Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152527
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, he set fire to it | Pekala, ateşe vermişti... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
but it wasn't deliberate. | ...ama kasıt yoktu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It was part of a bet. | İddianın bir parçasıydı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Curzon was certainly... | Curzon kesinlikle diğer ortak... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
different from most joined Trills. | ...Trillerden farklıydı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, he liked to do things his own way. | Evet, işleri kendi bildiği yolla yapmayı severdi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
He used to say there was an exception to every rule | Her kuralın bir istisnası olduğunu söylerdi... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and he usually went out of his way to find it. | ...ve genelde bulmak için yoldan çıkardı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I'm actually glad we never met. | Aslında hiç karşılaşmadığımıza seviniyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
We probably wouldn't have liked each other very much. | Herhalde birbirimizden pek hoşlanmazdık. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
No, he wasn't that bad, really. | O kadar da kötü değildi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I tend to exaggerate his rebellious qualities. | İsyankar niteliklerini abartmayı severim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
But you may have a point. | Ancak haklı olabilirsin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Curzon never had much use for scientists. | Curzon bilim adamlarından pek hoşlanmazdı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Well, that's interesting, considering what you do now. | Şu an yaptığın düşünülürse oldukça ilginç bir durum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Curzon would be horrified to know that I'm a scientist. | Curzon bilim adamı olduğumu bilse dehşete kapılırdı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Oh, the very idea of doing research made him ill. | Araştırma yapma fikri bile onu hasta ediyordu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Torias wasn't much different. | Torias da çok farklı değildi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I can remember talking to him | Teorik kuantum fiziği... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
about my wanting to study theoretical quantum physics | ...öğrenmek istediğimi ona söylediğim zamanı hatırlıyorum... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and his eyes glazing over. | ...gözleri kararmıştı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
The irony is, you and I have more in common | İşin komik yanı, seninle benim Torias ve Nilani de olmadığı kadar... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
than Torias and Nilani ever did. | ...ortak yanımız var. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Infirmary to Dr. Bashir. | Revirden Dr. Bashir'e. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Um, Dr. Bashir here. Go ahead. | Dr. Bashir dinlemede, devam edin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry to interrupt you, Doctor | Böldüğüm için üzgünüm doktor... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
but Ensign Tyler has broken his leg and... | ...ama asteğmen Tylerın bacağı kırılmış ve... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Oh, I'm on my way. | Geliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Uh, I must go. | Gitmem lazım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Duty calls. | Görev beklemez. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It was nice to see you again. | Seni yeniden görmek güzeldi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Now that's a good friend. | İşte iyi bir arkadaş. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I mean, he sat here all night | Düşünsene bütün akşam burada oturup... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Iistening to us trade stories of our former hosts | ...önceki ortaklarımızın hikayelerini anlatmamızı dinleyip durdu... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and never once complained. | ...ve bir kere bile şikayet etmedi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I think he enjoyed himself. | Galiba onun da hoşuna gitti. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Maybe not. | Belki de gitmedi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I'll make it up to him. | Telafi ederim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Those are Klingon, aren't they? | Şunlar Klingon değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Curzon. | Curzon. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
They were given to me by a, uh, Klingon scientist. | Bunları bana bir Klingon bilim adamı verdi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
He wanted to give me one of the swords | Şu taşıdıkları kılıçlardan birini vermek istemişti... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
they carry around, but I refused. | ...ama ben kabul etmedim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I'm not very Klingon. | Pek Klingon sayılmam. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
They suit you. | Sana yakıştı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It's really good to see you again, Dax. | Seni yeniden görmek gerçekten güzel Dax. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Oh, that sounds so strange. | Kulağa çok garip geliyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I mean, I'm looking at a different face | Yani farklı bir yüze bakıyorum... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
hearing a different voice... | ...farklı bir ses işitiyorum... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
but somehow it's still you. | ...ama bir şekilde halen sensin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Every time I start to think of you | Ne zaman seni düşünmeye başlasam... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
as just Lenara, you'll smile, or laugh | ...sadece Lenara var, gülümsemen veya kahkahan... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and suddenly it's you. | ...sonra birden sensin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I'm really glad you're here. | Burada olmana gerçekten sevindim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Defiant Log, Stardate 49195.5. | Defiant seyir defteri, yıldız tarihi 49195.5. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Lieutenant Commander Worf reporting. | Binbaşı Worf'un raporu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
We have arrived at the coordinates | Sanal solucan deliği için... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
to begin preliminary tests | ...ön denemeleri yapacağımız... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
for the artificial wormhole project. | ...koordinatlara ulaştık. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Target drone is in position, Commander. | Hedef sonda konumunda binbaşı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
No ships in sensor range. | Alıcı menzilinde gemi yok. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Bridge to Engineering. | Köprüden mühendisliğe. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Are you ready, Mr. Eddington? | Hazır mısınız bay Eddington? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
We're ready, Commander. | Hazırız binbaşı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Dr. Kahn... you may proceed. | Dr. Kahn... devam edebilirsiniz. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Energize the focal array | Merkez dizilime enerji verin ve... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and stand by to initiate the subspace tensor matrix. | ...alt uzay tensör matrisini başlatmak için beklemede kalın. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
This AQF sequencer is always causing me problems. | Şu AQF ardıştırıcısı hep başıma bela olur. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Plasma coil interlocks are in place. | Plazma bobinleri yerlerine kenetlendi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Deflector grid is charged and standing by. | Yansıtıcı ızgara yüklendi ve beklemede. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
They're very friendly today. | İkisi de bugün çok arkadaş canlısı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
They had dinner last night... alone. | Dün akşam yemeğe çıktılar... yalnız. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I shouldn't have to say anything. | Bir şey söylemem gerekmiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Then don't. | O halde söyleme. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
We're ready to generate the tensor matrix. | Tensör matrisi üretmeye hazırız. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
The drone is standing by. | Sonda beklemede. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Initialize the focal array. | Merkez dizilimi başlatın. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
The tensor matrix is forming. | Tensör matris oluşuyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Activate the drone. | Sondayı aktif hale getirin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
The drone is sending out the magneton pulse. | Sonda manyeton atımına başladı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It's reached the matrix. | Matrise ulaştı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I'm picking up a subspace distortion. | Alt uzay bozunması algılıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
The distortion's becoming coherent. | Bozunma bağdaşıklaşıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
The magneton pulse is causing a feedback loop. | Manyeton atımı geri besleme döngüsüne sebep oluyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It'll destroy the drone in a few seconds. | Bir kaç saniye içinde sondayı yok edecek. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
A few seconds is all we need. | Tüm ihtiyacımız bir kaç saniye. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
The drone's been destroyed. | Sonda yok edildi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
But you did it. | Ama başardın. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
That was only the first step | Bu daha ilk adımdı... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
but what a step. | ...ama ne adımdı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
...the subspace field data, the quantum readings | Alt uzay alan verileri, kuantum bulguları... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
all the telemetry checks out. | ...tüm taramalar olması gerektiği gibi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
The wormhole was open 23.4 seconds | Solucan deliği 23.4 saniye açık kaldı... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and during that time, it was completely coherent. | ...ve tüm süre boyunca bağdaşıktı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
You couldn't ask for a better beginning. | Daha iyi bir başlangıç dileyemezdin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
But it all comes down to the next test. | Ancak her şey sıradaki teste bağlı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
We have to be able to send an object through the wormhole | Uzay yolculuğu için kararlı olduğunu kanıtlamak adına... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
to prove that it's stable for space travel. | ...solucan deliğinden bir nesne yollamamız lazım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Dax thinks we should use a class 4 probe | Dax denemeyi Sınıf 4 bir sondayla... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
to make the actual run with. | ...yapmamız gerektiğini düşünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |