• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152166

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah? It's Ursula. Evet? Ben Ursula. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
There's a phone call for you. Sana bir telefon var. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It's Mary Jane, she called back! Bu Mary Jane, seni arıyor! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I put the phone on top of the thing. Telefonu bu şeyin üstüne koydum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Thanks. OK. Teşekkürler. Tamam. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I was so glad you called. Aradığına sevindim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I've been trying to Can you meet me? Ben şey Benimle buluşabilir misin? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You bet. Now? Elbette. Şimdi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
OK. Where? Tamam. Nerede? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
At the bridge, in the park. Parktaki köprüde Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Hey. I love you. Hey. Seni seviyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Peonies. Senin için. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
There's something I have to tell you, Pete. OK. Sana söylemem gereken bişey var, Pete. Tamam. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I don't want to see you anymore. Seni daha fazla görmek istemiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm lonely. You aren't there for me. Yalnızım. Benim için yok gibisin. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It's over. No. Please. Buraya kadar. Hayır. Lütfen. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Please don't say that. Lütfen bunu söyleme. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I know, I've been selfish. Biliyorum, bencildim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
But I can do better. I can change. It's not that simple. Ama daha iyi olabilirim. Değişebilirim. Bu kolay değil. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
We love each other! I love you! Biz birbirimizi seviyoruz! Seni seviyorum! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And we have problems. When people have problems, they work it out. Sorunlarımız var. İnsanlar problemleri olduğu zaman çözmeye çalışırlar. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
They talk to each other. Birbirleriyle konuşurlar. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Look, you see? Bak, görüyor musun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You know what this is? Bu nedir biliyor musun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You know what I want for us? There's someone else. Bizim için ne istediğimi biliyor musun? Başka biri var. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I've fallen in love with someone else. Aşık olduğum başka biri var. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
She says that she's lonely, Yalnız olduğunu ve, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
and that I'm not there for her. onun yanında olmadığımı söyledi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
There's another guy. Başka biri var. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
How are you holding up? Nasıl direneceksin? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Harry, I was going to propose to her. Harry, ona evlenme teklif edecektim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
She's been going through a tough time lately. Son zamanlarda zor günler geçiriyordu. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Career. Kariyer. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I mean, a singing waitress at a jazz club Yani, bir caz klübünde şarkıcı garsonluk yapmak Spider-Man 3-2 2007 info-icon
that's not exactly what she had in mind for herself. Gerçi onun kafasındaki tam olarak bu değil. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
A singing waitress? What are you talking about? Şarkıcı garsonluk mu? Sen neden bahsediyorsun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
She was fired from the show. Show'dan kovuldu. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
She was fired? Kovuldu mu? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
She was fired and she told you? Kovuldu ve sana mı söyledi? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
She didn't tell me? Ve bana söylemedi? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
That's why I asked you here, Pete. Sana söylemek istediğim şey, Pete. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm the other guy. Diğer çocuk benim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Look, she came to me one afternoon, troubled. Bak, bir akşam bana geldi ve üzgündü. Bir gün bana uğradı. Canı sıkkındı. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
She needed someone, and I was there for her. Birisine ihtiyacı vardı ve ben onunlaydım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I've always loved her, Pete. Daima onu sevdim, Pete. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You know that. Bunu biliyor musun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It just... Bu sadece... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
started. başladı. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I just thought you should know. Sadece bilmen gerekiğini düşündüm. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Can I warm you up? Tazeleyeyim mi? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
How's the pie? Turta nasıl? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
What was I thinking? Bad for the public image, right, Mr Key to the city? Ne düşünüyordum? Halk arasındaki imajın için kötü, değil mi, bay şehrin anahtarı? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I did what you failed to do. Başaramadığın şeyi yaptım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I was there for her. Onunlaydım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Mary Jane and I, we understand each other. Mary Jane ve ben, birbirimizi anlıyoruz. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
She doesn't know what you are. Seni tanımıyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Peter. She knows me very well. Peter. Beni çok iyi tanıyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And when she kissed me, Ve beni öptüğü zaman, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
it was just like she used to kiss me. Beni öpmeye alışkın gibiydi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
That taste. Bu tat. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Strawberries. Çilek. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
How d'ya like that, Spidey? Böyle nasıl, Spidey? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Stinks, doesn't it? İğrenç, değil mi? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I protected you in high school. Now I'm gonna kick your little ass. Seni okulda korudum. Şimdi o küçük kıçını tekmeleyeceğim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You gonna kill me like you killed my father? Beni babamı öldürdüğün gibi öldürebilecek misin? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm done trying to convince you. Seni ikna etmeye çalışmaktan sıkıldım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You took him from me. Onu benden aldın. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
He loved me. Beni seviyordu. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
No: Hayır: Spider-Man 3-2 2007 info-icon
he despised you. Seni küçük görüyordu. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You were an embarrassment for him. Sen onun için utanç kaynağıydın. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Look at that little Goblin junior. Küçük Goblin junior'a bak. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Gonna cry? Ağlayacak mısın? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
"THIEF! Spider Man shows his true colors" Spider Man used to make me feel safe. "HIRSIZ! " "Örümcekadam gerçek yüzünü gösterdi" Örümcekadam beni güvende hissetmeye alıştırmıştı. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
My son thought the world of this guy. Oğlum bu herife hayran. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
This is the guy they gave the key to the city to? İlan bölümündeki çocuklar da düşünmüştü ama ben daha hızlı davrandım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm gonna put some dirt in your eye. Senin gözünü biraz korkutayım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Cheers! New staff photographer! I just got lucky. Şerefe! Yeni kadrolu fotoğrafçıya! Sadece şanslıydım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
This is so wonderful for you. Bu senin için çok iyi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Well, you might wanna tell JJ to make a little more wall space. Pekala JJ, duvarda kendime küçük bir alan yaratmalıyım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Good morning. It's a beautiful day, huh? Günaydın. Güzel bir gün değil mi, huh? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
What was it you said, I'll never get that picture? Ne demiştin, Asla bu resmi getirmeyeceğim mi? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
There's your hero. Bu senin kahramanın. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I never thought he'd really do that. Bunu yapacağını hiç düşünmemiştim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
See? Right there, Gördün mü? Orada, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
you made a judgment call. Yeni bir iş aramalısın. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You gotta see it as it is. Bunu böyle kabul et. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It's funny you should say that, Bunun eğlenceli olduğunu söylemelisin, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
'cause I was looking through some old photos, and 'çünkü eski fotoğraflara bakıyordum, ve Spider-Man 3-2 2007 info-icon
looks very, uh similar. çok şey görünüyor, uh benzer. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
OK Well, I gotta get back to work. Tamam Pekala, işime geri dönmeliyim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You're trash, Brock. Sen işe yaramazın tekisin, Brock. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Your picture is a fake. Resmin sahte. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Parker, you are such a boy scout. Parker, izci çocuklar gibisin. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
When are you gonna give a guy a break? Ne zaman büyüyeceksin? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You want forgiveness? Af dilemek ister misin? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Get religion. Kilisedeki gibi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
What's going on here? Are you guys all right? Orada neler oluyor çocuklar? Herşey yolunda mı? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Yeah, no, we're just horsin' around. Evet, hayır, basit bir mesele. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Look, I'm begging you. If you do this, Bak, sana yalvarıyorum. Eğer bunu yaparsan, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152161
  • 152162
  • 152163
  • 152164
  • 152165
  • 152166
  • 152167
  • 152168
  • 152169
  • 152170
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim