• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152440

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Use every scrap of knowledge and logic you have to save the ship. gemiyi kurtarmak için tüm bilgi ve mantığını kullan. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
But temper your judgment with intuitive insight. Ancak yargılarını sezgi gücüyle yumuşat. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
l believe you have those qualities, but if you can't find them in yourself, Bu özelliklere sahip olduğuna inanıyorum, aksi halde Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
seek out McCoy. McCoy'u ara. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Ask his advice. Onun tavsiyesine başvur. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
And if you find it sound, take it. Uygun bulursan, uygula. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Bones, you've heard what l've just told Spock. Bones, Spock'a söylediklerimi duydun. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Help him if you can. Ona yardım edebilirsen, et. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
But he is the captain. His decisions must be followed without question. Ama kaptan o. Kararları sorgulanmadan yerine getirilmeli. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
You might find that he is capable of human insight and human error. İnsan sezgisi ve hatasına sahip olduğunu göreceksin. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
They are most difficult to defend. Bunlar, savunması en zor olanlardır. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
But you will find that he is deserving of the same loyalty and confidence Ama, hepinizin bana gösterdiği bağlılığı ve güveni Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
each of you have given me. hakkettiğini göreceksin. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Spock, l er... l'm sorry. Spock, ben... Üzgünüm. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
lt does hurt, doesn't it? Üzücü, değil mi? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
What would you have me say, Doctor? Ne söyleyebilirim ki, Doktor? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Spock here. Spock, dinliyorum. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
We have a read out on the tractor field. lşın alanından okuma geldi. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
We can estimate its approximate completion time. Tamamlanma zamanında bir tahminde bulunabiliriz. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
l shall be there shortly. Birazdan orada olacağım. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Doctor, l believe we each have our respective tasks to complete Doktor, ikimizin de yapması gereken işleri var, Tholianlar Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
before the Tholians complete theirs. kendilerininkini bitirmeden. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Captain! Captain Kirk, we thought you were... Kaptan' Kaptan Kirk! Biz de sizin... Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Spock! Mr... Spock! Mr... Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Doctor, l have just seen Captain... Of course you have. Doktor, az önce ben Kaptan'ı... Tabii, anlıyorum Uhura. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
We would all like to see him. He's alive, Doctor. Onu hepimiz görmek isterdik. O yaşıyor, Doktor. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Of course. Believe me! l did see him! Elbette. Bana inan! Onu gördüm! Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
l did! Spock! Mr Spock! Gördüm! Spock! Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
We're going to sickbay. Doctor, l'm not going mad. Sickbay'e gidiyoruz. Doktor, ben delirmedim. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
l did see Captain Kirk. l've got to get to Mr Spock. Kaptan Kirk'ü gördüm. Mr Spock'ı bulmalıyım. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Scott to Captain! Scott to Captain! Scott'tan Kaptan'a. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Spock here. Proceed, Mr Scott. Spock, dinliyorum. Devam edin, Bay Scott. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
One of our crewmen just went berserk. Ekibimizden biri aklını kaybetti. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Report to Dr McCoy all symptoms noted prior to the attack. Spock out. Saldırı öncesi tüm belirtileri Dr McCoy'a rapor edin. Spock, tamam. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Dr McCoy, l have a diagnosis of the crewman who attacked Scott. Dr McCoy, Scott'a saldıran personel için bir teşhisim var. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
lt was due to the deteriorative effects of interspace. Aranın bozucu etkileri dolayısıyla oldu. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Yes, it's spreading throughout the ship. Are we any closer, Doctor? Evet, gemiye yayılıyor. Yaklaşıyor muyuz, Doktor? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
No, except l'm positive the theragen derivative is the answer. Hayır, theragen türevinin yanıt olduğu dışında. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
lt better be the next one. Bir sonraki olsa iyi olur. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Mr Spock didn't believe me either, did he? Mr Spock da bana inanmadı, değil mi? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Nobody saw it but you, Uhura. Senin dışında kimse görmedi, Uhura. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Then l didn't really see him, did l? O zaman, gerçekten de onu görmedim, değil mi? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Will l become like Chekov? No. Chekov gibi mi olmaya başladım? Hayır. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
We're working hard. We'll find an antidote. Çok çalışıyoruz. Bir panzehir bulacağız. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
We're beginning to interphase. l'm all right. Ara evreye başlıyoruz. Ben iyiyim. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Scott to bridge. Bridge. Spock here. Scott'tan köprüye. Spock, dinliyorum. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Are we slipping into interspace? Negative. We are stable. Araya mı kayıyoruz? Hayır. Dengedeyiz. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
What is it, Mr Scott? Ne oldu, Bay Scott? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Mr Scott? Mr Spock, l've just seen Captain Kirk. Bay Scott? Mr Spock, Kaptan Kirk'ü gördüm. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
He was standing there just as plain as we are. And then he disappeared. Tıpkı bizim gibi, öylece duruyordu. Sonra kayboldu. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Report to the bridge immediately. Derhal köprüye bildir. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Do you suppose there's any truth in it? Sence doğru olabilir mi? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
ln critical moments, men sometimes see what they wish to see. Kritik anlarda insanlar bazen tam arzu ettikleri şeyi görür. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Are they seeing Jim because they've lost confidence in you? Sana güvenlerini kaybettikleri için mi Jim'i görüyorlar sence? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
l was merely stating a fact. lt's critical. Bir gerçeği belirttim. Kritikleşmeye başladı. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
There have been a number of assaults. Even Scotty's being affected. Bir kaç saldırı oldu. Scotty bile etkilendi. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
lf Scotty goes under, we lose our chance of getting out of here. Scotty'ye bir şey olursa, buradan çıkma şansımızı kaybederiz. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Please leave that to me. The crew are your prime concern. Lütfen bunu bana bırak. Mürettebat en önemli meselen. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
You can best serve them confined in your laboratory finding a remedy. Onlara, laboratuarında bir şifa bularak hizmet edebilirsin. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
lt must be this space. lt's getting to me too. Bu alandan olmalı. Beni de etkilemeye başladı. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
l know it's nothing you've done. l'm sorry. Yaptığın bir şeyden değil Spock, üzgünüm. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
l understand. l'm sure the captain would have said, "Forget it, Bones." Anlıyorum. Kaptan, bu durumda, eminim, ''Unut gitsin, Bones,'' derdi. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Mr Spock, look! Mr Spock, bakın! Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Am l all right? Yes, you're fine. Ben iyi miyim? Evet, iyisin. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Then what l saw... lt was real. O zaman gördüğüm... Gerçekti. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Captain Kirk's alive? We all saw him. He's still alive. Kaptan hayatta mı? Hepimiz onu gördük. Hayatta. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Nurse Chapel here. The results of the last theragen test ready for you. Hemşire Chapel, dinliyorum. Son theragen testi sonuçları hazır. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
l'll be right there. Geliyorum. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Your fears were correct. The phaser blasted through that space fabric, Korkularında haklıydın. Fazer o alan dokusunu infilak ettirerek, Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
and only heaven knows where it sent the Defiant. Defiant'ı kimbilir nereye fırlattı. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Exactly. But the captain remained. Only the overlap time changed. Doğru. Ama Kaptan kaldı. Sadece üst üste binen zaman değişti. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
The next interphase will occur here. Can you be ready? Bir sonraki ara evre burada olacak. Hazır olabilir misin? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
That will be about 20 minutes. She'll be back together. 20 dakika içinde. O zamana kadar döner. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
But we'll only have about 80% power. It will have to do. Ama sadece 0/080 enerjiye sahibiz. Yapmak durumundayız. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
What have you got there? Compliments of the house. O da ne? İçkiler bizden. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
To your good health and the crew's. You've found the antidote. Mürettebatın ve senin sağlığına. Panzehiri buldun. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Yes, and l've ordered it for everyone aboard the ship. Evet, ve gemideki herkes için getirtiyorum. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
l would like for you gentlemen to drink it down. İçmenizi istiyorum, beyler. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Has Ensign Chekov responded to it? Chekov buna bir tepki verdi mi? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
He is his smiling self again, and l've discharged him. Tekrar güler yüzlü haline döndü, ben de onu çıkarttım. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
What is it? lt's a theragen derivative. Nedir bu? Theragen türevi. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Theragen? A nerve gas used by the Klingons. Theragen? Klingonların kullandığı sinir gazı. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
And deadly, too! Are you trying to kill us all? Öldürücüdür. Bizi öldürmeye mi çalışıyorsun? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
lt caused fatality only when used in pure form. Sadece saf haliyle kullanıldığında öldürücüdür. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
And in this derivative, mixed with alcohol, İçinde alkol olan bu türev, Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
it merely deadens certain nerve inputs to the brain. beyne giden sinir uçlarını öldürüyor. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Any decent brand of Scotch will do that. İyi bir Scotch da aynı işi görürdü. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
A slug of this and you could hit a man with a phaser stun and he'd never feel it Bundan bir tek atmış bir adam, fazer darbesi de alsa, hissetmez. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
or even know it. Bilmez bile. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Does it make a good mix with Scotch? lt should. Scotch'la iyi gider mi? Gitmeli. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
l'll let you know. Sizi haberdar ederim. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Drink it down, Spock. lt's the human thing to do. İç, Spock. Çok insansı bir hareket. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
That's a medical order...Captain. Bu tıbbi bir emirdir...Kaptan. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Welcome back, Lieutenant. Thank you, sir. Hoş geldiniz, Teğmen. Teşekkürler, efendim. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Your absence was keenly felt. Thank you. Yokluğunuz hissedildi. Teşekkürler. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Estimated time for web completion. Two minutes. Tahmini ağ tamamlanma zamanı? İki dakika. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
ls the ship ready for entry into interspace? Gemi ara alana girmeye hazır mı? Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
The ship can drive at interspace at any time. Her an girebilir. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Spock to engineering. Prepare for interphase in 15 seconds. Spock'tan makine odasına. 1 5 saniye içinde ara evreye hazır olun. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
Standing by. They're getting ready to close the web. Hazırız. Ağa yaklaşıyorlar. Star Trek The Tholian Web-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152435
  • 152436
  • 152437
  • 152438
  • 152439
  • 152440
  • 152441
  • 152442
  • 152443
  • 152444
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim