• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152527

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, he set fire to it Pekala, ateşe vermişti... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
but it wasn't deliberate. ...ama kasıt yoktu. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
It was part of a bet. İddianın bir parçasıydı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Curzon was certainly... Curzon kesinlikle diğer ortak... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
different from most joined Trills. ...Trillerden farklıydı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Yeah, he liked to do things his own way. Evet, işleri kendi bildiği yolla yapmayı severdi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
He used to say there was an exception to every rule Her kuralın bir istisnası olduğunu söylerdi... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and he usually went out of his way to find it. ...ve genelde bulmak için yoldan çıkardı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I'm actually glad we never met. Aslında hiç karşılaşmadığımıza seviniyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
We probably wouldn't have liked each other very much. Herhalde birbirimizden pek hoşlanmazdık. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
No, he wasn't that bad, really. O kadar da kötü değildi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I tend to exaggerate his rebellious qualities. İsyankar niteliklerini abartmayı severim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
But you may have a point. Ancak haklı olabilirsin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Curzon never had much use for scientists. Curzon bilim adamlarından pek hoşlanmazdı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Well, that's interesting, considering what you do now. Şu an yaptığın düşünülürse oldukça ilginç bir durum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Curzon would be horrified to know that I'm a scientist. Curzon bilim adamı olduğumu bilse dehşete kapılırdı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Oh, the very idea of doing research made him ill. Araştırma yapma fikri bile onu hasta ediyordu. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Torias wasn't much different. Torias da çok farklı değildi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I can remember talking to him Teorik kuantum fiziği... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
about my wanting to study theoretical quantum physics ...öğrenmek istediğimi ona söylediğim zamanı hatırlıyorum... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and his eyes glazing over. ...gözleri kararmıştı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The irony is, you and I have more in common İşin komik yanı, seninle benim Torias ve Nilani de olmadığı kadar... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
than Torias and Nilani ever did. ...ortak yanımız var. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Infirmary to Dr. Bashir. Revirden Dr. Bashir'e. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Um, Dr. Bashir here. Go ahead. Dr. Bashir dinlemede, devam edin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I'm sorry to interrupt you, Doctor Böldüğüm için üzgünüm doktor... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
but Ensign Tyler has broken his leg and... ...ama asteğmen Tylerın bacağı kırılmış ve... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Oh, I'm on my way. Geliyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Uh, I must go. Gitmem lazım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Duty calls. Görev beklemez. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
It was nice to see you again. Seni yeniden görmek güzeldi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Now that's a good friend. İşte iyi bir arkadaş. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I mean, he sat here all night Düşünsene bütün akşam burada oturup... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Iistening to us trade stories of our former hosts ...önceki ortaklarımızın hikayelerini anlatmamızı dinleyip durdu... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and never once complained. ...ve bir kere bile şikayet etmedi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I think he enjoyed himself. Galiba onun da hoşuna gitti. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Maybe not. Belki de gitmedi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I'll make it up to him. Telafi ederim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Those are Klingon, aren't they? Şunlar Klingon değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Curzon. Curzon. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
They were given to me by a, uh, Klingon scientist. Bunları bana bir Klingon bilim adamı verdi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
He wanted to give me one of the swords Şu taşıdıkları kılıçlardan birini vermek istemişti... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
they carry around, but I refused. ...ama ben kabul etmedim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I'm not very Klingon. Pek Klingon sayılmam. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
They suit you. Sana yakıştı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
It's really good to see you again, Dax. Seni yeniden görmek gerçekten güzel Dax. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Oh, that sounds so strange. Kulağa çok garip geliyor. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I mean, I'm looking at a different face Yani farklı bir yüze bakıyorum... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
hearing a different voice... ...farklı bir ses işitiyorum... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
but somehow it's still you. ...ama bir şekilde halen sensin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Every time I start to think of you Ne zaman seni düşünmeye başlasam... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
as just Lenara, you'll smile, or laugh ...sadece Lenara var, gülümsemen veya kahkahan... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and suddenly it's you. ...sonra birden sensin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I'm really glad you're here. Burada olmana gerçekten sevindim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Defiant Log, Stardate 49195.5. Defiant seyir defteri, yıldız tarihi 49195.5. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Lieutenant Commander Worf reporting. Binbaşı Worf'un raporu. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
We have arrived at the coordinates Sanal solucan deliği için... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
to begin preliminary tests ...ön denemeleri yapacağımız... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
for the artificial wormhole project. ...koordinatlara ulaştık. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Target drone is in position, Commander. Hedef sonda konumunda binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
No ships in sensor range. Alıcı menzilinde gemi yok. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Bridge to Engineering. Köprüden mühendisliğe. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Are you ready, Mr. Eddington? Hazır mısınız bay Eddington? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
We're ready, Commander. Hazırız binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Dr. Kahn... you may proceed. Dr. Kahn... devam edebilirsiniz. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Energize the focal array Merkez dizilime enerji verin ve... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and stand by to initiate the subspace tensor matrix. ...alt uzay tensör matrisini başlatmak için beklemede kalın. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
This AQF sequencer is always causing me problems. Şu AQF ardıştırıcısı hep başıma bela olur. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Plasma coil interlocks are in place. Plazma bobinleri yerlerine kenetlendi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Deflector grid is charged and standing by. Yansıtıcı ızgara yüklendi ve beklemede. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
They're very friendly today. İkisi de bugün çok arkadaş canlısı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
They had dinner last night... alone. Dün akşam yemeğe çıktılar... yalnız. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I shouldn't have to say anything. Bir şey söylemem gerekmiyor. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Then don't. O halde söyleme. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
We're ready to generate the tensor matrix. Tensör matrisi üretmeye hazırız. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The drone is standing by. Sonda beklemede. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Initialize the focal array. Merkez dizilimi başlatın. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The tensor matrix is forming. Tensör matris oluşuyor. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Activate the drone. Sondayı aktif hale getirin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The drone is sending out the magneton pulse. Sonda manyeton atımına başladı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
It's reached the matrix. Matrise ulaştı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I'm picking up a subspace distortion. Alt uzay bozunması algılıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The distortion's becoming coherent. Bozunma bağdaşıklaşıyor. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The magneton pulse is causing a feedback loop. Manyeton atımı geri besleme döngüsüne sebep oluyor. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
It'll destroy the drone in a few seconds. Bir kaç saniye içinde sondayı yok edecek. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
A few seconds is all we need. Tüm ihtiyacımız bir kaç saniye. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The drone's been destroyed. Sonda yok edildi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
But you did it. Ama başardın. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
That was only the first step Bu daha ilk adımdı... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
but what a step. ...ama ne adımdı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
...the subspace field data, the quantum readings Alt uzay alan verileri, kuantum bulguları... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
all the telemetry checks out. ...tüm taramalar olması gerektiği gibi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The wormhole was open 23.4 seconds Solucan deliği 23.4 saniye açık kaldı... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and during that time, it was completely coherent. ...ve tüm süre boyunca bağdaşıktı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
You couldn't ask for a better beginning. Daha iyi bir başlangıç dileyemezdin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
But it all comes down to the next test. Ancak her şey sıradaki teste bağlı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
We have to be able to send an object through the wormhole Uzay yolculuğu için kararlı olduğunu kanıtlamak adına... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
to prove that it's stable for space travel. ...solucan deliğinden bir nesne yollamamız lazım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Dax thinks we should use a class 4 probe Dax denemeyi Sınıf 4 bir sondayla... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
to make the actual run with. ...yapmamız gerektiğini düşünüyor. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152522
  • 152523
  • 152524
  • 152525
  • 152526
  • 152527
  • 152528
  • 152529
  • 152530
  • 152531
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim