • 152166
  • 152167
  • 152168
  • 152169
  • 152170
  • 152171
  • 152172
  • 152173
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim