Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152442
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Are you so afraid of him that you must keep him pinned? | Onu asacak kadar ondan korkuyor musun? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
l'm afraid of no one. You're all powerless against me. | Kimseden korkmam. Bana karşı hepiniz güçsüzsünüz. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Thank you. Now, what have you done with the medicine? | Teşekkürler. İlaca ne yaptın? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
The medicine? You mean the poison. l destroyed it. | İlaç? Zehir demek istiyorsun. Onu yokettim. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
lt was your only hope. Silence! | Tek umudunuz oydu. Sessizlik! | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
The chatter of inferior weaklings wearies me | Aşağı tabakanın yaptığı gevezelikler yoruyor beni. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
and it's time l took command of the Enterprise. | Enterprise'ın komutasını alma vaktim geldi. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
You'll help me, of course. Of course. | Bana yardım edeceksin, tabi. Tabi. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
My crew mutinied. The first use l will make of the Enterprise | Benim mürettebatım başkaldırdı. Enterprise'ı ilk olarak, | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
is to hunt them down and punish them for that. | onları avlayıp cezalandırmakta kullanacağım. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
The crew of the Enterprise will also mutiny. | Enterprise mürettebatı da ayaklanacaktır. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
But they won't. You see, Captain, there's a helpful technique l've mastered. | Yapmazlar. Yardımcı olacak bir teknik geliştirdim. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Goodbye, darling. l'll miss you. | Hoşça kal, tatlım. Seni özleyeceğim. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Governor Cory, how do you feel? | Cory, nasılsın? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
All right. There is no help for any of us, | Fena değilim. O zırdeli Enterprise'ı ele geçirirse, | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
if that madman is in command of the Enterprise. | hiçbirimiz kurtulamayız. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
He boasts that he's created the most powerful explosive in the universe | Evrenin en güçlü patlayıcısını yarattığını söyleyip böbürleniyor, | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
and l believe him. | ve ben ona inanıyorum. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
How does he change form at will? | İsteğe bağlı nasıl form değiştiriyor? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
The people of Antos taught him the technique of cellular metamorphosis | Vücudunun zarar gören kısımlarını onarmak için, Antoslular ona, | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
to restore the destroyed parts of his body. | hücre metamorfozunun tekniğini öğretmişler. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
By himself, he later learned to use the technique to recreate himself | Daha sonra, tek başına, istediği forma girerek kendini tekrar | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
into any form he wished. | yaratmayı öğrendi. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
The first time we knew about it was when a guard, | İlk olarak bunu, bir korumanın, Garth'ı ben sanarak | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
seeing what he thought was me in Garth's cell, released him. | hücresinden çıkarıp serbest bıraktığında anladık. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
He was such a genius. What a waste. | Bir dahiydi. Ne yazık. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Force field's on. Good. Remain here out of sight until l give you the order. | Güç alanı aktif. İyi. Size emir verene kadar görünmeyin. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Kirk to Enterprise. Scott here. | Kirk'ten Enterprise'a. Scott, evet. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Beam me aboard. Aye, sir. Queen to queen's level 3. | Beni gemiye ışınla. Evet. Vezir vezirin 3. seviyesine. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
l said beam me aboard. l said queen to queen's level 3. | Beni ışınlamanı söyledim. Vezir vezirin 3. seviyesine. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
We have no time for chess problems. Beam me aboard. | Satranç problemi çözmeye vaktimiz yok. Beni ışınla. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
l'm following your orders. Queen to queen's level 3. | Emirlerinize uyuyorum. Kraliçe kraliçenin 3. seviyesine. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Just testing. Be in touch with you later. | Test ediyordum. Tekrar bağlantı kurarım. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
l gave him the sign. Why didn't he give me the countersign? | Ona işaret verdim. Neden işaret göndermedi? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Something's wrong. The chess problem was his suggestion. | Birşeyler oluyor. Satrancı o önermişti. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
He couldn't have forgotten it. Lieutenant, re establish communication. | Bunu unutmuş olamaz. Teğmen, iletişimi tekrar kur. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
There's no response, Mr Scott. | Yanıt yok, Bay Scott. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Send an armed detail to the transporter room. | Nakil odasına silahlı adam gönder. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Mr Sulu, what do your sensors show? | Bay Sulu, sensörlerin ne gösteriyor? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
We can't beam anybody down. A force field is in operation | Kimseyi aşağı ışınlayamayız. Güç alanı aktif, | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
and all forms of transport into the asylum are blocked off. | hastaneye tüm nakil yolları kapatılmış. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
We could blast our way through it, | Biz patlama yoluyla tekrar açarız ama, | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
but at the risk of destroying the captain and any other living thing. | hem kaptanın hem de oradaki tüm canlıların hayatını riske ederek. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
How can we be powerful enough to wipe out a planet and still be so helpless? | Bir gezegeni yokedecek kadar güçlü olup, aynı anda nasıl çaresiz olunabilir? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
We are going to take the Enterprise. | Enterprise'ı alacağız. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
We are going to take her | Onu, Kaptan'ın vücudundaki tüm | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
if l have to shatter every bone in Captain Kirk's body. | kemikleri kırmam gerekse bile, alacağız. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
l hope it hasn't been uncomfortable. | Umarım rahatsız değildi. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
l thank you for your concern. lt's been restful. | İlgine teşekkürler. Rahattı. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Good. Still, l'm afraid l've been quite remiss in my duties as your host. | İyi. Yine de ev sahibi olarak görevlerimi yerine getirdiğim söylenemez. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
But l did invite you to dinner. l'd forgotten. | Ama seni yemeğe davet ettim. Bunu unutmuştum. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
But l haven't. You and Mr Spock are to be my guests. | Ben unutmadım. Sen ve Mr Spock davetlimsiniz. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Where is Mr Spock? Right here. Marta! | Mr Spock nerede? Burada. Marta! | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Why can't l blow off just one of his ears? | Neden onun kulaklarından birini uçurmuyorum? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Stop that. Mr Spock will think we're lacking in hospitality. | Kes. Mr Spock, misafirperver olmadığımızı düşünecek. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Won't you join us, Captain? | Bize katılmaz mıydınız, Kaptan? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
How are you, Mr Spock? Very well indeed, Captain. | Nasılsın, Mr Spock? Çok iyiyim, Kaptan. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
lsn't Governor Cory joining us? He isn't on the guest list. | Cory bize katılmıyor mu? Davetli listesinde ismi yok. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
An oversight? An intentional one. He is fasting. | Bir yanlışlık mı oldu? Bilerek yapıldı. O oruç tutuyor. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
ln that case, we decline with thanks. Captain. | Teşekkür ederek reddediyoruz. Kaptan. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Don't be a fool, Jim. Go along with him. | Aptal olma, Jim. Onunla git. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Good advice, Governor. | İyi tavsiyeydi, Yönetici. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Well, Captain? | Evet, Kaptan? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
You'll find we set a handsome table and the entertainment is most enjoyable. | Güzel masa hazırladığımızı, eğlencenin de keyifli olacağını göreceksiniz. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
You're very persuasive. Yes, l am. l certainly am. | Beni ikna ettin. Ederim. Bu işin ustasıyımdır. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Keep your hands off Kirk! | Kirk'ten ellerini uzak tut! | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
You treacherous thing! | Seni hain şey! | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
You're jealous. l am above that sort of thing. | Kıskandın. Bu tür şeyleri aştım ben. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
The captain is annoyed by your attentions, that's all. | Kaptan hareketlerinden rahatsız oldu, o kadar. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Am l annoying you, dearest? | Seni rahatsız mı ediyorum, canım? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Not really. | Hayır, etmiyorsun. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
He finds me fascinating and you are bothered by it. Admit it. | Beni büyüleyici buluyor, bu da seni rahatsız etti, kabul et. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
l may have you beaten to death. | Seni ölene kadar dövdürebilirim. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
No, you won't, because l am the most beautiful woman on this planet. | Hayır, yapmazsın, çünkü bu gezegendeki en güzel kadın benim. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
You're the only woman, you stupid cow. | Bu gezegendeki tek kadın sensin, aptal. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
l'm the most beautiful in the galaxy. | Bu galaksideki en güzel kadın benim. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
You're repulsive! l'm beautiful! | İticisin! Güzelim! | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
And l'm intelligent, too. l write poetry and l paint marvellous pictures. | Üstelik zekiyim de. Şiir yazar, harika resimler yaparım. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
And l am a wonderful dancer. Lies, all lies! | Müthiş bir dansçıyımdır. Yalan, hepsi yalan! | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
You're the greatest liar l have ever met. | Tanıştığım en büyük yalancısın. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Let me hear one poem you've written. | Yazdığın bir şiiri oku. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
lf you like. | İstiyorsan. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
lf you create a diversion, l'll find the control room and open the force field. | Onları oyalarsan, kontrol odasına geçer güç alanını açarım. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
We need seconds. Scotty has alerted a security detail. | Birkaç saniye gerekli. Scotty güvenliği uyardı. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Gentlemen, courtesy for the performer. | Beyler, sanatçıya saygı. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
"Shall l compare thee to a summer's day? | ''Seni yaz günüyle mi karşılaştırayım?'' | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
"Thou art more lovely and more temperate. | ''Ancak sanat daha güzel, daha ılımlı. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
"Rough winds do shake the darling buds of May and summer's lease hath..." | ''Sert rüzgarlar Mayıs tomurcuklarını sarsar, ama yazın getirdiği...'' | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
You wrote that? Yesterday, as a matter of fact. | Bunu sen mi yazdın? Dün, aslında. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
lt was written by an Earthman named Shakespeare a long time ago. | Bu, uzun süre önce Shakespeare adındaki bir dünyalı tarafından yazılmıştı. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Which does not alter the fact that l wrote it again yesterday. | Bu, dün tekrar yazdığım gerçeğini değiştirmez. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
l think it's one of my best poems. Don't you? | Bence benim en iyi şiirlerimden biri, sence de öyle değil mi? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
l may kill you with my bare hands! | Seni ellerimle boğabilirim! | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Actually, Captain, she is a superb dancer. | Aslında, Kaptan, o süper bir dansçıdır. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Marta, won't you dance for our guests? | Marta, konuklarımız için dans etmez miydin? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
That was not a request. | Bu bir rica değil. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Marvellous, isn't she, Captain? Yes, incredible. | Muhteşem değil mi, Kaptan? Evet, inanılmaz. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
What is your reaction, Mr Spock? l find it mildly interesting and nostalgic. | Sizin tepkiniz nedir, Mr Spock? İlginç ve nostaljik buldum. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
lf l understand the use of that word. Nostalgic? | Bu kelimenin anlamını anlamışsam. Nostaljik? | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |
Yes. lt is reminiscent of the dances that Vulcan children do in nursery school. | Evet. Ana okulundaki Vulcan çocuklarının yaptığı dansları hatırlattı. | Star Trek Whom Gods Destroy-1 | 1969 | ![]() |