• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152196

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mum, this is Wah. Anne, ben Wah. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
ls he still alive? Hâlâ hayatta mı? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You always want him to die. Hep ölmesini isterdin. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
He passed away last month. Geçen ay öldü. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
lt doesn't matter who's right or who's wrong. Kim haklı kim haksız önemli değil. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You don't have anyone to fight with anymore. Artık bunu düşünme. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
lf you want to pay your last respects, go ahead. Son görevini yerine getirmek istersen, durma. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Nothing else. That's it. Hayır ise, geriye bir şey kalmamış demektir. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You always want me to tell you. Take a guess. Hep bilmek istersin. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Try to think what l would give you for Father's Day. Tahmin etmeye çalış bu sefer. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Take it easy. Speak slowly, Wah. Konuşmaya çalışma. Konuşma. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Wah, hang in there, Wah. Wah, dayan. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l took Wong Po's money. Wong Po'nun uyuşturucu parasını aldık. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Chung has been covering for us for a long time. Chun uzun zamandır bizi kolluyor. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l want to help Chung raise the kid. Bu yüzden Chun'un kızını yetiştirmesinde yardım etmek istedim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
The money... is in the trunk of Lok's car. Para... Lok'un arabasında. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
We are no good... no good... Biz iyi insanlar değiliz... değiliz... SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
lnspector Ma... We've wronged the force. Müfettiş Ma... gücü yanlış anladık. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
We've wronged Chung. Chun'u yanlış anladık. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Where is Chung? Where is he? Chun nerede? Nerede? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Chung... Give Chung the money... Chun... Parayı ona vermelisin. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Chung... Chung. Chun... Chun. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
They took Wong Po's money in order to help you raise your daughter. Wong Po'nun uyuşturucu parasını almışlar. Sana ve kızına yardım etmek için. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Do you know why l want to help you? Sana neden yardım etmek istiyorum biliyor musun? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
My father was a cop. Babam bir polisti. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l grew up in the police quarters. Polis merkezinde büyüdüm. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l watched my father march every day. Ve her gün onun işe gidişini izledim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
And l followed his steps on the balcony. Ben de onun adımlarını takip ettim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
lt was then that l made up my mind to be a cop. Sonra babam gibi bir polis olmayı kafama koydum. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
One time, my father was handling a case of illegal firearm smuggling, Bir defasında, babam silah kaçakçılığı davasıyla ilgileniyordu. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
and he was surrounded by a gang of outlaws. Çete elemanları tarafından kıstırıldı. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
He was shot more than 30 times, all in his limbs. Babamın vücudundan 30 kurşun çıkardılar. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
He died after two hours of struggling. Ameliyattan 2 saat sonra öldü. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
As for the gang, none of them were caught. Ve hiç kimse yakalanmadı. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
My father was very superstitious. Babam batıl inançları olan birisiydi. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
He said something about me. Bana dediği şey... SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
"Thy life is governed by the Ruinous Star. Be a soldier, and ill fate will befall thee." "Hayatımız yıkıcı yıldızın kontrolü altında." "Asker ol ve kaderini kabullen." SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
With his last breath, he told me not to be a cop. Son nefesini vermeden önce polis olmamamı söylemişti. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l don't believe in fate. Ama ben kadere inanmıyorum. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l only believe there are things only the police can handle. Sadece polisin halledebileceği şeyler olduğuna inanıyorum. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
All three of them were good cops. Üçü de iyi adamlardı. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'll go and get the money from the station. Gidip parayı getireceğim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
We'll then go and give it back to Wong Po together. Sonra da birlikte Wong Po'ya vereceğiz. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'll wait here. Seni bekleyeceğim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Do you know they tried to frame Wong Po? Müfettiş Ma, Wong Po için hazırladıkları kumpastan haberin var mıydı? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l know. Vardı. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You've given the force a bad name! Teşkilatın ismini kötüye çıkardın! SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
All that we've done, we've done it for the reputation of the force. Yaptığımız her şeyi polis teşkilatı için yaptık. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Did you do anything for us? Peki sen ne yaptın? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Did anybody notice, when they did their job well? Onların işlerini yaptıklarını hiç göremedin mi? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Wong Po has evidence now. l can't pretend as if nothing has happened. Wong Po'nun kanıtı var. Hiçbir şey olmamış gibi yapamam. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
My men got killed, and l can't pretend as if nothing has happened either. Adamlarım öldürüldü. Asıl ben hiçbir şey olmamış gibi yapamam. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Chan Kwok Chung, give me back my money, and l'll call it quits. Müfettiş Chan, paramı geri ver ve ödeşmiş olalım. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
God is fair. Evil deeds must pay a price. Tanrı adildir. Tüm haksızlıkların karşılığını verir. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'll pay you back on behalf of my men. Adamlarımın aldığı parayı getirdim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
How could you kill... without your gun? Silahsız da sert misin? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'm bringing you the thing you want. lf Chung is still alive, let him go. İstediğin şeyi getirdim.Chun hâlâ hayattaysa, bırak onu. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l don't know how much longer he can hang in there. Ne kadar dayanır bilemiyorum. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'll go down to meet him. Onu ben karşılarım. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Hello, honey. Tatlım. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'm alright. Evet, iyiyim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Hello? Honey? Alo? Tatlım? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Hello? Honey... Alo? Tatlım... SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Are you alright? lt's so noisy at your end. Gerçekten iyi misin? O ses neydi öyle? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Hello? Honey, the baby and l miss you very much. Tatlım, kızınla seni çok özledik. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Do you want to talk to the baby? Honey? Kızınla konuşmak ister misin? Tatlım? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Are you alright, honey? İyi misin, tatlım? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l'm fine. l still have something in hand. l'll be back soon. İyiyim. Küçük bir işim daha kaldı. Yakında yanınızda olacağım. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
The baby and l are just downstairs. We'll come up. Biz arabayla geldik. Şimdi yukarı çıkacağız. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Don't! Wait for me downstairs. Hayır, gelmeyin! Birazdan yanınıza ineceğim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You don't intend to let me down? Beni aşağıya indirmeyecek misin? SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
You shouldn't have come. We were asking for it. Gelmemeliydin. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
l only want to gain back some respect for my men. Adamlarımın onuru için geldim. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
My men are not bad. Adamlarım kötül değildir. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Who is the most able? Every one of them is able. Hangisi en iyisi? Hepsi en iyi. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Words are empty. You'll get to know them. Kelimeler boş. Onları tanıman lazım. SPL: Sha po lang-6 2005 info-icon
Go on. I ain't got nothin'. Psst! Vazgeç dostum. Sana verecek bir şeyim yok. Bas git. Hiçbir şeyim yok. Splinter-1 2008 info-icon
Oh, God! No! No! No! Tanrım! Hayır! Hayır! Hayır! Splinter-1 2008 info-icon
(man) Yeah, this is definitely our campsite. Evet, burası kesinlikle bizim kamp bölgemiz. Splinter-1 2008 info-icon
So... So we're here. Come on. Yani... Yani geldik işte. Hadi. Splinter-1 2008 info-icon
Can you help me with this? Bana bu şey de yardım edebilir misin? Splinter-1 2008 info-icon
Here. Over there, by the fire pit. İşte. O tarafa, ateş çukurunun yanına. Al, al, al, al. Evet. Buna ihtiyacım var. Splinter-1 2008 info-icon
Oh, here, here, here, here. Oh, yeah. You need that. Al, al, al, al. Evet. Buna ihtiyacım var. Splinter-1 2008 info-icon
Need the hatchet. Baltaya ihtiyacım var. Splinter-1 2008 info-icon
Thank you for doing this. I was made for camping. Bunu yaptığın için teşekkürler. Kamp için yaratılmışım. Splinter-1 2008 info-icon
This is, like, my thing. Hm hm. Bu benim işim. Splinter-1 2008 info-icon
What? Oh, really? Hm hm. Ne? Gerçekten mi? Splinter-1 2008 info-icon
I think I'm gonna like camping. Yeah? Sanırım kamp yapmak hoşuma gidecek. Öyle mi? Splinter-1 2008 info-icon
Hm hm. I told you. Sana söylemiştim. Splinter-1 2008 info-icon
Ow! Wait a minute. Bekle bir dakika. Splinter-1 2008 info-icon
Did you get the bug stuff? Come on. Let's get this tent up. Böcek ilacını getirdin mi? Hadi. Hadi şu çadırı kuralım. Splinter-1 2008 info-icon
Shit, shit, shit. Kahretsin, kahretsin, kahretsin. Splinter-1 2008 info-icon
The engine's fucking destroyed. This ain't how you talked it, D. Motor boku yemiş. Böyle bahsetmemiştin, D. Splinter-1 2008 info-icon
Mexico is just around the corner, sweetheart. Come on. Meksika'ya çok yakınız, sevgilim. Hadi. Splinter-1 2008 info-icon
Well, this truck ain't getting us any closer, alright? Let's go. Bu araç bizi sınıra kadar götüremez, tamam mı? Hadi gidelim. Splinter-1 2008 info-icon
Mine's in. It can't be. I... Hold on. Benim ki oldu. Olmuyor. Tut. Splinter-1 2008 info-icon
Well, just hold that. Just trust me. OK. Bu şekilde tut. Bana güven. Tamam. Splinter-1 2008 info-icon
Hey, got it. OK, mine's in. Oldu. Tamam, benimki de oldu. Splinter-1 2008 info-icon
Ow! Well, now mine's not. Şimdi benim ki yerinden çıktı. Splinter-1 2008 info-icon
Are you OK? This is... İyi misin? Bu... Splinter-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152191
  • 152192
  • 152193
  • 152194
  • 152195
  • 152196
  • 152197
  • 152198
  • 152199
  • 152200
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim