Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152174
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Calm, now Take a deep breath | Sakinleş. Şimdi derin bir nefes al. Sakinleş Derin bir nefes al... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
In the name of the wind and the water within thee... Unbind her | İçindeki rüzgar ve su adına... Çöz onu! Rüzgarın ve suyun kutsallığı adına... Çözün onu! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Hold your breath while we' re on the bridge | Köprüdeyken nefesini tut. Köprüden geçerken nefesini tut. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Even a tiny breath, | Küçük bir soluk bile... En küçük bir nefes bile büyüyü bozar... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I' m scared | Korkuyorum. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Be calm | Sakin ol. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Welcome Always nice to see you | Hoşgeldiniz. Sizi görmek her zaman çok güzel. Hoşgeldiniz Sizi görmek ne güzel. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Welcome, welcome | Hoşgeldiniz, hoşgeldiniz. Hoşgeldiniz, buyurun. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I' m back from my task | Görevden dönüyorum. Görevden geliyorum... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Welcome back. sir | Hoşgeldiniz, efendim. Hoşgeldiniz efendim. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
A deep breath... | Derin bir nefes al... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
And hold... | ...ve tut. ve tut... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Welcome back ! We missed you ! | Tekrar hoşgeldiniz! Sizi özlemiştik! Sizi tekrar görmek ne büyük zevk. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Hang on. we' re almost... | Dayan. Az kaldı. Biraz daha dayan, neredeyse... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Master Haku ! | Efendi Haku! Haku Usta! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Where have you... | Neredeydin? Nereler... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Wha... A human?? | Ne... Bir insan? Ne? İnsan mı? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
What... | Ne?.. Ne... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Master Haku, Master Haku ! | Efendi Haku, Efendi Haku! Haku Usta, Haku Usta! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Chase after it A human intruder ! | Peşinden gidin. Bir insan! Bulun onu! Araya insan karışmış! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I smell humans ! The stench of humans ! | İnsan kokusu alıyorum! Berbat insan kokusu! İnsan kokusu alıyorum İnsanların o pis kokusunu! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
They know you' re here | Burada olduğunu biliyorlar. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I' m sorry, I took a breath | Üzgünüm, nefesimi tutamadım. Özür dilerim Nefes aldım... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
No, Chihiro. you did very well | Hayır, Chihiro. Çok iyiydin. Önemli değil Chihiro, sen gayet iyiydin... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Listen and I' ll tell you what to do | Dinle, sana ne yapacağını söyleyeceğim. Dinle, sana ne yapman gerektiğini söyleyeceğim... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Stay here, and they' ll find you | Burada kal, seni bulsunlar. Burada kalırsan seni bulurlar. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I' ll distract them In the meantime. you escape | Tam o anda onları şaşırtacağım. Sen de kaçacaksın. Ben dikkatlerini dağıtacağım Sen de bu arada kaçmaya bak. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
No, don' t go i. Stay with me. please | Hayır, gitme. Benimle kal. Lütfen. Hayır, gitme ne olur. Burada benimle kal lütfen. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You have no choice, if you want to survive here | Burada hayatta kalmak ve aileni kurtarmak istiyorsan... Eğer burada sağ kalmak ve aileni kurtarmak istiyorsan... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
And save your parents, too | ...başka şansın yok. başka şansın yok. Yapman gereken şey bu. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
So they did turn into pigs... I wasn' t dreaming... | Demek gerçekten domuza çevirmişler. Rüya görmüyormuşum. Demek gerçekten domuza dönüştüler. Demek rüya görmüyordum. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Be still... | Kımıldama. Kıpırdama. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
When things quiet down, go out by the back gate | Ortalık yatıştığında, arka kapıdan çık. Ortalık sakinleştiğinde arka taraftan dışarı çık. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Take the stairs. all the way down | Ateşi körükledikleri kazan dairesine ulaşana kadar... Kazan dairesine ulaşana kadar... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Until you reach the boiler room, where they stoke the fires | ...merdivenlerden aşağı in. merdivenlerden aşağı in. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Kamaji' s there, so look for him | Kamaji orada, onu bul. Kamaji hep orada olur, bul onu. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Kamaji?? | Kamaji mi? Kamaji? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Ask him for work | Ondan iş iste. Ona çalışmak istediğini söyle. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Even if he rejects you. persist | Seni reddetse bile ısrar et. İtiraz etse bile ısrar et. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
If you don' t work, Yubaba will turn you into an animal | Çalışmazsan, Yubaba seni bir hayvana çevirir. Eğer çalışmazsan Yubaba seni de bir hayvana dönüştürür. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Yubaba? | Yubaba mı? Yubaba? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You' ll see She' s the sorceress who rules our world | Göreceksin. O bizim dünyamızı yöneten büyücüdür. Göreceksin. Bizim dünyamızın kontrolünü elinde tutan büyücüdür o. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Kamaji will turn you away, trick you into you leaving, | Kamaji seni kovacak, gitmen için kandıracak... Kamaji seni tersleyecektir, seni başından savmak için bu yola başvurur. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
but keep on asking him for work | ...ama ondan iş istemeye devam et. Sen yine de iş sormaya devam et. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
lt' ll be hard work, but it will give you a chance | Zor bir iş olacak ama bu sana bir şans verecek. Zor bir iştir ama en azından senin için bir şans kapısı. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Then even Yubaba can' t harm you | O zaman Yubaba bile sana zarar veremez. O zaman sana Yubaba bile zarar veremez. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
OK | Tamam. Tamam... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Master Haku, Master Haku! | Efendi Haku, Efendi Haku! Haku Usta, Haku Usta! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I have to go | Gitmeliyim. Gitmeliyim... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Remember, Chihiro I' m your friend | Unutma, Chihiro. Ben senin dostunum. Unutma Chihiro Ben senin dostunum... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
How do you know my name? | Adımı nereden biliyorsun? Adımın Chihiro olduğunu nereden biliyorsunuz? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I' ve known you since you were small | Seni küçüklüğünden beri tanıyorum. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
My name is Haku | Adım Haku. Benim adım Haku... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Here I am ! | Buradayım! Geldim! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Master Haku. Yubaba wants you | Efendi Haku. Yubaba sizi istiyor. Haku Usta. Yubaba seni görmek istiyor. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I know It' s about my task | Biliyorum. Görevimle ilgili. Biliyorum Görevimle ilgili. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Um... | Ee... şeyy... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me | Afedersiniz. Afedersiniz... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Um... | Şey... şeyyy... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Um, are you Kamaji?? | Şey, siz Kamaji misiniz? Acaba... Kamaji siz misiniz? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Um, Haku sent me here Please let me work here | Ee, beni buraya Haku gönderdi. Lütfen burada çalışmama izin verin. Şey... Beni buraya Haku gönderdi. Lütfen burada çalışmama izin verin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Darn, all at once... | Lanet olsun, hepsi birden... Lanet olsun Hepsi birden mi... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Get to work, you little runts | Çalışın, sizi küçük cüceler. İşbaşına, sizi küçük kavruklar. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I' m... Kamaji | Ben... Kamaji. Ben... Kamaji'yim. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Slave to the boilers that heat the baths | Banyoları ısıtan kazanların kölesi. Banyoları ısıtan kazanlara bağımlı olan Kamaji. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Step on it, boys ! | Çabuk olun çocuklar! Hızlanın çocuklar! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Um. please let me work here !. | Lütfen burada çalışmama izin verin! Şey. Lütfen burada çalışmama izin verin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I' ve got all the help I need The place is full of soot | Yardıma ihtiyacım yok. Burası kurum dolu. İhtiyacım olduğu kadar yardımcım var zaten Burası kavruk dolu. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Plenty of replacements | Yedekte bir sürü var. Çok sayıda yedek de var. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I' m sorry | Ah, üzgünüm. Oh, özür dilerim. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Please wait | Durun biraz. Bekle lütfen... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Outta the way! | Çekil kenara! Çekil yoldan! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Um... What should I do with this?? | Ee... Bunu ne yapacağım? Şey... Bununla ne yapacağım? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Do I just leave it?? | Bıraksam olur mu? Bırakayım mı? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Finish what you start ! | Başladığın işi bitir! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Hey, you runts ! Wanna turn back into soot?. | Hey, cüceler! Kuruma dönüşmek ister misiniz? Hey, kavruklar! Tekrar kurum mu olmak istiyorsunuz? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
And you, watch it You can' t just take someone' s job | Ve sen, dikkatli ol. Başkasının işini alamazsın. Ve sen, dikkat et! Öyle kolayca başkasının işini alamazsın. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
If they don' t work, the spell wears off | Çalışmazlarsa, büyü ortadan kalkar. Eğer çalışmazlarsa büyü kalkar. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Got no work for you here Look elsewhere | Senin için burada iş yok. Başka yere bak. Sana burada iş yok Git başka yerde ara... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You sootballs got a problem?. !. | Kurum topları, bir derdiniz mi var? Siz kurumtoplarının bir sorunu mu var? Siz iş kafalılar, bir sorun mu var? Hemen işinize dönün! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Get to work ! To work ! | Çalışmaya dönün! Çalışmaya! İşbaşına! İşbaşına! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Chow time | Yemek zamanı. Yemek zamanı... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
What? You guys at it again? | Ne? Yine mi başladınız? Ne var? Yine mi kapışıyorsunuz? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Cut it out Where' s your bowl? | Kesin şunu. Kasen nerde? Kes şunu! Kasen nerede? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I keep telling you to leave it out | Sana onu dışarıda bırakmanı söyleyip duruyorum. Sana şundan vazgeçmeni söylemekten dilimde tüy bitti. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Meal time i. Take a break ! | Yemek zamanı. Mola! Yemek vakti! Ara verin! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
A human ! You' re in trouble ! | Bir insan! Başın dertte! Bir insan! Başın büyük dertte! Bir insan! Başın belada. Herkesin aradığı kişi sensin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
They' re having a fit about it upstairs | Bu yüzden yukarıda çok kızdılar. Yukarıda seni bulmak için nöbet tutuyorlar. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
That' s my granddaughter | O benim torunum. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Granddaughter !? | Torunun mu? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Says she wants to work, but I' ve got all the help I need | İş istediğini söylüyor ama burada yardıma ihtiyacım yok. Çalışmak istediğini söylüyor ama benim daha fazla yardımcıya ihtiyacım yok... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Would you take her to Yubaba?? | Onu Yubaba'ya götürür müsün? Onu Yubaba'ya götürebilir misin? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
The girl can handle her, I' m sure | Kız onu halleder, eminim. Kız, eminim, başının çaresine bakabilir. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Not a chance i. And risk my life !??, | Hiç şansı yok. Hayatımı riske mi atayım? Hayatta olmaz! Üstelik hayatımı riske sokacağım! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Take this, then A roasted newt | Al bunu o zaman. Kızarmış kertenkele. Al bunu o zaman. Kızarmış bir kertenkele. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Real quality | Çok kaliteli. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
If you want to work, you' ll have to make a deal with Yubaba | İş istiyorsan, Yubaba'yla anlaşmalısın. Çalışmak istiyorsan, Yubaba ile anlaşmalısın. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Might as well try your luck | Şansını denesen iyi olur. Şansını bir denesen iyi olur. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Fine! You there, follow me | Güzel! Sen, beni takip et. Öyle olsun bakalım! Sen,oradaki, beni takip et. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Can' t you even manage a "Yes ma' am," or " Thank you" ?? | "Evet efendim" ya da "Teşekkür ederim" diyemez misin sen? "Peki bayan" ya da "Teşekkür ederim" bile diyemiyor musun? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |