• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152193

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l found a tumour in your brain. lt's malignant. Beyninizde tümöre rastladık. Kötü huylu bir tümör. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l want to have a child with you. Senden bir çocuğum olsun istiyorum. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
We'll talk about it later. Bunun hakkında sonra konuşuruz. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
ls it curable? The chance is slim, but there's still hope. Tedavi edilebilir mi? Düşük bir ihtimal olsa da hep bir umut vardır. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Did you see my little girl? Kızımı gördünüz mü? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
What are you doing, sir? Bayım, burada ne yapıyorsunuz? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'll treat you to a candy. Şeker ister misiniz? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You'll have the orange one, and l'll have the green one. Turuncuyu sen al. Yeşili de ben. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
What's your name? Hoi Yee. Adın ne? Hoi Yee. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
As long as l'm alive, l'm going to nail you. Yaşadığım sürece peşinde olacağım. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l've got a tumour. Bende tümör var. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
My brain. Beynimde. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Can it be cured? No idea. Tedavi edilebilir mi? Emin değilim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
That means you're going to be fine. O zaman bir şey olmaz. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Back to work when you finish. Bitirdiğinde işe dön. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
One after another, hands on the stairs! Hepsini tutuklayın, ellerini bağlayın! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Don't run! Stop... Kaçmayın! Dur... SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Get down, over there! Çömel, Şuraya! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Put it this way, you go undercover, you'll get promoted fast. Gizli polis olarak çalışacaksın. Bu sayede hızlı terfi de kazanabilirsin. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'm not afraid of going undercover. Gizli çalışmak istemiyorum. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You want me to hang out with Wong Po, but it's no good messing with him. Wong Po'nun yanına sızmamı istiyorsun ama ona bulaşmak çok tehlikeli. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Once l get near him, there's no going back. Bir kez içlerine girersem, çıkamam. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Wong Po's a nut case. Wong Po çok çetin bir dava. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You've all had a taste of him. Neden siz yapmıyorsunuz? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
We're not scared. lf we could, we'd gladly do it ourselves. Biz korkmuyoruz. Yapabilseydik çoktan yapmıştık. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Why be a cop if you're so afraid? Be a baker instead. Korkaksan neden polis oldun? Fırıncı olsaydın. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'm sure l can find someone willing to do this. Eminim bunu yapmak için istekli başka birisini bulabilirsiniz. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'm sure you can't. Sanmıyorum. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Don't be so cocky! Bu kadar tırsak olma, çocuk! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
For a cop, death is not the worst thing. Bir polis için, ölüm kötü bir şey değildir. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Being bullied by the bad guys is worse. Kötü olan şey, arkadaşlarının kurşunu yemesidir. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Trust me, l won't let anything happen to my men. Güven bana. Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You're retiring in 2 days. Why are you giving me a hard time? 2 gün sonra emekli oluyorsun. Neden bana hâlâ sorun çıkartıyorsun? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Let's not talk about that. Bunun hakkında konuşmayalım. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
lnspector Ma's coming. Talk to him about the hand over of your team. Müfettiş Ma işini devralmaya geliyor. Takımını teslim etmek ile ilgili onunla konuş. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l have work to do. Yapmam gereken işlerim var. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You don't tell me about your work any more. Ne işiymiş bunlar? Yaptıklarını anlatmıyorsun. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You'll know when it's done. Anlatamam.Bittiğinde öğrenirsin. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l know without you telling me. Zaten söylemesen de biliyorum. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You've been at war with Wong Po for years. And you still can't get him. Yıllardır Wong Po ile savaş içersindesin. Ve sen onu hala yakalıyamadın. Yıllardır Wong Po ile savaş içersindesin. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
He just gets bigger, while you get more screwed up. Son günlerinde onu yakalayabilecek misin? Artık eskisinden daha büyük ve daha korkunç. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Please don't make any trouble before you retire. Lütfen emekliliğinden önce bana sorun çıkarma. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Should l stop working before l retire? Aren't you retiring soon? Emekli olacağım için çalışmayı bırakmalı mıyım? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Show me some respect. l'm your boss after all! Bana biraz saygı göster. Sonuçta senin patronunum! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Since l respect my job, l can't spare any respect for you. Ben işime saygı gösteririm. Kişilere değil. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Did you see our new boss? Yeni patronu gördünüz mü? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
He used to be real cool. Havalı bir tip. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
He bashed one suspect into a halfwit with a single punch. Duyduğuma göre bir zanlıyı tek yumruğu ile aptala çevirmiş. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Bullshit! Bluffing! Saçmalık! Saçmalık! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
lt's true. Gerçek. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Put on a good show, to celebrate my retirement. Emekliliğimi kutlamak için iyi bir gösteriye hazır olun. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Police! Freeze! Polis! Kımıldama! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Police! Stand still! Polis! Sabit Kal! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Lok. Lok. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
ls everything alright? Everything's fine. Her şey yolunda mı? Sorun yok. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Come over and help me. Yardıma gel. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Our joint was wiped out by the cops. Uyuşturucu evimizi polisler basmış. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
We've lost both the stuff and the money. Uyuşturucuyu ve parayı kaybettik. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
The same cops again? Yes. Yine anı polis mi? Evet. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Well, what are you up to? Something happened? Selam. Ne yapıyorsunuz? Bir şey mi oldu? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
lt's a sunny day. Let's get a tan. Güneşli bir gün. Biraz bronzlaşalım. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l didn't bring my swimming trunks. Yüzme şortumu getirmedim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
None of us did. Welcome to our team. Hiç birimiz getirmedi. Takıma hoş geldin. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
My men are not bad. Adamlarım kötü değildir. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Who is the most able? Every one of them is able. En iyisi hangisi? Hepsi en iyi. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Words are empty. You'll get to know them. Kelimeler önemsiz. Onları tanımalısın. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Daddy, he threw the ball into the sea! Baba! Topumu denize attı! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
My goddaughter. Kızım. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Her parents were killed by Wong Po. Ailesi Wong Po tarafından öldürüldü. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You know about that case, three years ago. 3 yıl önceki olayı biliyorsundur. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
She was so scared that she couldn't remember a thing. Geçirdiği travmadan sonra her şeyi unuttu. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l want to take care of her, but time is running out. Ona bakıyorum. Lakin zaman geçiyor. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Nothing is for certain. Hiçbir şey kesin değildir. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You won't understand until the last day. Bunu son gün gelene kadar anlayamıyorsun. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Look at him. He seems conceited. Şuna baksanıza, ne kadar da kasıntı duruyor. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Don't say that, he's going to be our boss. Böyle konuşma. Patronumuz olacak. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Boss, my foot! Ne patronu? Kıçımın patronu mu? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Are you going to work under him? Onun altında mı çalışacaksınız? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Don't tell Chung, we are going to take care of his little girl. Chun'a söylemeyin küçük kızıyla biz ilgileneceğiz. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Wah, the day after tomorrow is Father's Day. Wah, yarından sonraki gün babalar günü. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
What kind of present do you think my daughter will give me? Sence kızım bana nasıl bir hediye almıştır? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Your wife and daughter left more than 1 0 years ago. Karın ve kızın seni 10 yıl önce terk ettiler. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
My daughter's back. Ama kızım dönecek. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
She called me this morning, asking to see me the night after tomorrow. Bu sabah aradı ve babalar gününün akşamında buluşmak istedi. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
ln two days, this will be your turf. 2 gün sonra, burası senin bölgen olacak. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
There're so many blocks in this division. l can't manage them all. Burada çok fazla bina var. Hepsiyle uğraşamam. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
The important thing is to know who is the toughest. Önemli olan sadece bir tanesi. En büyük bina. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Then, you go after him. O zaman en büyük binaya gidelim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Everybody knows you can fight. Herkes iyi dövüştüğünü biliyor. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
lt's only hearsay. Sadece dedikodu. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Wong Po says Wong Po diyor ki... SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
he's the boss here after midnight. ...gece çöktüğünde buraların patronu oymuş. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l've heard about it. Zamanı geldi. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
What's going on? Stop! Neler oluyor? Durun! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
What's going on here? Sen! Sen! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
lt was you who threw the bottle. Right? Şişeyi atan sendin, değil mi? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Back off! Back off! Police! Geri çekilin! Geri çekilin! Polis! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Officer, is throwing bottles a crime? Stand still! Polis artık şişe atanları mı tutukluyor? Geride durun! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Frisking me? Stop that! Dalga mı geçiyorsun? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Take them off. Ayakkabılarını çıkar. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152188
  • 152189
  • 152190
  • 152191
  • 152192
  • 152193
  • 152194
  • 152195
  • 152196
  • 152197
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim