• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152529

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I have never had a friend quite like you. ...sana benzeyen bir arkadaşım hiç olmadı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Eddington to Bridge. Eddington'dan köprüye. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
We're ready to generate the tensor matrix. Tensör matrisini üretmeye hazırız. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Understood. Stand by. Anlaşıldı. Beklemede kal. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Commander Dax. Binbaşı Dax. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Subspace field stress is within normal parameters. Alt uzay gerilimi normal değerler arasında. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Probe's ready to launch. Sonda fırlatmaya hazır. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Target drone is in position. Hedef sonda konum aldı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Bridge to Engine Room. Köprüden mühendisliğe. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Initialize subspace matrix, Mr. Eddington. Alt uzay matrisini başlatın bay Eddington. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The tensor matrix is starting to form. Tensör matrisi oluşmaya başladı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Wormhole neutrino readings are stable. Solucan deliği nötrino değerleri dengeli. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Subspace field stress is up by 15 percent alt uzay alan gerilimi yüzde 15 arttı... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
but still within safety margins. ...ama halen güvenli aralıkta. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Launch the probe. Sondayı yollayın. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
No helm control! Dümen kontrolü yok! Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
There's a hull breach on deck five. Beşinci güvertede gövde deliği. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Emergency force fields are in place. Acil durum güç alanları aktif. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I'm reading a massive plasma leak Mühendislikte devasa bir... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
in the Engine Room. ...plazma sızıntısı var. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Bridge to Engine Room! Köprüden mühendisliğe! Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Mr. Eddington! Bay Eddington! Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Dr. Kahn, can you hear me? Dr. Kahn, beni duyabiliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Have a damage control team meet me down there. Hasar kontrol timi benimle orada buluşsun. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
We can't put it out with those! Bunlarla söndüremeyiz! Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
We'll have to vent the entire compartment out into space. Tüm bölümü uzaya atmamız gerekiyor. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
No! Lenara might still be alive. Hayır! Lenara hayatta olabilir. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
There's no way to get to her. Ona ulaşmanın yolu yok. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
How long will a level A force field last in here? Sınıf A bir güç alanı orada ne kadar dayanır? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Not long with that plasma fire. Plazma yangınında fazla dayanmaz. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Ten, 20 seconds at most. On, en fazla 20 saniye. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I think I can get to her. Sanırım ona ulaşabilirim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Dax, if we don't contain this thing now Dax, bunu şimdi kontrol altına almazsak... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
it's going to set off the warp core. ...warp çekirdeğini harekete geçirecek. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I know, just give me ten seconds Biliyorum, güç alanının kapanmasından sonra... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
after the force field goes off ...bana sadece on saniye ver... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and then vent the compartment. ...sonra bölmeyi havalandır. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I need to reconfigure the field geometry. Alan geometrisini yeniden düzenlemeliyim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I'll try to keep the field stable as long as I can. Alanı olabildiğince uzun kararlı tutmaya çalışacağım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Oh, Dax... Dax... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I thought I'd lost you. Seni kaybettim sandım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Oh, so did l. Ben de öyle. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Never again. Asla olmaz. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Never again. Never. Asla olmaz. Asla. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
She's almost fully recovered. Neredeyse tamamen iyileşti. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
My brother, the nurse. Kardeşim, hemşirem. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I want to thank you for what you did. Yaptığınız şey için teşekkür etmek istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Lenara means a lot to me. Lenara benim için çok önemli. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
To both of us. İkimiz için de. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Risian perfume. Risiyan parfümü. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Do they know what happened to the wormhole yet? Solucan deliğine ne olduğunu biliyorlar mı? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Our best guess is that the tetryon field En iyi tahminimiz, tetriyon alanının sondanın... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
reacted to the probe's shielding, producing a massive ...kalkanlarına tepki verdiği ve dev bir graviton dalgası... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
graviton wave. ...oluşturduğu yönünde. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The important thing is no one got killed Önemli olan kimsenin ölmemesi ve... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and we brought the ship back in one piece. ...gemiyi tek parça geri getirmiş olmamız. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Oh, the ship how badly was it damaged? Doğru ya gemi, ne kadar kötü? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Chief O'Brien says he'll have it good as new in two weeks. Şef O'Brien iki haftada yeni gibi yapabileceğini söyledi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Now stop torturing yourself. Artık kendine yüklenmeyi bırak. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
It was my project, my theories. Benim projemdi, benim teorilerim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
And you shouldn't forget Aklından çıkarmaman gereken de... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
that your project and your theories ...projenin ve teorilerinin... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
produced the first artificially created ...tarihteki ilk suni solucan deliğini... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
wormhole in history. ...yaratmış olduğu. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
It's a huge achievement. Muazzam bir başarı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I am being a little self indulgent, aren't l? Biraz fazla kendime düşkünüm değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Well, I guess I'll have a lot of work to do Eh, sanırım Trill'e döndüğümde yapacak... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
when I get back to Trill. ...çok fazla işim olacak. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Analyzing the telemetry from the probe alone Sondanın ölçümlerini analiz etmek bile... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
will probably take months. ...aylar sürecektir. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Why not do the work here with me? Neden işi burada benimle yapmıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
The two of us together, you know what that would mean. İkimiz beraber, bu ne anlama gelir biliyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I know exactly what that would mean... Ne anlama geldiğini tam olarak biliyorum... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
but I think it's worth the price. ...ama bu bedele değer diye düşünüyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Bejal just spent the last half hour Bejal son yarım saattir... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
trying to convince me that it wouldn't be worth it. ...bana değmeyeceğini anlatmaya çalışıyordu. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
He wants me to go back to Trill with him, tomorrow... Onunla Trill'e dönmemi istiyor, yarın... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
try to forget about you. ...seni unutmaya çalışmamı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Well, at least he's consistent. En azından istikrarlı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
He's only trying to look out for his big sister. Sadece ablasını korumaya çalışıyor. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Everyone is trying to look out for us... Herkes bizi korumaya çalışıyor... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
protect us from ourselves. ...kendimizden korumaya. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
all that matters is how we feel ...önemli olan tek şey hissettiklerimiz... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and what we do about it ...ve bu konuda ne yapacağımız... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
because either way ...çünkü neticede... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
we're the ones who have to live with the consequences. ...sonuçlarına katlanacak olan biziz. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
That's the tricky part, though, isn't it? İşin zor tarafı da bu, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Living with the consequences. Sonuçlara katlanmak. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
When you're not with me Benim yanımda olmadığın zaman... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
when you're not around... ...etrafta olmadığında... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
it's like a part of me is missing. ...sanki bir parça eksik. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I want to be with you more than anything Her şeyden çok seninle olmak istiyorum... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
but I don't think that I can do this. ...ama yapabileceğimi sanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Dax, I am not like you. Dax, senin gibi değilim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I don't have a little Curzon inside me İçimde düşüncesiz olmamı, kuralları hiçe saymamı... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
telling me to be impulsive, to ignore the rules ...uğruna çalıştığım er şeyi bırakmamı söyleyen... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
to give up everything that I've worked for. ...küçük bir Curzon yok benim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Can you really walk away from me? Benden uzaklaşabilecek misin? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
From us? Bizden? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
After all this time Bu kadar zaman sonra... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152524
  • 152525
  • 152526
  • 152527
  • 152528
  • 152529
  • 152530
  • 152531
  • 152532
  • 152533
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim