Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152440
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Use every scrap of knowledge and logic you have to save the ship. | gemiyi kurtarmak için tüm bilgi ve mantığını kullan. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
But temper your judgment with intuitive insight. | Ancak yargılarını sezgi gücüyle yumuşat. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
l believe you have those qualities, but if you can't find them in yourself, | Bu özelliklere sahip olduğuna inanıyorum, aksi halde | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
seek out McCoy. | McCoy'u ara. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Ask his advice. | Onun tavsiyesine başvur. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
And if you find it sound, take it. | Uygun bulursan, uygula. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Bones, you've heard what l've just told Spock. | Bones, Spock'a söylediklerimi duydun. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Help him if you can. | Ona yardım edebilirsen, et. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
But he is the captain. His decisions must be followed without question. | Ama kaptan o. Kararları sorgulanmadan yerine getirilmeli. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
You might find that he is capable of human insight and human error. | İnsan sezgisi ve hatasına sahip olduğunu göreceksin. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
They are most difficult to defend. | Bunlar, savunması en zor olanlardır. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
But you will find that he is deserving of the same loyalty and confidence | Ama, hepinizin bana gösterdiği bağlılığı ve güveni | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
each of you have given me. | hakkettiğini göreceksin. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Spock, l er... l'm sorry. | Spock, ben... Üzgünüm. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
lt does hurt, doesn't it? | Üzücü, değil mi? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
What would you have me say, Doctor? | Ne söyleyebilirim ki, Doktor? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Spock here. | Spock, dinliyorum. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
We have a read out on the tractor field. | lşın alanından okuma geldi. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
We can estimate its approximate completion time. | Tamamlanma zamanında bir tahminde bulunabiliriz. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
l shall be there shortly. | Birazdan orada olacağım. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Doctor, l believe we each have our respective tasks to complete | Doktor, ikimizin de yapması gereken işleri var, Tholianlar | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
before the Tholians complete theirs. | kendilerininkini bitirmeden. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Captain! Captain Kirk, we thought you were... | Kaptan' Kaptan Kirk! Biz de sizin... | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Spock! Mr... | Spock! Mr... | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Doctor, l have just seen Captain... Of course you have. | Doktor, az önce ben Kaptan'ı... Tabii, anlıyorum Uhura. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
We would all like to see him. He's alive, Doctor. | Onu hepimiz görmek isterdik. O yaşıyor, Doktor. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Of course. Believe me! l did see him! | Elbette. Bana inan! Onu gördüm! | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
l did! Spock! Mr Spock! | Gördüm! Spock! | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
We're going to sickbay. Doctor, l'm not going mad. | Sickbay'e gidiyoruz. Doktor, ben delirmedim. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
l did see Captain Kirk. l've got to get to Mr Spock. | Kaptan Kirk'ü gördüm. Mr Spock'ı bulmalıyım. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Scott to Captain! Scott to Captain! | Scott'tan Kaptan'a. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Spock here. Proceed, Mr Scott. | Spock, dinliyorum. Devam edin, Bay Scott. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
One of our crewmen just went berserk. | Ekibimizden biri aklını kaybetti. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Report to Dr McCoy all symptoms noted prior to the attack. Spock out. | Saldırı öncesi tüm belirtileri Dr McCoy'a rapor edin. Spock, tamam. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Dr McCoy, l have a diagnosis of the crewman who attacked Scott. | Dr McCoy, Scott'a saldıran personel için bir teşhisim var. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
lt was due to the deteriorative effects of interspace. | Aranın bozucu etkileri dolayısıyla oldu. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Yes, it's spreading throughout the ship. Are we any closer, Doctor? | Evet, gemiye yayılıyor. Yaklaşıyor muyuz, Doktor? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
No, except l'm positive the theragen derivative is the answer. | Hayır, theragen türevinin yanıt olduğu dışında. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
lt better be the next one. | Bir sonraki olsa iyi olur. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Mr Spock didn't believe me either, did he? | Mr Spock da bana inanmadı, değil mi? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Nobody saw it but you, Uhura. | Senin dışında kimse görmedi, Uhura. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Then l didn't really see him, did l? | O zaman, gerçekten de onu görmedim, değil mi? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Will l become like Chekov? No. | Chekov gibi mi olmaya başladım? Hayır. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
We're working hard. We'll find an antidote. | Çok çalışıyoruz. Bir panzehir bulacağız. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
We're beginning to interphase. l'm all right. | Ara evreye başlıyoruz. Ben iyiyim. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Scott to bridge. Bridge. Spock here. | Scott'tan köprüye. Spock, dinliyorum. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Are we slipping into interspace? Negative. We are stable. | Araya mı kayıyoruz? Hayır. Dengedeyiz. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
What is it, Mr Scott? | Ne oldu, Bay Scott? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Mr Scott? Mr Spock, l've just seen Captain Kirk. | Bay Scott? Mr Spock, Kaptan Kirk'ü gördüm. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
He was standing there just as plain as we are. And then he disappeared. | Tıpkı bizim gibi, öylece duruyordu. Sonra kayboldu. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Report to the bridge immediately. | Derhal köprüye bildir. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Do you suppose there's any truth in it? | Sence doğru olabilir mi? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
ln critical moments, men sometimes see what they wish to see. | Kritik anlarda insanlar bazen tam arzu ettikleri şeyi görür. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Are they seeing Jim because they've lost confidence in you? | Sana güvenlerini kaybettikleri için mi Jim'i görüyorlar sence? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
l was merely stating a fact. lt's critical. | Bir gerçeği belirttim. Kritikleşmeye başladı. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
There have been a number of assaults. Even Scotty's being affected. | Bir kaç saldırı oldu. Scotty bile etkilendi. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
lf Scotty goes under, we lose our chance of getting out of here. | Scotty'ye bir şey olursa, buradan çıkma şansımızı kaybederiz. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Please leave that to me. The crew are your prime concern. | Lütfen bunu bana bırak. Mürettebat en önemli meselen. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
You can best serve them confined in your laboratory finding a remedy. | Onlara, laboratuarında bir şifa bularak hizmet edebilirsin. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
lt must be this space. lt's getting to me too. | Bu alandan olmalı. Beni de etkilemeye başladı. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
l know it's nothing you've done. l'm sorry. | Yaptığın bir şeyden değil Spock, üzgünüm. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
l understand. l'm sure the captain would have said, "Forget it, Bones." | Anlıyorum. Kaptan, bu durumda, eminim, ''Unut gitsin, Bones,'' derdi. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Mr Spock, look! | Mr Spock, bakın! | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Am l all right? Yes, you're fine. | Ben iyi miyim? Evet, iyisin. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Then what l saw... lt was real. | O zaman gördüğüm... Gerçekti. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Captain Kirk's alive? We all saw him. He's still alive. | Kaptan hayatta mı? Hepimiz onu gördük. Hayatta. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Nurse Chapel here. The results of the last theragen test ready for you. | Hemşire Chapel, dinliyorum. Son theragen testi sonuçları hazır. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
l'll be right there. | Geliyorum. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Your fears were correct. The phaser blasted through that space fabric, | Korkularında haklıydın. Fazer o alan dokusunu infilak ettirerek, | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
and only heaven knows where it sent the Defiant. | Defiant'ı kimbilir nereye fırlattı. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Exactly. But the captain remained. Only the overlap time changed. | Doğru. Ama Kaptan kaldı. Sadece üst üste binen zaman değişti. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
The next interphase will occur here. Can you be ready? | Bir sonraki ara evre burada olacak. Hazır olabilir misin? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
That will be about 20 minutes. She'll be back together. | 20 dakika içinde. O zamana kadar döner. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
But we'll only have about 80% power. It will have to do. | Ama sadece 0/080 enerjiye sahibiz. Yapmak durumundayız. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
What have you got there? Compliments of the house. | O da ne? İçkiler bizden. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
To your good health and the crew's. You've found the antidote. | Mürettebatın ve senin sağlığına. Panzehiri buldun. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Yes, and l've ordered it for everyone aboard the ship. | Evet, ve gemideki herkes için getirtiyorum. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
l would like for you gentlemen to drink it down. | İçmenizi istiyorum, beyler. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Has Ensign Chekov responded to it? | Chekov buna bir tepki verdi mi? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
He is his smiling self again, and l've discharged him. | Tekrar güler yüzlü haline döndü, ben de onu çıkarttım. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
What is it? lt's a theragen derivative. | Nedir bu? Theragen türevi. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Theragen? A nerve gas used by the Klingons. | Theragen? Klingonların kullandığı sinir gazı. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
And deadly, too! Are you trying to kill us all? | Öldürücüdür. Bizi öldürmeye mi çalışıyorsun? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
lt caused fatality only when used in pure form. | Sadece saf haliyle kullanıldığında öldürücüdür. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
And in this derivative, mixed with alcohol, | İçinde alkol olan bu türev, | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
it merely deadens certain nerve inputs to the brain. | beyne giden sinir uçlarını öldürüyor. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Any decent brand of Scotch will do that. | İyi bir Scotch da aynı işi görürdü. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
A slug of this and you could hit a man with a phaser stun and he'd never feel it | Bundan bir tek atmış bir adam, fazer darbesi de alsa, hissetmez. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
or even know it. | Bilmez bile. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Does it make a good mix with Scotch? lt should. | Scotch'la iyi gider mi? Gitmeli. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
l'll let you know. | Sizi haberdar ederim. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Drink it down, Spock. lt's the human thing to do. | İç, Spock. Çok insansı bir hareket. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
That's a medical order...Captain. | Bu tıbbi bir emirdir...Kaptan. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Welcome back, Lieutenant. Thank you, sir. | Hoş geldiniz, Teğmen. Teşekkürler, efendim. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Your absence was keenly felt. Thank you. | Yokluğunuz hissedildi. Teşekkürler. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Estimated time for web completion. Two minutes. | Tahmini ağ tamamlanma zamanı? İki dakika. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
ls the ship ready for entry into interspace? | Gemi ara alana girmeye hazır mı? | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
The ship can drive at interspace at any time. | Her an girebilir. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Spock to engineering. Prepare for interphase in 15 seconds. | Spock'tan makine odasına. 1 5 saniye içinde ara evreye hazır olun. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |
Standing by. They're getting ready to close the web. | Hazırız. Ağa yaklaşıyorlar. | Star Trek The Tholian Web-1 | 1968 | ![]() |