• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152246

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
they all come from somewhere else, too... uh, China, Syria, hepsi başka bir yerden geliyor. Çin,Suriyer.. Spy Game-4 2001 info-icon
I apologize. Jesus, here you are, kind enough to invite me to your table, Çok özür dilerim.Tanrım siz beni masanıza davet etme nezaketini gösterdiniz, Spy Game-4 2001 info-icon
and I start talking politics right off the bat. Mmm. bense politika saçmalıkları ile başınızı şişiriyorum. Spy Game-4 2001 info-icon
I guess that's the curse of the job. Must be. Bu işin laneti olsa gerek. Heralde öyledir. Spy Game-4 2001 info-icon
I don't know if she's mentioned, but she's not welcome at home. Sana bahsetti mi bilmiyorum ama ülkesinde pek hoş karşılanmayacak. Spy Game-4 2001 info-icon
No, please don't. Please, stay with your friend. Hayır gelme. Lütfen arkadaşınlar kal. Spy Game-4 2001 info-icon
Nathan, she set us up with Ahmad. She's just an asset, huh? Nathan, o bizi Ahmad a ulaştırıyor. O bir kukla öyle mi? Spy Game-4 2001 info-icon
Rajiq Nabih. You got him under control? Hezbollah. Rajiq Nabih. O da mı kontrolün altında? Hizbullah. Spy Game-4 2001 info-icon
I don't know what the fuck you're doin'. Ne yapmaya çalıştığını anlayamıyorum. Spy Game-4 2001 info-icon
Oh, like heck. Sure... ''Terry.'' Sen bilirsin ''Terry.'' Spy Game-4 2001 info-icon
Jesus Christ, you're such a... Am I getting played? Tanrım o kadar Benimle oyun mu oynuyorsun? Spy Game-4 2001 info-icon
Why? I put... Neden? Ben Spy Game-4 2001 info-icon
And I have to live with that. Ve benim bununla yaşamam gerek. Spy Game-4 2001 info-icon
Tell me your real name, please. Terry. Lütfen, gerçek adın ne? Terry. Spy Game-4 2001 info-icon
[Muir] She had worked both ends against the middle for so long, [Muir] Elisabeth uzun zamandır iki uçtada çalışıyordu, Spy Game-4 2001 info-icon
[Filtered] the middle decided to give up and go home. [Filtered] sonra vazgeçti ve eve dönmeye kara verdi. Spy Game-4 2001 info-icon
The Chinese, of course, had serious problems with her. Çinliler doğaldır ki onunla küçük bir sorunları vardı. . Spy Game-4 2001 info-icon
and they don't end to forget that kind of thing. ve bu tür bir olayı pek unutacaklarmış gibi görünmüyordu. Spy Game-4 2001 info-icon
[Seagulls Crying, Waves Roaring] [Martı sesi, dalgalar] Spy Game-4 2001 info-icon
Okay. Half a drop of this on the skin... Pekala. Derisine bundan yarım damla değdir yeter... Spy Game-4 2001 info-icon
and he'll be dead within 12 hours. Bir iki saat içinde ölecektir. Spy Game-4 2001 info-icon
Which was just four long days away. Bu tam 4 uzun gün önce olmuştu. Spy Game-4 2001 info-icon
[Muir] lntelligence showed us he was in the process... [Muir] İstihbarabat bize onun batı Beyrut da bir sivil noktaya saldırmayı... Spy Game-4 2001 info-icon
of planning a major attack on the civilian sector of West Beirut. planladığını bildirdi. Spy Game-4 2001 info-icon
We were on the clock, and we knew this was our only chance. Bunun tek şansımız olduğunu biliyorduk. Spy Game-4 2001 info-icon
So it was imperative that everything went according to plan. Bu yüzden herşeyin iyi planlanması şarttı. Spy Game-4 2001 info-icon
So Bishop baby sat the doctor, and the rest of us tried not to watch the water boil. Bishop doktora göz kulak olurken bizde tüm olabilecekleri hesaplamaya çalışıyorduk. Spy Game-4 2001 info-icon
And to satisfy Langley, I met with the Lebanese militia, Langley i memnun etmek için, sadece Şeyhe saldırma olasılığı , Spy Game-4 2001 info-icon
who were more than just a little excited about even the possibility... Fikriyle bile oldukca heyecanlanan ... Spy Game-4 2001 info-icon
in case the plan with the doctor failed. doktorla olan planın başarısız olma ihtimaline karşın. Spy Game-4 2001 info-icon
Monsieur. Bonjour. [Muir] The militia was purely a backup. Günaydın , mösyö. [Muir] Militan biraz destek gibiydi. Spy Game-4 2001 info-icon
Not a real option. Tam bir alternatif sayılazdı. Spy Game-4 2001 info-icon
And then there was the waiting. That's the worst part. Ve sonra işin en zor kısmı başladı. Beklemek.. Spy Game-4 2001 info-icon
Gives you too much time to consider, ''What if?'' ''Ya Olmazsa'' diye düşünmek için size çok zaman bırakan beklemek... Spy Game-4 2001 info-icon
the day before the sheikh 'sphysical, yani Şeyhin muayenesinden önceki gün, Spy Game-4 2001 info-icon
the Druze and the Party of God started a street war in South Beirut. Druze ve PartyofGod Grupları güney Beyrut da bir sokak savaşı başlattılar. Spy Game-4 2001 info-icon
She got antsy, and the water boiled over. Ve su kaynamaya başladı. Spy Game-4 2001 info-icon
[Horns Honking] Get out of the way! Yolumdan çekilin! Spy Game-4 2001 info-icon
Come on! Move! Move! Move! Move! Get out of the fucking way! Haydi ama çekilin şu lanet yoldan!! Spy Game-4 2001 info-icon
[MuirNarrating] The destruction was a little more extensive... [Muir] Yıkım düşündüğümüzden çok daha... Spy Game-4 2001 info-icon
so they packed up the car with enough Semtex to blow up half of Beirut. neredeyse Beyrutun yarısını havaya uçuracak patlayıcı almışlardı yanlarına. Spy Game-4 2001 info-icon
[Muir] It was a tough deal, but I figured Bishop could handle it. [Muir] Oldukca zor bir görevdi, ama Bishop ın bunu yapabileceğini düşünüyordum. Spy Game-4 2001 info-icon
when we were scheduled to fly out of there for Karachi. ta ki bir hafta sonra Karachi ye gitmek üzere havaalanına gidene dek. Spy Game-4 2001 info-icon
Seventy four casualties, an apartment block leveled, one dead terrorist... 74 ölü , tamamen yıkık bir bina ve bir ölü terörist Spy Game-4 2001 info-icon
We'll finish this up at 07:00 tomorrow. Bu işi yarın sabah 7 de bitiririz. Spy Game-4 2001 info-icon
The files you requested, sir. Ah, thank you. istediğiniz dosyalar efendim. Ah, teşekkürler. Spy Game-4 2001 info-icon
Wait! You can't go in there. Durun! Oraya giremezsiniz. Spy Game-4 2001 info-icon
He's one of ours. O bizden biri. Spy Game-4 2001 info-icon
You're aware this is now a non smoking facility, sir? Umarım artık buranın sigara içilmeyen bir bina olduğunu biliyorsunuz , efendim. Spy Game-4 2001 info-icon
Hey, Nathan. What can I do for you? Hey, Nathan. Senin için ne yapabilirim? Spy Game-4 2001 info-icon
This guy and his fucking wifes. Adam ve lanet karıları. Spy Game-4 2001 info-icon
This should work for both of them. İkisi için de çalışmış olmalı. Spy Game-4 2001 info-icon
1 7 1 2 4 4 8 2 9 2; 1 7 1 2 4 4 8 2 9 2; Spy Game-4 2001 info-icon
This is Harker, I need to find out if there were any calls... Ben Harker, Bu sabahtan beri Hong Kong a... Spy Game-4 2001 info-icon
Hi. Hi there. Forgot my pass. Merhaba. Merhaba. Kartımı unutmuşum. Spy Game-4 2001 info-icon
Get a load of this. Şuna bir baksana. Spy Game-4 2001 info-icon
Here's a list of the Hong Kong calls you requested. İstemiş olduğunuz Hong Kong aramalarının listesi. Spy Game-4 2001 info-icon
Hong Kong Herald. Hong Kong Herald. Spy Game-4 2001 info-icon
I'm looking for my badge. I don't understand it... Rozetimi arıyorum. Anlayamıyorum Spy Game-4 2001 info-icon
[Cell Phone Ringing] [Cep Tel] Spy Game-4 2001 info-icon
I see an operation requiring three months of prep. Üç aylık hazırlık gerektiren bir operasyon görüyorum. Spy Game-4 2001 info-icon
Bishop prepped it before he piggy backed "Sideshow". Bishop bunu yakalanmadan önce planlamıştı. Spy Game-4 2001 info-icon
What do we need Deng for? Thirty minutes of complete blackout at Su Chou. Deng e ne için ihtiyacımız var? Su Chou da 30dakikalık tam bir karartma için. Spy Game-4 2001 info-icon
ten employees, two supervisors, a local politician... 10 işci, 2 müdür, bir politikacıya Spy Game-4 2001 info-icon
all of whom stand to lose their lives if they get caught. rüşvet vermek zorunda değildi. Spy Game-4 2001 info-icon
I, uh, found some extra stuff on Bishop. uh, Bishop ile ilgili ekstra bilgiler buldum. Spy Game-4 2001 info-icon
There are a couple of things that need to be cleared up. Açıklanması gereken bir kaç konu var. Spy Game-4 2001 info-icon
About Bishop? No, about you, Muir. Bishop la mı ilgili? Hayır seninle ilgili, Muir. Spy Game-4 2001 info-icon
Have I with held anything? Bir şey mi sakladığımı düşünüyorsunuz? Spy Game-4 2001 info-icon
Harry Duncan's a friend... Aren't they all. Harry Duncan bir dos Hepsi öyle değil mi? Spy Game-4 2001 info-icon
Muir transferred that amount to a Grand Cayman account yesterday. Muir bu parayı dün bir GrandCayman hesabına aktardı. Spy Game-4 2001 info-icon
As of an hour ago, it's gone. Ve bir saat önce bu para ortadan kayboldu. Spy Game-4 2001 info-icon
You want to accuse me of something? Accuse me. Beni bir şey ile suçlamak istiyorsanız durmayın suçlayın. Spy Game-4 2001 info-icon
Maybe the pay off went to... Digby Gibson when you tipped off the press. Belki de bu para sen olayları basına sızdırdığında Digby Gibson a gitmiştir Spy Game-4 2001 info-icon
Leave Digger out of this. His paper's a front. Digger ı bu işin dışında tut. Gazetesi çok güçlü. Spy Game-4 2001 info-icon
He's Ml 6's man in Hong Kong. O Ml 6 nın adamı. Hong Kongda. Spy Game-4 2001 info-icon
It was returned at 03:00 this morning. Bu sabah saat 3 de geri dönmüş. Spy Game-4 2001 info-icon
I believe it is, sir, and I think it would be hoove Mr. Muir... Öyle olmalı, efendim, ve Bay Muir 282 bin doları ile... Spy Game-4 2001 info-icon
It's kind of difficult to explain. Bu biraz açıklaması zor bir durum. Spy Game-4 2001 info-icon
I think you better tell us everything. Bize her şeyi söylesen iyi edersin. Spy Game-4 2001 info-icon
For the past year, l've been routing one of our satellites... Geçen 4 sene boyunca, uydularımızdan bir tanesini ... Spy Game-4 2001 info-icon
[Wilson] What the hell is that? Harker, let me see that. [Wilson] Bu yer hangi cehennemde? Harker, Şuna bir bakiyim. Spy Game-4 2001 info-icon
Because of the changing weather patterns and the erosion... Değişen hava koşulları ve erozyon yüzünden... Spy Game-4 2001 info-icon
that's occurring a long the coast line of the beaches, ki bunlar bütün sahillerimizde görülüyor, Spy Game-4 2001 info-icon
I believe l'll sit in for the rest of this. Sanırım konumuza geri dönebiliriz. Spy Game-4 2001 info-icon
Aiken, where did you leave off yesterday? Aiken, Dün nerede kalmıştık? Spy Game-4 2001 info-icon
Should we go off the record with this, sir? No. Let's get on with this. Kaydı keseyim mi efendim? Hayır devam edelim. Spy Game-4 2001 info-icon
Not only to Middle East operations but to Bishop 's life. Sadece Orta Doğu operasyonları için değil,aynı zamanda Bishop ın hayatı için de.. Spy Game-4 2001 info-icon
So I brokered a trade with the Chinese government, Böylece Çin hükümetiyle bir pazarlık yaptım, Spy Game-4 2001 info-icon
using Hadley in exchange for a U.S. diplomat convicted of espionage. Hadley i casusluk suçundan hüküm giyen bir ajanımızı kurtarmak için takasda kullandım. Spy Game-4 2001 info-icon
And she was flown to a high security prison near Su Chou, eastern China. Onu Su Chou yakınlarında Çinin doğusunda çok güvenli bir hapishaneye götürdüler. Spy Game-4 2001 info-icon
The place was cleared out and a ''Dear John'' saying they were through... Oldukca güvenli ve birçok yere uzak bir yerde... Spy Game-4 2001 info-icon
It appears you under estimated Bishop's feelings for her. Görünüşe göre Bishop ın ona olan duygularını biraz hafife almışsınız. Spy Game-4 2001 info-icon
Yeah, I under estimated it. Evet biraz öyle oldu. Spy Game-4 2001 info-icon
Yeah. Just me. Evet sadece ben. Spy Game-4 2001 info-icon
''Dinner Out's a go?'' Hell you've way to speak to your wife. ''Akşam Yemeği Çıkılsın '' mı? Karısıyla nasıl konuşuyor bu adam. Spy Game-4 2001 info-icon
If you'd known he was going after her, would you have told us? Eğer kızın peşinden gideceğini bilseydin bize söylermiydin? Spy Game-4 2001 info-icon
[Aiken]Do we edit the transcript or let it stand? [Aiken]Transkripti değiştirecek miyiz yoksa böyle mi kalsın? Spy Game-4 2001 info-icon
He said he had four wifes. I'm changing phones. Dört karısı olduğunu söylemişti. Telefonları değiştiriyorum. Spy Game-4 2001 info-icon
There was one in Germany. [Harker]His first wife was Korean. Bir tane Almanyada vardı. [Harker]İlk karısı Koreliydi. Spy Game-4 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152241
  • 152242
  • 152243
  • 152244
  • 152245
  • 152246
  • 152247
  • 152248
  • 152249
  • 152250
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim