• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152537

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How could I know there was a baby in there? İçinde çocuk olduğunu nereden bilebilirdim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Inspect the merchandise first. Satın almadan önce enkazı incelemeliydin. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Isn't there a Rule of Acquisition for that? Bunun için bir Kazanç Kuralı yok mu? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
There is, and I do... usually. Var, ve ben genellikle uyarım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We haven't been able İstasyondan ayrıldığı için Boslic kaptanının izini bulamadık. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Her flight plan said she was headed for Risa, Uçuş planına göre Risa'ya doğru gitmiş fakat bence buna çok güvenemeyiz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I haven't identified his species, but he seems healthy. Irkını tespit edemedim fakat sağlıklı gibi görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Seems? Görünüyor mu? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He has a very fast metabolic rate. Bir insansıya göre inanılmaz hızlı metabolizması var. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
His cells are dividing at a pace Hücreleri laboratuvar dışında görmediğim bir hızla bölünüyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
There are no thyroid or hypothalamic problems, Tiroit veya hipotalamik sorunları olmadığından bu türe ait biri için... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
so this may be natural for his species, but I'd like to do further tests. ...normal sayılabilir fakat ben daha ileri testler yapmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Very well. Pekala. Çocuğun bulunduğu gemi hakkında neler biliyoruz? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Chief O'Brien is analysing the wreckage. Şef O'Brien enkazı incelemeye başladı. Birkaç saat sonra ön rapor elimizde olur. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Wait a minute, I paid good money for that wreckage and... Durun bir dakika. Bu enkaz için çok para ödedim ve... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
And now it's yours. Sizin olsun. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Enjoy. Güle güle kullanın. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We should tell an orphanage on Bajor Bajor'daki yetimhanelerden biriyle irtibata geçip... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
we might have someone for them. ...elimizde onlar için çocuk olduğunu haber versek iyi olur. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I was talking about an orphanage. Yetimhaneden bahsediyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Oh, right. Have Major Kira make the appropriate arrangements. Evet. Binbaşı Kira uygun bir yer ayarlatsın. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
And keep me informed about him. Bana da çocuk hakkında bilgi vermeye devam edin. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
What? You are positively glowing. Ne oldu? Yüzünden mutluluk yayılıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I haven't seen that look on your face since... Yüzündeki bu ifadeyi şeyden beri görmedim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I never thought I'd hear myself saying this, Bunu söyleyeceğim aklımdan hiç geçmezdi ama... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
but I miss taking care of Jake when he was a baby. Jake bebekken onunla ilgilendiğim zamanları özledim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I miss holding him, singing to him at night, feeding him... Onu tutmayı, beslemeyi, ona şarkı söylemeyi özledim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Listening to him cry, changing his diapers, worrying when he was sick. Ağlamasını dinlemeyi, altını değiştirmeyi, hastalandığı zaman endişelenmeyi. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
But there are times when I would give almost anything for the days Sadece başımın üstüne kaldırarak Jake'i neşelendirdiğim günleri... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
when I could make Jake happy just by lifting him over my head. yeniden yaşamak için neredeyse her şeyimi veririm. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
How about a hug for the old man? Yaşlı adama kucak vermeye ne dersin? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Why didn't you tell me you were going to invite Mardah? Mardah'ı akşam yemeğine davet edeceğini neden söylemedin? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I did. Weeks ago. Haftalarca önce söylemiştim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I told you if you didn't invite her soon, I'd invite her myself. Yakında davet etmezsen ben davet edeceğim demiştim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I still wish you'd given me a little more warning. Keşke beni uyarsaydın. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I didn't realise a dinner invitation required so much warning. Yemek daveti için uyarmam gerektiğini bilmiyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It doesn't, and it's not a problem or anything. Gerekmez, bu sorun falan değil zaten. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It just caught me by surprise. Sadece beni hazırlıksız yakaladı. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Dinner isn't until tomorrow night. Yemek yarın akşam. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
That will give you a day to prepare her Onu, yaşlı adamla travmatik bir akşam yemeği yeme deneyimi yaşamasına... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Yeah. I mean, there's nothing to prepare her for. Evet. Demek istediğim, hazırlanacak bir şey yok. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's just dinner. Exactly. Bu sadece akşam yemeği. Aynen. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Right. Tamam. Tamam. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You wanted to see me, Doctor? Yes. It's about our new visitor. Beni mi görmek istedin, Doktor? Evet. Yeni konuğumuz hakkında. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Is something wrong with the baby? Bebeğe bir şey mi oldu? Hayır, fakat o artık bebek değil. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
There are many species with what we would call accelerated growth rates, Hızlı büyüme oranlarına sahip olan birçok tür var. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
but they're usually small, physiologically simple creatures. Fakat bunlar genel olarak küçük, fizyolojik olarak basit yaratıklar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I've never seen such a rapid maturation process in a humanoid. İnsansı kadar karmaşık bir şeyde böyle hızlı büyüme süreci hiç görmedim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He looks about eight or nine years old. How old is he in reality? Sekiz, dokuz yaşlarında görünüyor. Gerçekte yaşı kaç? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
From his cellular kinetic profile, I'd say he's no more than two weeks of age. Hücresel kinetik görünümüne bakılırsa,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm Benjamin, and that's Julian. Do you have a name? Ben Benjamin, bu da Julian. Senin ismin var mı? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I need food. Yemek yemem gerekiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
With your metabolism, I'm not surprised. Sendeki bu metabolizmayla hiç şaşırmam. Hemen sana bir şeyler getiririm. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Where am I? On a space station. Neredeyim ben? Uzay istasyonunda. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Do you know what that is? No, but I want to learn. Bunun ne olduğunu biliyor musun? Hayır, fakat öğrenmek isterim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'd say we have a lot to learn from each other. Bence, birbirimizden öğreneceğimiz çok şey var. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Advanced language skills. And cognitive reasoning. Gelişmiş dil becerileri. Ve zihinsel akıl yürütme. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He didn't pick those up by listening to us. Öylece orada oturup bizi dinleyerek bunlara sahip olmadı. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
This is either a natural ability Ya türünün doğal yeteneği ya da genetik yapısına bir çeşit temel zeka eklenmiş. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Implanted? You mean artificially? Yes. Eklenmiş mi? Yani yapay olarak mı? Evet. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I discount the possibility that it is a natural ability. Ben doğal yetenek olasılığını eliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
His biomolecular diffusion gradient suggests Biyomoleküler yayılma değişimi zaten... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
that his cellular mitosis has been artificially enhanced. ...hücresel bölünmesinin yapay olarak geliştirildiğini gösteriyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
So he may have been part of some experiment. Yani, bir deneyin parçası olabileceğini mi söylüyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Possibly. If so, he's an example of very advanced genetic engineering. Muhtemelen. Eğer öyleyse genetik mühendisliğin çok gelişmiş bir örneği. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
His cognitive abilities are developing without any external stimuli. Zihinsel yetenekleri herhangi bir dış uyaran olmadan gelişiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Test his mental abilities, see if they increase. Zihinsel yeteneklerini test etmeni istiyorum. Bak bakalım artış var mı? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He might get to the point where he can tell us who he is and where he's from. Belki kim olduğunu ve nereden geldiğini söyleyecek hale gelebilir. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
This is where Quark said he found the boy. Quark çocuğu burada bulmuş. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It seems to be a stasis chamber that was damaged in the crash. Beden dondurma ünitesi gibi görünüyor. Kazada zarar görmüş. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Perhaps they didn't want him to begin maturing while he was aboard. Belki gemideyken büyümeye başlamasını istememişlerdir. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
What about the rest of the wreckage? It's some kind of transport vessel. Ya enkazdan geri kalanlar? Sanırım bir çeşit nakliye aracı. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We should have a full inventory by tomorrow. Yarına kadar tam bir malzeme listesi yapmış oluruz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
The replicators in my quarters are on the blink again. Aklıma gelmişken, odamdaki çoğaltıcılar yine arızalandı. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Could you spare someone to fix them? Öğleden sonra tamir etmesi için birini ayarlar mısın? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
That's right, tonight's the dinner with Mardah. Doğru ya, bu akşam Mardah'la yemek var. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You know about that? Jake mentioned it. Biliyor muydun? Jake bu sabah bahsetmişti. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's the only thing on his mind. Aslında kafasındaki tek şey bu. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You'd think I was going to court martial her by the way he's acting. Görecektin, Jake'in davranışına göre Mardahı askeri mahkemeye çıkaracağımı sanırdın. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's only natural. Bringing a girl home for the first time is traumatic. Bu çok doğal. İlk kez bir kızı eve götürmek bir hayli zordur. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Quark may call her a dabo girl, but she's 20 years old. Quark ona Dabo kızı diyebilir ama o 20 yaşında. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
She's a woman, and Jake's 16. It has to stop. O bir kadın ve Jake 16 yaşında. Bu böyle devam edemez. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
So why did you invite her over? Curiosity, mostly. Öyleyse neden onu yemeğe davet ettin? Çoğunlukla merak yüzünden. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I wanted to see what I was up against. What if it turns out you like her? Neyle karşı karşıya olduğumu görmek için. Ya Mardah hoşuna giderse? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
She's a dabo girl, and she's dating my son. O Dabo kızı, ve oğlumla çıkıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I don't want to like her. Hoşuma gitmesini istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
16 years old and dating a dabo girl. 16 yaşında ve Dabo kızıyla çıkıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Godspeed, Jake. Yolun açık olsun, Jake. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Major. Odo. Binbaşı. Odo. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
For you. Sana getirdim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Let me guess... decoration for my new quarters. Dur tahmin edeyim, yeni odamın dekorasyonu için. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Just something to brighten your room. Sadece odanı canlandıracak bir şey. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
That's very thoughtful of you. Çok düşüncelisin. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I suppose you'd like to see my quarters. Sanırım yeni odamı görmek istiyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Everyone wants to see your quarters. It's called curiosity. Herkes odanı görmek istiyor. Buna merak denir. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's not really finished yet. This is just the start. Hala tam olarak bitmedi. Bu sadece başlangıç. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
The start of what? Neyin başlangıcı. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I want to make this room into a place where I can explore Bu odayı, şekil değiştirenin gerçekten ne olduğunu keşfedebileceğim... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
what it truly means to be a shape shifter. ...bir yere dönüştürmek istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I thought it had to be something like that. Böyle bir şey olması gerektiğini düşünmüştüm. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152532
  • 152533
  • 152534
  • 152535
  • 152536
  • 152537
  • 152538
  • 152539
  • 152540
  • 152541
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim