• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152538

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, you don't need an entire set of quarters just to sit in your bucket. Sadece kovanın içinde oturmak için bu büyüklükte bir odaya ihtiyacın yok. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I don't use the bucket anymore. Artık kova kullanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I've kept it to remind me of how I used to be. Eski hayatımı hatırlatması için saklıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
But now, when I need to regenerate, Şimdi yenilenmeye ihtiyaç duyduğumda,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I simply revert to my gelatinous state anywhere in this room. ...odamın içinde istediğim yerde jölemsi halime dönüşüyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Here, I can experiment with different shapes, textures... Burada, farklı şekiller,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I can bring in various forms to emulate, and I can do it in private. Kimse beni rahatsız etmeden çeşitli şekillerde girebilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm sorry if I intruded. Maybe I should leave. Eğer böldüysem özür dilerim. Belki de gitsem iyi olur. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
No, please. You're always welcome here, Major. Hayır, lütfen. Seni her zaman beklerim, Binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Where shall we put it? Bunu nereye koyalım? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
The boy's DNA sequence has definitely been altered. Çocuğun DNA dizisi kesinlikle değiştirilmiş. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
The nucleotide analysis proves that. Nükleotid analizi bunu kesin olarak kanıtlıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He's a product of genetic engineering. But why? Yani genetik mühendislik ürünü. Ama neden? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Was he a unique experiment, or is this sort of thing common in his species? Bir tek onun üzerinde yapılan bir deney mi yoksa onun türünde yaygın bir şey mi? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
His blood chemistry shows that he's missing a key isogenic enzyme. Dahası var. Kan testi önemli bir izojenik enziminin eksik olduğunu gösteriyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Without large quantities of it his circulatory system would shut down. Bu maddeden bol miktarda olmazsa kan dolaşım sistemi durabilir. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Can you replicate this enzyme? I've found a temporary substitute. Bu enzimden yapabilir misin? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
But why would anyone genetically engineer someone Fakat anlamadığım, neden biri genetik yolla... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
with such an obvious flaw? ...böyle bariz kusurlu birisini yapmak istesin ki? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Nurse Hortak to Doctor Bashir. You're needed in the infirmary. Hemşire Hortak'tan Doktor Bashir'e. Revirden acil olarak bekleniyorsunuz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Listen, no one's going to hurt you. Let's go back inside and... Dinle, kimse sana zarar vermeyecek. Sadece içeri geri dönelim ve... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Security to the Promenade. Güvenlik, gezinti alanına. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Dax to Sisko. Go ahead. Dax'tan Sisko'ya. Devam et. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We've solved the mystery of our young visitor. Genç misafirimizin sırrını çözdük. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He's a Jem'Hadar. Misafirimiz Jem'Hadar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I've just spoken with Starfleet Command. Az önce Yıldızfilosu komutanlığıyla konuştum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
They want to send him to Starbase 201, Sağlığının yolculuk yapacak kadar iyi olduğundan emin olduktan sonra... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Sounds good. The sooner, the better. Güzel bir fikir. Ne kadar erken olursa o kadar iyi. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
What sort of specialists are we talking about, Commander? Nasıl bir uzman ekipten bahsediyoruz, Komutan? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
There will be a team of xenobiologists and exopsychologists waiting for him. Zenobiyologlardan ve egzopsikologlardan oluşan bir ekip onu bekleyecek. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
They're going to study him like a laboratory specimen. Yani onun üzerinde bir laboratuvar örneğiymiş gibi çalışacaklar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He'll be very well treated. So he'll be a well treated specimen. Ona çok iyi davranacaklar. Yani çok iyi davranılan bir örnek olacak. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I agree with Odo, Commander. Odo'yla aynı fikirdeyim, Komutan. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We can't just ship him off like some biological sample. Bulduğumuz sıradan bir biyolojik örnek gibi onu öylece gönderemeyiz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He's a sentient life form. Duyarlı bir yaşam formu o. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
But the Founders could have removed his sense of free will. Doğru, fakat Kurucular özgür iradesini yok etmiş olabilirler. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He may be a genetically programmed killing machine. Belki de genetik olarak öldürmeye planlı makinadan başka bir şey değildir. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We don't want one of them on this station. Katılıyorum. Onlardan birinin bu istasyonda dolaşmasını istemeyiz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Fine. If you want answers about the Jem'Hadar, Peki. Jem'Hadar hakkında sorularınıza cevap arıyorsanız,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm the one who can find them for you. Let me get to know him. ...bu cevapları sizin için bulabilecek kişi benim. Bırakın onu tanıyayım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'll be responsible for his conduct while he's here. Buradayken davranışlarından ben sorumlu olacağım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Odo, do you really think you can control him? Odo, gerçekten onu kontrol altında tutabileceğine inanıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He's already shown a certain deference to me. Zaten bana saygı gösteriyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
That's probably another genetic alteration implanted by the Founders Muhtemelen Jem'Hadar'ın sadakatini sağlama almak için... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I can keep him from harming anyone. İstasyondakilere zarar vermesini engelleyebilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'd like to speak with the Constable in private for a moment, please. Güvenlik şefiyle özel olarak konuşmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
What the Founders did to the boy, to all the Jem'Hadar, is not your fault. Kurucuların bu çocuğa ve tüm Jem'Hadar'a yaptıkları senin hatan değil. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Maybe not, but I feel an obligation to undo some of the damage Belki değil, fakat benim ırkımın bu çocuğa verdiği bazı zararları... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
that my race has done to this boy. ...düzeltme zorunluluğu hissediyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I know what it's like to be a specimen in a laboratory. Ayrıca laboratuvarda incelenecek bir örnek olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm sure they'll treat him well. No one will risk harming their new prize. Ona iyi davranacaklarından eminim. Kimse yeni oyuncağına zarar verme riskine girmez. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
They'll be courteous, caring, treat him like he's among friends, Nazik ve yardımsever olacaklar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Give me the chance to find out if he is just a programmed killing machine Gerçekten sadece programlanmış ölüm makinesi olduğunu mu yoksa... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'll tell Starfleet we have some preliminary tests to run Yıdızfilosuna, onu Yıldız üssü 201'e göndermeden önce... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Thank you, Commander. Just be careful, Odo. Teşekkür ederim, Komutan. Dikkatli ol, Odo. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He is still a Jem'Hadar. O yine de bir Jem'Hadar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
That is why you're feeling anxious and having muscle spasms. Bu yüzden huzursuzsun ve kas spazmları geçiriyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
There's nothing wrong with me. Benim bir şeyim yok. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Yes, there is, and denying it won't make it go away. Evet var, bunu inkar etmen iyileşmeni sağlamaz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I think everything is under control now. Sanırım şimdi her şey kontrol altında. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Please. Lütfen. Otur. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You don't look well. How do you feel? Something's wrong with me. İyi görünmüyorsun. Nasıl hissediyorsun? İyi değilim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I feel sick when I eat. Yemek yediğim zaman midem bulanıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I have pains in my head, in my chest. Başım ve göğsüm ağrıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He is addicted to an isogenic enzyme. Vücudu izojenik enzim bağımlısı. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He's experiencing symptoms of withdrawal. Şu anda yoksunluk semptomu yaşıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Addicted? Can you replicate this enzyme? Bağımlı mı? Evet. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I've had success with triglycerides, but they're just a stopgap measure. Trigliserid ile bazı başarılar elde ettim, ama sadece geçici çare. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I can't get an exact chemical formula without further tests, İleri testler yapmadan tam bir kimyasal formül elde edemem,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
but he's resistant to that idea. ...fakat bu fikre karşı çıkıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I don't want tests. Dr Bashir is trying to help you. Daha fazla test yapılmasını istemiyorum. Dr. Bashir sana yardım etmeye çalışıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You should let him. Ona izin vermelisin. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You may run your tests. Testlerini yapabilirsin. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
My name is Odo. I don't have a name. Benim adım Odo Benim adım yok. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
When your tests are done, I can maybe show you around the station. Testlerin bittiğinde, belki seni buradan çıkarıp istasyonda gezdirebilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
If you wish. What do you want? Siz nasıl isterseniz. Sen ne yapmak istiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Do you have any needs of your own? Herhangi bir ihtiyacın var mı? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I want to fight. Who? Me? Dövüşmek istiyorum. Kimle? Benimle mi? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
No, the others. Why? Hayır, diğerleriyle. Neden? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I don't know, but that's what I want to do. Is that wrong? Bilmiyorum, fakat yapmak istediğim bu. Yanlış bir şey mi? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We need to find other interests for you to pursue. Şöyle diyelim, yapman için ilgini çekecek başka şeyler bulmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
For the moment, why don't you relax? Şimdilik, neden dinlenmiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Try not to be so tense. Take it easy. Gergin olmamaya çalış. Sakin ol. Gülümse. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
A smile, you know. Gülümse, bilirsin işte. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We'll work on that. Bu konuda çalışacağız. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Smells good. What is it? Çok güzel kokuyor. Nedir bu? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Shrimp Creole with Mandalay sauce. One of my father's recipes. Mandalay soslu karides krole. Babamın tarifleri biri. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You'll love it. Hoşuna gidecek. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I hope you like spicy food. This sure has a bite. Umarım baharatlı yemekleri seviyorsundur. Epey acıdır. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
So, Mardah, tell me a little about yourself. Evet, Mardah, biraz kendinden bahset. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
What do you want to know? Anything. Family. Ne öğrenmek istiyorsun? Ne olursa. Mesela ailen. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
There isn't much to tell. It's a pretty familiar story. Söylenecek fazla şey yok. Oldukça benzer hikaye. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Parents killed during the occupation, Annemle babam işgal sırasında öldürüldü,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
raised by my neighbours until I was 13, then I moved out on my own. ...komşularım beni 13 yaşına kadar büyüttü, sonra kendi başıma yaşamaya başladım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I have a sister and a brother on Bajor, but we haven't talked in years. Bajor'da bir kız, bir erkek kardeşim var fakat yıllardır konuşmuyoruz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Why not? Neden konuşmuyorsunuz? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Sarjeno and Koran weren't thrilled when I told them I worked as a dabo girl. Sarjeno'yla Koran'a Dabo kızı olarak çalışacağımı söylediğim zaman Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Then I told them what I thought of their lives, Ben de onlara yaşantıları hakkındaki düşüncelerimi söyleyince... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
and we stopped speaking. ...konuşmayı kestik. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's amazing how some people will judge you Bazı kişilerin sadece yaptığınız işten yola çıkarak... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152533
  • 152534
  • 152535
  • 152536
  • 152537
  • 152538
  • 152539
  • 152540
  • 152541
  • 152542
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim