• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152244

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Due to the nature of this task force, Nathan, Bu görev toplantısının doğası gereği, Nathan, Spy Game-3 2001 info-icon
A week ago, Tom Bishop disappeared in Hong Kong. Bir hafta önce, Tom Bishop Hong Kongda ortadan kayboldu. Spy Game-3 2001 info-icon
[ Sighs ] Spring of '75. 1975 senesinin Baharında. Spy Game-3 2001 info-icon
Hue had just fallen. Danang would go in a couple of days. Henüz yeni renklenmeye başlamıştı. Birlikler bir kaç gün içinde gireceklerdi. Spy Game-3 2001 info-icon
who'dbeen with us throughout the Phoenix program. boyunca çalışmış biş nişancı arıyordum. Spy Game-3 2001 info-icon
He was a heavy hitter named Binh. Binh isimli iyi bir nişancı idi. Spy Game-3 2001 info-icon
Spent the last year Rocky Mountain way Spent the lastyear RockyMountain way Spy Game-3 2001 info-icon
It's time to open fire lt's time to open fire Spy Game-3 2001 info-icon
Cryin' because the story's sad [ Indistinct ] Cryin' 'cause thestory's sad [ Indistinct ] Spy Game-3 2001 info-icon
I got some bad news for you, sir. he's dead. Dead? Kötü haber var efendim, O ölmüş. Ölmüş mü? Spy Game-3 2001 info-icon
Got anybody else? There's a staff sergeant came my way a while back, Elinde başkası var mı? aslında biri daha var , Spy Game-3 2001 info-icon
Why is he over there? They live separate... Neden orada duruyor? Diğer adamlardan ... Spy Game-3 2001 info-icon
I take it you didn't get to be a marks man putting food on your mama's table. Annenin masasına yemek koymak için buraya gelmedin heralde. Spy Game-3 2001 info-icon
No, sir, we have a safe way back home. Hayır efendim. Spy Game-3 2001 info-icon
[Muir Narrating] He came acrossas one of those idealistic types Biraz idealist bir tip gibi gelmişti Spy Game-3 2001 info-icon
you know, a little bit of an attitude? bilirsiniz biraz havalı bir tip. Spy Game-3 2001 info-icon
You don't needit? Or you don't want it? Gerekli mi değil? Yoksa istemiyormusun? Spy Game-3 2001 info-icon
Okay. [Helicopter Engine Roaring] Pekala. Spy Game-3 2001 info-icon
The target will be at a location... Hedefin buradan 20 millik mesafede... Spy Game-3 2001 info-icon
twenty one clicks away, tomorrow morning at 09:00. olacak yarın sabah saat 9da. Spy Game-3 2001 info-icon
It's a high powered meet and greet with the Vietcong. Vietnamlılar ile çok güçlü bir karşılaşma olacak. Spy Game-3 2001 info-icon
Will he be alone, sir? He sometimes travels with a bit of an entourage. Yalnız mı olacak ,efendim? Bazen yanında bir eskort grubu ile gezer. Spy Game-3 2001 info-icon
Position injeopardy. Our position is compromised. Over. Tehlikeli durumdayız. Yerimizi belirlediler. Spy Game-3 2001 info-icon
See if you can get 'em back. Onları geri getirebiliyor musun bir bak. Spy Game-3 2001 info-icon
Delta Two, DeIta Two Delta 2, Delta 2 Spy Game-3 2001 info-icon
DeIta Two, DeIta Two. Bravo Six, over. Delta 2, Delta 2. Burası Bravo 6, tamam. Spy Game-3 2001 info-icon
Hell of an ad for the boy scouts. Bir izci için fazlasıyla iyi. Spy Game-3 2001 info-icon
Did you have a presidential finding authorizing those kills? O suikastları yapacak resmi izniniz var mıydı? Spy Game-3 2001 info-icon
of course, we weren't officially at war with North Vietnam, either Elbette Vietnanm ile savaşta değildik , ya da Spy Game-3 2001 info-icon
through everything l spent a week packing. toplanmak bir haftamı almıştı. Spy Game-3 2001 info-icon
If there were any instances of personal disfunction, Right. Eğer kişilik problemleri yaşadığına, dair bir örnek hatırlıyorsan Evet. Spy Game-3 2001 info-icon
[Man] It's insubstantial. Right. Right. Bu çok yetersiz. Doğru. Doğru. Spy Game-3 2001 info-icon
That'll be good. Because presidential findings... Bu çok iyi olur. Çünkü varsayımlar bizi ... Spy Game-3 2001 info-icon
My office. Closed. Ofisimde. Dolabın içinde. Spy Game-3 2001 info-icon
l'll send a security officer down. No, hey, you guys... Sizinle birlikte bir güvenlik görevlisi yollayalım. Hayır beyler... Spy Game-3 2001 info-icon
have better things to do than to rummage through my office, right, Chuck? sizin bana dadılık yapmaktan daha önemli işlerizniz var, Chuck? Spy Game-3 2001 info-icon
There's nothing there. It's not in English? Orda hiçbirşey yok. İngilizce bile değil? Spy Game-3 2001 info-icon
It' snot in English either. This fax just came in a few moments ago, sir. İngilizce de değil. Bu faks ,şimdi ulaştı, efendim. Spy Game-3 2001 info-icon
Do you trust him? He's a man who got the job done. Ona güveniyor musunuz? O işini yapan biri sadece. Spy Game-3 2001 info-icon
Is he on the job now? Şu anda bir iş üstünde mi? Spy Game-3 2001 info-icon
Office of Security, Hong Kong. Ten to seven this morning, Savunma Bakanlığı, Hong Kong. Saat yediye on kala, Spy Game-3 2001 info-icon
I got something for you. Talk to me. Senin için bir işim var. Anlat bakalım. Spy Game-3 2001 info-icon
Can you get that on the air? That's not gonna be easy. Bunu yayına çıkarabilir misin? Hiç kolay değil. Spy Game-3 2001 info-icon
Those op's files downloaded yet? Operasyom dosyalrı hala gelmedi mi? Spy Game-3 2001 info-icon
and that gave me a month to do my home work. ve bu bana evödevimi yapmam için 1 aylık br süre verdi. Spy Game-3 2001 info-icon
l talked to his neighbors, his teachers, his mom... Onun komşularıyla ,arkadaşlarıyla öğretmeniyle, annesiyle Spy Game-3 2001 info-icon
scout master... Oymakbeyiyle konuştum Spy Game-3 2001 info-icon
[Dire Straits, ''Brother ln Arms''] [Dire Straits, ''Soldiers lnArms''] Spy Game-3 2001 info-icon
Your valleys and your farms Şarkı Spy Game-3 2001 info-icon
l had his C.O. give him just men i alduties... Bu C. O. nun ona sadece İngilizce konuşmayan personelle ilgili Spy Game-3 2001 info-icon
And I kept him in limbo about even the possibility of going home. Ve onu eve dönme olasılığına karşı hep belirsizlik içine soktum. Spy Game-3 2001 info-icon
Then, in December, when l didn't think he could take anymore, Sonra Aralık ayında,onun daha fazla dayanamayacağını anladığımda , Spy Game-3 2001 info-icon
I made the move. These mist covered mountains harekete geçtim. Bu sis kaplı dağlar Spy Game-3 2001 info-icon
Are a home now to me artık benim evim gibi. Spy Game-3 2001 info-icon
But my home is the low lands Ama benim evim daha aşağılarda. Spy Game-3 2001 info-icon
Oh, Christ. Of course! Ah Tanrım tabi ki! Spy Game-3 2001 info-icon
and I told him I was there as a military lesson of a sort. ben de ona bir çeşit askeri bağlantım olduğunu söyledim . Spy Game-3 2001 info-icon
[Dean Martin] Oh, the weather outside is frightful [Dean Martin] Şarkı Oh, the weatheroutside is frightful Spy Game-3 2001 info-icon
But the fire is so delightful But the fire isso delightful Spy Game-3 2001 info-icon
You'd be working for me. Mostly under cover. Benim için çalışacaksın. Çoğunlukla gizli görev. Spy Game-3 2001 info-icon
What if I preferred... to just go home? Peki ya... eve gitmek istersem? Spy Game-3 2001 info-icon
I can probably make arrangements for you to end your tour of duty in San Diego. Büyük ihtimalle San Diego daki işini kaybetmeni sağlarım. Spy Game-3 2001 info-icon
All the way home l'll be warm [ Chuckles Softly ] Eve dönüş yolu pek mantıklı gelmedi bir anda... Spy Game-3 2001 info-icon
But most of the time, all you need is a stick of gum, a pocket knife and a smile. Ancak çoğu zaman, bir sakız , bir çakı ve gülümsemeye ihtiyacın olacak. Spy Game-3 2001 info-icon
Not just any radio set, but a Russian radio set. Sadece bir radyo değil. Bir Rus radyosu. Spy Game-3 2001 info-icon
While l'm sitting here talking to you, l'm also checking the room, memorizing it. Şu anda seninle konuşurken aynı zamanda odayı inceliyor ve ezberliyorum. Spy Game-3 2001 info-icon
''What's wrong with this picture? Anything suspect?'' [ Shouting ] ''Bu resimde olağandışı ne var? Şüpheli ne var?'' Spy Game-3 2001 info-icon
You've gotta see it, assess it and dismiss most of it... Çoğunu görmeli ,değerlendirmeli ve sonra aklından çıkarmalısın... Spy Game-3 2001 info-icon
It's just like breathing. You breathe, don't you? Nefes almak gibi birşey. Nefes alıyorsun öyle değil mi? Spy Game-3 2001 info-icon
Within five minutes, I want to see you standing on one of those balconies. 5 Dakika içinde seni o balkonlardan birinde görmek istiyorum . Spy Game-3 2001 info-icon
The guy reading the menu. Menüyü okuyan adam. Spy Game-3 2001 info-icon
Only to the hostess. Sadece hostese karşı. Spy Game-3 2001 info-icon
[Muir] You just gave her four pieces of personal information... [Muir] Ona kişisel olmayan bir bilgi için ... Spy Game-3 2001 info-icon
[Muir] Okay, what did you tell her? [Muir] Pekala, ona ne dedin? Spy Game-3 2001 info-icon
One, you're straight. Two, you're engaged. Bir, sen tutucusun. İki, nişanlısın. Spy Game-3 2001 info-icon
[ Chuckles ] What if she were an asset? Ya yararlı biri olsaydı? Spy Game-3 2001 info-icon
Don't ever risk your life or your career for an asset. Değer verdiğin biri için asla hayatını ve kariyerini riske atma. Spy Game-3 2001 info-icon
He could take an East German who had just come over the Wall, Duvardan yeni atlamış bir Doğu Almanı, Spy Game-3 2001 info-icon
look him straight in the eye, and ask him to go back... sadece gözlerine bakarak bizim için ajanlık yapmaya ... Spy Game-3 2001 info-icon
to the place he just fled and spy for us. tekrar duvarın arkasına yollayabilirdi. Spy Game-3 2001 info-icon
He got so good at it he could close in a single after noon, send the guy out with a smile. Bir süre sonra o kadar iyi olmuştu ki,adamı bir gülücükle dışarı çıkartmayı başardı. Spy Game-3 2001 info-icon
if you'd tell me a little something about the operation. hızlı yürür biliyorsunuz değil mi? Spy Game-3 2001 info-icon
What's it called? "Sideshow"? Mesela adı n? Sideshow mu? Spy Game-3 2001 info-icon
How'd you come by this information? Just stuff we learn in the field. Bu bilgiyi nereden edindin? Bu işin bir hilesi sadece. Spy Game-3 2001 info-icon
[Troy] Sorry about that. Okay, where were we? [Troy] Beklettiğim için üzgünüm. Nerde kalmıştık? Spy Game-3 2001 info-icon
[Muir] l think we were talking about... [Muir] Sanırım... Spy Game-3 2001 info-icon
discovered that we had an unidentified mole in the embassy. bana elçilikte kimliğini bulamadıkları bir köstebek olduğunu söylediler. Spy Game-3 2001 info-icon
We had the ambassador in our crosshairs, Ülke dışındayken biri elçiye bilgi sızdırmasaydı, Spy Game-3 2001 info-icon
So that just left one possibility. Böylece sadece bir seçeneğimiz kalmış oldu. Spy Game-3 2001 info-icon
Bishop was involved in a small but integral part of the operation Bishop operasyonun küçük ama önemli bir bölümünü üslenmişti Spy Game-3 2001 info-icon
going East to bring across an East German functionary named Schmidt. Schmidt isimli bir Doğu Almanı sınırdan geçirmesi gerekiyordu. Spy Game-3 2001 info-icon
If they stop us, don't say a word. Remember, you're drink. Bizi durdururlarsa , sakın konuşma. Unutma sen sarhoşsun. Spy Game-3 2001 info-icon
If they knew, they would have stopped us. Eğer bilselerdi, bizi durdururlardı. Spy Game-3 2001 info-icon
Fried rich, it's all taken care of, okay? Friedrich, hepsi daha önceden düşünüldü merak etme. Spy Game-3 2001 info-icon
If they ask, tell 'em I got sick. Eğer sorarlarsa onlara rahatsızlandığımı söyle. Spy Game-3 2001 info-icon
You don't ask why. Those ten seconds on the phone could have blown the operation. Nedenini sormayacaksın. Telefondaki o on saniye bütün operasyonu mahvedeceksin. Spy Game-3 2001 info-icon
The operation was bringing Schmidt across! The operation was setting up Ann Cathcart. Operasyon Schmidti sınırdan geçirmekti! Operasyon Ann Cathcart yakalamaktı. Spy Game-3 2001 info-icon
Aw, Jesus Christ! You don't just trade these people like they're baseball cards. Tanrım! İnsanları sanki beyzbol kartıymış gibi böyle takas edemezsin. Spy Game-3 2001 info-icon
You... Nathan, what are we doin' here? Sen Nathan, burda ne yapıyoruz Tanrı aşkına? Spy Game-3 2001 info-icon
And if you're not willing to sacrifice scum like Schmidt... Ve eğer Schmidt gibi özgürlüğü için ... Spy Game-3 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152239
  • 152240
  • 152241
  • 152242
  • 152243
  • 152244
  • 152245
  • 152246
  • 152247
  • 152248
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim