• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152292

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
for a few more months. ... herhangi bir şey. Ssonda-2 2007 info-icon
Try this one. Bunu da dene. Ssonda-2 2007 info-icon
Mom, things went well at the office Anne, ofiste işler iyi gidiyor. Ssonda-2 2007 info-icon
and I'll be abroad for about 6 months. 6 aylığına yurtdışına çıkıyorum. Ssonda-2 2007 info-icon
Take care of yourself till I get back. Ben geri dönene kadar kendine iyi bak. Ssonda-2 2007 info-icon
I left some money in the account, so use it when you need to, okay? Banka hesabında biraz para bıraktım ihtiyacın olduğunda kullan, olur mu? Ssonda-2 2007 info-icon
By the way, Yes. Bu arada... Evet? Ssonda-2 2007 info-icon
How come you go abroad so often? What is your work? ... nasıl oluyor da bu kadar sık yurtdışına çıkıyorsun? Ne iş yapıyorsun? Ssonda-2 2007 info-icon
Well, mom, it's a government facility... Anne bu bir hükümet olanağı... Ssonda-2 2007 info-icon
You never asked that before. Why all of a sudden do you ask? Daha önce hiç sormadın. Neden birden soruyorsun? Ssonda-2 2007 info-icon
Try this pork, mom. Domuz etini de tat, anne. Ssonda-2 2007 info-icon
I even had to line up to buy this, y'know. Bunu almak için kuyruğa girdim, biliyor musun? Ssonda-2 2007 info-icon
Did you give money to nurse Kim again? Hemşire Kim'e yine para mı verdin? Ssonda-2 2007 info-icon
I gave her a little to take a better Sana biraz daha iyi baksın... Ssonda-2 2007 info-icon
care of you. Don't worry. ... diye verdim. Merak etme. Ssonda-2 2007 info-icon
You're asking strange questions today. Why don't you eat? Bugün garip sorular soruyorsun. Neden yemiyorsun? Ssonda-2 2007 info-icon
I love you, mom. Yes. Seni seviyorum anne. Evet. Ssonda-2 2007 info-icon
Then I'll commit a petty crime and turn myself in. Sonra da küçük bir suç işleyip teslim olmaya geldim. Ssonda-2 2007 info-icon
It's safe that way. Who are you? Bu şekilde daha güvenli. Sen de kimsin? Ssonda-2 2007 info-icon
Why are you so late? Do I have to wait for you? Neden geciktiniz? Sizi beklemek zorunda mıyım? Ssonda-2 2007 info-icon
It's been 10 years since I lived like that. Oh, god... O şekilde yaşamayalı 10 yıl oldu. Aman Tanrım! Ssonda-2 2007 info-icon
She'll get better. It's not the first time it happened. Annem iyileşecek. Bu ilk defa olmuyor. Ssonda-2 2007 info-icon
She'll spring back up and scream she's hungry. I'll bet. Bahse girerim, yataktan doğrulup açım diye bağıracak. Ssonda-2 2007 info-icon
I'd better prepare some food for her. Ona biraz yemek hazırlasam iyi olacak. Ssonda-2 2007 info-icon
You wait here, okay? I'll be back after seeing her. Burada bekle, tamam mı? Annemi gördükten sonra geri döneceğim. Ssonda-2 2007 info-icon
Going somewhere? I'll be back. Bir yere mi gidiyorsun? Geri döneceğim. Ssonda-2 2007 info-icon
You can't let that bastard off like that. O hergelenin paçayı kurtarmasına izin veremezsin. Ssonda-2 2007 info-icon
Look, don't go. I shouldn't have said it. No, no. It'll be a big trouble. Bak, gitme. Bunu söylememeliydim. Hayır, hayır. Bu büyük bir bela olur. Ssonda-2 2007 info-icon
He's a congressman. No, No! O bir milletvekili. Hayır, hayır! Ssonda-2 2007 info-icon
This doesn't make any sense. That can't be a reason. Bu çok saçma! Böyle bir sebep olamaz. Ssonda-2 2007 info-icon
You don't know because you've never lived with him. Onunla hiç beraber yaşamadığın için bilemezsin. Ssonda-2 2007 info-icon
He's far better than the ones who make troubles outside. Dışarda sorun çıkaran serserilerden çok daha iyi. Ssonda-2 2007 info-icon
I wish he'd made troubles. Keşke sorun çıkaran biri olsaydı. Ssonda-2 2007 info-icon
Then it wouldn't be this boring. O zaman bu kadar sıkıcı olmazdı. Ssonda-2 2007 info-icon
Hey, I'm not doing anything. Why are you so worked up? Hey, ben bile bir şey yapmıyorum. Sen neden bu kadar öfkelendin? Ssonda-2 2007 info-icon
Move. Wait. Çekil! Bekle! Ssonda-2 2007 info-icon
He's a congressman. Think carefully. O bir milletvekili. Dikkatli düşün. Ssonda-2 2007 info-icon
If things go wrong, we're both dead. İşler yolunda gitmezse ikimizin de işi biter. Ssonda-2 2007 info-icon
Screw the congressman. Let me go! Milletvekilini sikeyim! Bırak beni! Ssonda-2 2007 info-icon
Please, please. Leave him alone. I beg you, okay? Lütfen, lütfen! Bırak onu gitsin! Sana yalvarıyorum, tamam mı? Ssonda-2 2007 info-icon
Get a grip of yourself, you stupid fuck! Kendine hakim ol, seni aptal lavuk! Ssonda-2 2007 info-icon
I'm fine. Go take care of your mother. Aklım başımda. Sen git annenle ilgilen. Ssonda-2 2007 info-icon
I'll take care of this. Ben bunun icabına bakarım. Ssonda-2 2007 info-icon
You're already enough screwed. Do you know that? Yeterince belaya bulaştın. Bunu biliyor musun? Ssonda-2 2007 info-icon
I feel bad because it feels like it's my fault. Kendimi kötü hissediyorum çünkü benim hatammış gibi geliyor. Ssonda-2 2007 info-icon
If it gets worse, what about me? Daha kötüye giderse ben ne olacağım? Ssonda-2 2007 info-icon
Why are you here? Burda ne arıyorsunuz? Ssonda-2 2007 info-icon
Why are you here? Fucking shit. Yes, so? Sen ne arıyorsun? Belamı arıyorum. Ne yapacaksın? Ssonda-2 2007 info-icon
Call out your father. Babanı çağır. Ssonda-2 2007 info-icon
Father, father. Baba, baba! Ssonda-2 2007 info-icon
Come on out. Buraya gel! Ssonda-2 2007 info-icon
What's going on at this hour? Bu saatte neler oluyor? Ssonda-2 2007 info-icon
What are you looking at? Get off now. Ne bakıyorsun? İn aşağı artık. Ssonda-2 2007 info-icon
Hey, look. I said get off. Hey, bak. Sana in aşağı dedim! Ssonda-2 2007 info-icon
I always wanted to meet you and ask for your forgiveness. Hep seninle görüşüp senden af dilemek istedim. Ssonda-2 2007 info-icon
Cut the bullshit. Saçmalamayı kes! Ssonda-2 2007 info-icon
You know what's going to happen if you don't tell the truth. Doğruyu söylemezsen ne olacağını biliyorsun. Ssonda-2 2007 info-icon
I really want to kill you right now but Seni hemen burda öldürmek istiyorum. Ssonda-2 2007 info-icon
I'm trying very hard not to. Ama yapmamak için kendimi zor tutuyorum. Ssonda-2 2007 info-icon
So hurry up while I'm still talking. O halde çabuk ol fikrimi değiştirmeden. Ssonda-2 2007 info-icon
Fuck, do you really want to see your wife and son dead? Kahretsin! Karını ve oğlunu öldürmemizi mi istiyorsun? Ssonda-2 2007 info-icon
Wait, wiat. Bekleyin, bir dakika. Ssonda-2 2007 info-icon
You can't come up here. Buraya çıkamazsınız. Ssonda-2 2007 info-icon
Good evening, every one. Herkese iyi akşamlar. Ssonda-2 2007 info-icon
I'm congressman Shim Pyon sub. Ben milletvekili Shim Pyon sub. Ssonda-2 2007 info-icon
The reason why I came up here is... Buraya çıkmamın sebebi... Ssonda-2 2007 info-icon
...to confess a crime that ... uzun zaman önce işlediğim bir suçu... Ssonda-2 2007 info-icon
I committed long time ago. ... itiraf etmektir. Ssonda-2 2007 info-icon
About 20 years ago, Yaklaşık 20 yıl önce... Ssonda-2 2007 info-icon
I was blinded by greed, ... gözümü hırs bürümüştü... Ssonda-2 2007 info-icon
and set up my business partner to go to jail. ... ve iş ortağımın hapse girmesi için tezgah kurdum... Ssonda-2 2007 info-icon
And I extorted all his money. ... ve tüm parasını zorla aldım. Ssonda-2 2007 info-icon
It's going to be a hit on internet tomorrow. Bu yarın internette en popüler video olacak. Ssonda-2 2007 info-icon
You think you can get away with this? Bunun yanına kalacağını mı sanıyorsun? Ssonda-2 2007 info-icon
If I don't, I'll end up in jail. That's all. Kalmazsa, olsa olsa hapse girerim. Hepsi bu. Ssonda-2 2007 info-icon
World is a funny place. Dünya çok komik bir yer. Ssonda-2 2007 info-icon
Those who make the laws, live so well ignoring the law. Kanun koyanlar, kanunları görmezden gelerek çok iyi yaşıyorlar. Ssonda-2 2007 info-icon
But some get badly screwed Ama bazıları, bu kanunlardan dolayı... Ssonda-2 2007 info-icon
because of those laws they made, ... çok kötü durumlara düşüyor... Ssonda-2 2007 info-icon
and some ruin their lives after going to jail ... ve bazılarının da hapse girdikten sonra hayatları mahvoluyor. Ssonda-2 2007 info-icon
Are you a racer? Yes, I'm a racer. So what? Sen yarışçı mısın? Evet yarışçıyım. Nolmuş? Ssonda-2 2007 info-icon
What kind of trash is this? Bu çerçöp de ne böyle? Ssonda-2 2007 info-icon
What good do you get out of these? Bunların sana ne faydası var? Ssonda-2 2007 info-icon
How are you going to become an Arabayla yarışarak nasıl... Ssonda-2 2007 info-icon
important person by racing cars? ... önemli bir insan haline gelebilirsin? Ssonda-2 2007 info-icon
How many times did I tell you Sana kaç kere bir politikacı... Ssonda-2 2007 info-icon
you must become a politician! ... olman gerektiğini söyleyeceğim? Ssonda-2 2007 info-icon
Father, can't I just live doing what I want to do? Baba, yapmak istediğim şeyi yaparak yaşayamaz mıyım? Ssonda-2 2007 info-icon
No. I didn't raise you for that. Hayır. Seni bunun için büyütmedim ben. Ssonda-2 2007 info-icon
No. Never. Hayır. Asla! Ssonda-2 2007 info-icon
Forget the cars. Arabaları unut! Ssonda-2 2007 info-icon
You must become a politician. Bir politikacı olmalısın. Ssonda-2 2007 info-icon
How many times Sana kaç kere... Ssonda-2 2007 info-icon
did I tell you, huh? ... daha bunu söyleyeceğim, ha? Ssonda-2 2007 info-icon
What car do you drive? Hangi arabayı sürüyorsun? Ssonda-2 2007 info-icon
You wouldn't know it even if I told you. Sana söylesem bile bilmezsin ki. Ssonda-2 2007 info-icon
You must be pretty good. You got a lot of trophies. Oldukça iyi olmalısın. Bir sürü kupa kazanmışsın. Ssonda-2 2007 info-icon
I wanted to become a racer too. Ben de bir yarışçı olmak istemiştim. Ssonda-2 2007 info-icon
Bullshit. Boş laf bunlar! Ssonda-2 2007 info-icon
Every Tom, Dick, and Harry wants to become a racer. Önüne gelen herkes yarışçı olmak istiyor. Ssonda-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152287
  • 152288
  • 152289
  • 152290
  • 152291
  • 152292
  • 152293
  • 152294
  • 152295
  • 152296
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim