• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152213

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No boots in the bed. Yatağa çizmelerle giremezsin. Spread-1 2009 info-icon
It's my bed. Burası benim yatağım. Spread-1 2009 info-icon
The boots go or I go. Ya çizmeler çıkar, ya da ben giderim. Spread-1 2009 info-icon
You want to give them a good fucking, Onları güzelce becermek isteyebilirsiniz. Spread-1 2009 info-icon
but not too good. Leave a little room for the relationship to grow. Ama çok güzel olmasın. İlişkinin ilerlemesi için açık kapı bırakın. Spread-1 2009 info-icon
Oh, this fucking... Ne seks Spread-1 2009 info-icon
Hey, Nikki. Hey, Nikki. Spread-1 2009 info-icon
Nikki, wake up. I gotta go to work. Nikki, uyan. İşe gitmem lazım. Spread-1 2009 info-icon
Now pay very close attention. Şimdi çok dikkat edin. Spread-1 2009 info-icon
I call this the "roll over sleeping smile." Ben buna "uykulu tebessüm dönüşü" diyorum. Spread-1 2009 info-icon
Right here is fine. There? Buraya koy. Oraya mı? Spread-1 2009 info-icon
Nice spread, man. Güzel malikâne, dostum. Spread-1 2009 info-icon
Yeah, it is, isn't it? Evet, öyle, değil mi? Spread-1 2009 info-icon
Hey, do you keep these cards on file? Bu kartları dosyalıyor musunuz? Spread-1 2009 info-icon
It doesn't matter if you can cook or not. Yemek yapıp yapamamanız önemli değil. Spread-1 2009 info-icon
Women grade on effort. It's almost better when the meal's a flop. Kadınlar için önemli olan çabalamanızdır. Yemeğinizin başarısız olması daha iyi. Spread-1 2009 info-icon
It shows that you're willing to make a fool of yourself. Bu kendinizi aptal yerine koymaya istekli olduğunuzu gösterir. Spread-1 2009 info-icon
It's all about creating equity. Olayın özü hakkaniyetli olmaktır. Spread-1 2009 info-icon
Think of it as a point system. Bunu puanlama sistemi gibi düşünün. Spread-1 2009 info-icon
One for flowers, two for dinner, three for an orgasm. Çiçekler için bir, yemek için iki, orgazm için üç puan. Spread-1 2009 info-icon
You need 26 points for them to trust you. Size güvenmesi için 26 puana ihtiyacınız vardır. Spread-1 2009 info-icon
And then you can go back to watching football. Ondan sonra gidip futbol maçını izleyebilirsiniz. Spread-1 2009 info-icon
Hello? In here. Merhaba. Buradayım. Spread-1 2009 info-icon
Oh ho ho, you're still here. Hâlâ buradasın demek. Spread-1 2009 info-icon
And you're cooking. Yemek yapıyorsun. Spread-1 2009 info-icon
I'm trying. Hmm. Elimden geldiğince. Spread-1 2009 info-icon
Sit down... and take off your shoes. Otur ve ayakkabılarını çıkar. Spread-1 2009 info-icon
I'm gonna go pour you a glass of wine. Ben sana bir kadeh şarap doldurup geleyim. Spread-1 2009 info-icon
I'm homeless, carless ...benim evsiz, arabasız... Spread-1 2009 info-icon
and completely unreliable. ...ve tamamen güvenilmez olduğumdur. Spread-1 2009 info-icon
I do, however, own a cell phone Ama bir cep telefonum var. Spread-1 2009 info-icon
that happens to be right in front of her. Hem de tam onun önünde duruyor. Spread-1 2009 info-icon
That's right, baby. 19 other offers and I'm here with you Doğru bebeğim. Diğer 19 teklife rağmen senin yanında kalarak... Spread-1 2009 info-icon
creating equity. ...adilâne davranmış oluyorum. Spread-1 2009 info-icon
So what do you do? Peki, neyle uğraşıyorsun? Spread-1 2009 info-icon
For work? İş diyorum. Spread-1 2009 info-icon
I was here today. Bugün buradaydım. Spread-1 2009 info-icon
Yesterday... Dün,... Spread-1 2009 info-icon
what did you do yesterday? ...dün ne yaptın? Spread-1 2009 info-icon
Yesterday, I woke up, Dün, uyandım. Spread-1 2009 info-icon
I got a cup of coffee, Bir fincan kahve içtim. Spread-1 2009 info-icon
I had something to eat, Bir şeyler yedim. Spread-1 2009 info-icon
and then I went outside to see what it was like. Sonra dışarı çıkıp hava nasıl diye baktım. Spread-1 2009 info-icon
Have you ever had a job? Bugüne kadar herhangi bir işte çalıştın mı? Spread-1 2009 info-icon
What sort of job? Nasıl bir iş? Spread-1 2009 info-icon
You know... Şey,... Spread-1 2009 info-icon
jobs on lakes, ...gölde bir takım işler,... Spread-1 2009 info-icon
jobs on water. ...su üzerinde bazı işler. Spread-1 2009 info-icon
Job jobs. İş işi. Spread-1 2009 info-icon
Are you looking for a job right now? Şu an bir iş arıyor musun? Spread-1 2009 info-icon
Right now, I'm having dinner with you. Şu an seninle birlikte yemek yiyorum. Spread-1 2009 info-icon
That's a lot. Müthiş oldu. Spread-1 2009 info-icon
I'm going to New York for a few days. Bir kaç günlüğüne New York'a gidiyorum. Spread-1 2009 info-icon
I thought you might want to come. Sen de gelmek istersin diye düşünmüştüm. Spread-1 2009 info-icon
You want to stay here. Burada mı kalmak istiyorsun? Spread-1 2009 info-icon
Do you want me to stay here? Burada kalmamı istiyor musun? Spread-1 2009 info-icon
Yeah, I do. Evet, isterim. Spread-1 2009 info-icon
Then I'll stay. O zaman kalıyorum. Spread-1 2009 info-icon
I have my cell. I'll leave it on. Cep telefonum yanımda. Açık bırakacağım. Spread-1 2009 info-icon
Thursday morning you'll pick me up? Of course. Perşembe sabahı beni alır mısın? Elbette. Spread-1 2009 info-icon
You have a safe flight. I hope so. Sana güvenli uçuşlar. Umarım. Spread-1 2009 info-icon
I don't like you two talking to each other. Siz ikinizin birbirinizle konuşmasından hoşlanmıyorum. Spread-1 2009 info-icon
I do not like you two talking to each other. Siz ikinizin birbirinizle konuşmasından hoşlanmıyorum. Spread-1 2009 info-icon
God. How do you like my new house? Tanrım. Yeni evimi nasıl buldun? Spread-1 2009 info-icon
You think any girls are gonna believe this is your house? Kızlar senin evin olduğuna inanacak mı sanıyorsun? Spread-1 2009 info-icon
The young ones do. Oh FYI, I'm a graphic designer Gençler inanır. Ha, bu arada bilgin olsun, soran olursa... Spread-1 2009 info-icon
if anybody asks. ...ben grafik tasarımcıyım. Spread-1 2009 info-icon
I blew it. With who? İşi berbat ettim. Kiminle? Spread-1 2009 info-icon
El Paso Erin. That DJ girl? El Paso Erin. Şu DJ kız mı? Spread-1 2009 info-icon
No, that's Hi fi Tara. No El Paso's a somatologist. Hayır, o kız Hi Fi Tara. El Paso somatolojist olan. Spread-1 2009 info-icon
She's... That's... O kız Yani Spread-1 2009 info-icon
I fuckin' froze up. I couldn't say anything. Öylece donup kaldım. Hiçbir şey diyemedim. Spread-1 2009 info-icon
l... I started making cricket noises. Saçmalamaya başladım. Spread-1 2009 info-icon
You know what your problem is? You care too much. Sorunun ne, biliyor musun? Çok fazla önemsiyorsun. Spread-1 2009 info-icon
You gotta cut out the conversation, right? Konuşmayı kesmen lazım, tamam mı? Spread-1 2009 info-icon
And just like say something to piss 'em off. Ve aynen onları kızdıracak bir şeyler söyleyeceksin. Spread-1 2009 info-icon
Why? 'Cause once you piss 'em off, Niye? Çünkü onları kızdırdıktan sonra... Spread-1 2009 info-icon
you set up the apology. ...özür kısmını devreye sokarsın. Spread-1 2009 info-icon
And once you apologize, you look like a sensitive guy. Ve özür dilediğin zaman hassas biriymiş gibi görünürsün. Spread-1 2009 info-icon
I am a sensitive guy. Ben hassas bir adamım. Spread-1 2009 info-icon
All right, but you've gotta look like a rebel Pekalâ, ama hassas olmadan önce asi biri gibi görünmen lazım. Spread-1 2009 info-icon
Is that Helen? Oh! Bu Helen mi? Spread-1 2009 info-icon
Who invited her? I don't know. Onu kim davet etti? Bilmiyorum. Spread-1 2009 info-icon
I didn't fucking invite her. She's gonna tell people Kahretsin, onu ben davet etmedim. İnsanlara buranın... Spread-1 2009 info-icon
it's not my house. Hey, Nikki. ...benim evim olmadığını söyleyecek. Selam, Nikki. Spread-1 2009 info-icon
Hi. Yeah, I heard you were having a party Selam. Evet, parti verdiğini duydum. Spread-1 2009 info-icon
so I thought I'd just stop by and say hi, Ben de uğrayıp bir selam vereyim,... Spread-1 2009 info-icon
see where you landed. ...hem de neler yaptığına bir bakayım dedim. Spread-1 2009 info-icon
Yeah, not bad. Not... not bad at all. Evet, fena değil. Hiç fena değil. Spread-1 2009 info-icon
So, you want to go swimming? Oh whoa! Pekalâ, yüzmeye gidelim mi? Spread-1 2009 info-icon
Helen, uh, just... Helen, şey Spread-1 2009 info-icon
Okay, we gotta get her out of here. Pekalâ, onu buradan uzaklaştırmamız lazım. Spread-1 2009 info-icon
You gotta take her home. What?! Onu evine götürmen gerek. Ne?! Spread-1 2009 info-icon
Just take her home. she's gonna blow this whole thing for us. Evine götür yeter. Yoksa herşeyi mahvedecek. Spread-1 2009 info-icon
I was hoping to meet someone, man. Who you gonna meet tonight? Birileriyle tanışmayı umuyordum, dostum. Kiminle tanışacaksın bu gece? Spread-1 2009 info-icon
I don't know. Who are you gonna meet? Bilmiyorum. Kiminle tanışacaksın? Spread-1 2009 info-icon
I'm drunk as shit. Where's my tour? Körkütük sarhoşum. Evi gezdirmeyecek misin? Spread-1 2009 info-icon
Your tour's starting right now. Hemen başlıyoruz. Spread-1 2009 info-icon
Hey, Helen? Meet Harry. Huh? Hey, Helen! Harry'le tanışsana. Spread-1 2009 info-icon
A tour of the house should always end in the bedroom. Ev gezintisi daima yatak odasında son bulmalıdır. Spread-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152208
  • 152209
  • 152210
  • 152211
  • 152212
  • 152213
  • 152214
  • 152215
  • 152216
  • 152217
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim