• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152375

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know I've been talking to other teachers as well Bildiğiniz gibi diğer öğretmenlerlede konuştum. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
And they seem to be agreeing to what you're saying Onlarda sizinle aynı fikirde. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
So post Christmas we'll add three extra periods after lunch YıIbaşından sonra, öğle yemeğinin ardından üç ekstra ders eklemeye karar verdim. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
I guess father Tahmin etmiştim Peder. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
If you say so, we'll follow it Öyle diyorsanız, hepimiz uyacağız. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
We'll do it Hepimiz öyle yapacağız. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Good morning, children Günaydın çocuklar. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Thank you, teacher Teşekkürler öğretmenim. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
How are my babies today? Bebeklerim bugün nasıllar? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
I'm also very fine because you all have written such lovely essays! Bende çok iyiyim çünkü hepiniz çok güzel kompozisyonlar yazmışsınız! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Please distribute the books Lütfen kitapları dağıtın. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Ayaan... Ayan... Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Give this to SaiSharan... Bunu SaiSharan'a ver. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Stanley, you've written a lovely essay! Stanley, çok güzel bir kompozisyon yazmışsın! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Children, you must hear what Stanley has written Çocuklar, Stanley'in ne yazdığını duymanız gerekli. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
He says, ''My mother Leaps out of the buses Yazıyor ki, "Annem otobüse atlıyor, Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
And jumps into the trains'' Ve trenlere. " Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Is she a super woman? Annen süper kadın mı? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Yes, she is? Evet, öyle. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Come here I've got something for you Buraya gel, senin için bir şeyim var. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Toffee! Şekerleme! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Okay, mummy reminds me, after these Christmas holidays, Pekala, anne deyince aklıma geldi, bu yıIbaşından sonra... Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
We're going to have three extra periods ...ekstra üç dersimiz daha olacak. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
So for that we're going to have two recesses... Bunun için iki aramız olacak. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
One small and one big recess Bir uzun tenefüs ve birde kısa tenefüs. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Why don't you just write it down? Neden not almıyorsunuz? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
And for the bigger recess, you'll get big lunch boxes Uzun tenefüs arası için büyük beslenme çantası getirmelisiniz. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
So that my babies don't stay hungry... Böylece bebeklerim aç kalmaz. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Please tell your mummies that Lütfen bunları annelerinize söyleyin. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
And..... Ve birde... Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Stanley what happened? Stanley ne oldu? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Miss, he's is pushing me Efendim, beni itiyor. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
He is putting his elbow every time and not letting me write Sürekli beni itiyor, yazmama engel oluyor. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Are you a left handed person? Solak mısın? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
And you are a right handed person? Peki sen sağlak mısın? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Yes No problem, just shift places Evet. Sorun değil, yerlerinizi değiştirin. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Exchange... Yer değiştirin. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Come on, quick Hadi hızlı olun. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
You go that side and stanley will come this side Sen bu tarafa geç ve stanley'de senin yerine geçsin. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Stanley, what's in your hand? Stanley, elinde ne var? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Want to see? Görmek mi istiyorsun? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Good morning my children Günaydın yavrularım. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Good morning teacher Günaydın öğretmenim. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Sit down my sweeties Oturun güzellerim. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Thank you teacher Teşekkürler öğretmenim. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Yes Stanley? Evet Stanley? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
'I'd like to be' by Anonymous 'OLMAK İSTERDİM' Yazar:Anonim Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
I'd like to be a postman <b>Bir postacı olmak isterdim,</b> Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
And walk along the streets Caddelerde yürüyen. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Calling out, Good morning sir! Seslenmek isterdim'Günaydın efendim!'diye... Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
To gentlemen I meet ...tanıştığım bir beyefendiye. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
I'd ring every doorbell Her zili çalmak isterdim, Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
All along my beat! Her zaman kendi dokunuşumla! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Perhaps I'll have a parasol Belki bir güneş şemsiyesi olacağım Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
In case of rain or heat Yağmurda ya da güneşte Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
But I wouldn't be a postman Ama bir postacı olamadım Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
If the walking hurt my feet Keşke ayaklarım ağrıyana kadar yürüyebilseydim. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Happy birthday Rosy Miss! İyi ki doğdun Bayan Rosy! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
You were so good. Çok iyisin. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
My mother gave it to me Annem bunu bana vermişti. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
He recited such a lovely poem Ezberinden çok güzel bir şiir okudu. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
So a big hand for him and a chocolate Bu yüzden çikolatayı hak etti. Ona büyük bir alkış verelim. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Page number 74 Pekala, sayfa 74. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
I... uh... Stanley... Ben... Şey... Stanley... Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
How did you get inside? İçeri nasıI girdin? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Oh! It's you! And what's this? Sen miydin? Bu nedir? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Magic! Sihir! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Akram, get started Akram, başlayalım. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Stanley what you making? Stanley ne yapıyorsun? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Whose made this? Bunu kim yaptı? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Stanley, it�s beautiful Stanley, bu çok güzel. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
You know, I wish I had something like this in my house for Christmas Biliyor musun, keşke yıIbaşı için evimde bunun gibi bir şey olsa. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
You can have it Alabilirsiniz. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Rosy Miss, you're not inviting us for your wedding at Christmas? Bayan Rosy, yıIbaşındaki düğününüze bizi davet etmeyecek misiniz? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Good morning. Please sit down Günaydın, Iütfen oturun. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
I see you all are in Christmas spirit Görüyorum ki hepiniz yıIbaşı havasına girmişsiniz. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
But where is the project? Peki ama projeleriniz nerede? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Miss! Miss! Efendim! Efendim! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Very good, very good Güzel, çok güzel. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Everyone is ready? Herkezinki hazır mı? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Very good, very good Çok güzel. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Teacher, lighthouse Öğretmenim, deniz feneri. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
A lighthouse Deniz feneri. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Ugh! Fish! Balık! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
And so much coriander you wasted! Bu kadar çok kişniş otunu heba etmişsin! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
5 rupees this much you get! Bu kadarını 5 rupiye alırsın! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Is this global warming? Bu Küresel Isınma mı? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Greenhouse gases? Sera gazı mı? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Parts of body? Vücudun bir parçası mı? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Throw it out of my class, okay? Bu şey benim sınıfımdan çıkacak, anladın mı? Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Throw it out of my class Sınıfımdan dışarı çıkacak. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Now, one by one Şimdi, teker teker... Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Everybody will give me their project ...herkes bana proje ödevini versin. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Sit down Yerine otur. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Come now everybody Hadi herkes versin. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Get ready for the class photograph Herkes sınıf fotoğrafı için hazırlansın. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Merry Christmas! Happy New Year! Mutlu noeller! Mutlu yıllar! Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
I shall see you when I'm back Döndüğümde hepinizi göreceğim. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Merry Christmas! Enjoy yourselves Mutlu noeller! Eğlenmenize bakın. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
Remember to get your lovely Lunch boxes for your second recess İkinci tenefüsünüz için güzel beslenmeler getirmeyi unutmayın. Stanley Ka Dabba-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152370
  • 152371
  • 152372
  • 152373
  • 152374
  • 152375
  • 152376
  • 152377
  • 152378
  • 152379
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim