Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152629
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why don't we take them along? We've already discussed this. | Neden onlarıda almıyoruz? Bunu zaten tartışmıştık. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Trip. | Trip. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
How's that docking port coming? | Yanaşma kapısı nasıl gidiyor? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I need a minute. It's a big job. | Bir dakikaya ihtiyacım var. Bu büyük bir iş. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I know we kind of got off on the wrong foot. No hard feelings. | Biliyorum biz yanlış adımla başladık. Kırgınlık yok. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
But now that we're friends, I could use a hand. | Ama şimdi arkadaş olduğumuza göre ellerini kullanabilirim. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You're the engineer. True. | Mühendis olan sensin. Doğru. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
But I'm having trouble getting the intake valve open. | Ama emme valfını açmakta sorun yaşıyorum. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I guess I don't have the muscle for it. | Sanırım bunun için yeterli kasım yok. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Unless I'm mistaken, Kuroda wants this hatch repaired. | Yanılmıyorsam, Kuroda bu kapağın tamir edilmesini istiyor. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
That one. If you could turn it counterclockwise. | Şuradaki. Saat yönünün tersine çevirebilirsen. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, a little more. | Evet, biraz daha. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
It's got to go at least 90 degrees. | En az 90 derece dönmeli. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You almost got it. | Neredeyse başardın. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
What're you doing? They were going to let us go. | Ne yapıyorsun? Gitmemize izin vereceklerdi. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
They lied. They're planning to kill you. All of you. | Yalan söylediler. Sizi öldürmeyi planlıyorlar. Hepinizi. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You'll get us sent to Canamar. | Biz Canamar'a götüreceksiniz. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Do you know how to repair that docking hatch? | Kapağı onarmayı biliyor musun? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
It's not easy. | Kolay değildir. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We're in a decaying orbit. Shoot me and you'll die with the others. | Alçalan bir yörüngedeyiz. Vur beni ve diğerleri ile birlikte öl. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Get to work. | Çalışmaya başla. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You don't have to kill these people. Move. | Bu insanları öldürmek zorunda değilsin. Kıpırda. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You should thank me. | Bana teşekkür etmelisin. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Where's Archer? | Archer nerede? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
He's with them, repairing the docking hatch. | Onlarla birlikte, kapağı onarıyorlar. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
They said there's a shuttle coming for us. | Bizim için gelen bir mekik olduğunu söylediler. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry I had to intervene, but you didn't give me much choice. | Karıştığım için üzgünüm ama bana fazla seçenek bırakmadın. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You're lucky they didn't kill you. Kuroda was furious. | Seni öldürmedikleri için şanslısın. Kuroda çok öfkelendi. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
But everything's fine now. They're going to set us free. | Ama şimdi herşey düzeldi. Bizi serbest bırakacaklar. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
They've docked. | Kilitlendiler. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I see my message got through. Loud and clear, sir. | Görüyorum ki mesajımı almışsınız. Açık ve net, Efendim. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Captain, would you mind? | Kaptan sakıncası var mı? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
This will open the restraints. | Bu kelepçeleri açacaktır. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Get everyone on that shuttle. | Gemideki herkesi çıkarın. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We've got to get out of here. Let's go. Come on. | Buradan çıkmak zorundayız. Gidelim. Hadi. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Anything I can do? | Yapabileceğim birşey var mı? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Not unless you have a spare thruster assembly. | Eğer yedek itici parçaların yoksa hayır. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Is everyone off? Just about. | Herkes çıktı mı? Neredeyse. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Captain, Travis says he can't maintain the docking seal much longer. | Kaptan! Travis, yanaşma kilidini daha fazla tutamam diyor. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
He won't have to. Let's go. | Tutmak zorunda değil. Gidelim. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We need to break orbit. | Yörüngeden çıkmalıyız. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
It's too late. We've lost thrusters. You're lying. | Çok geç. İticileri kaybettik. Yalan söylüyorsun. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We've got to get out. | Çıkmak zorundayız. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Kuroda. | Kuroda. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I won't go back! | Geri dönmeyeceğim! | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
It's now or never, sir. | Şimdi yada asla, Efendim. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We've got some men in there who could use your help. | Orada yardım etmeniz gereken bir kaç adam var. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
And you? I'll be fine. | Ya siz? İyi olacağım. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
On behalf of the Enolian government... | Enolian hükümet adına... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'd like to extend our apologies for this inconvenience. | bu rahatsızlıktan dolayı özürlerimizi sunuyorum. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
My superiors will want... Trip. | Üstlerim istiyor... Trip. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Captain, my superiors will want a report on... | Kaptan, üstlerim rapor isteyecektir... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'll give you one now. Kuroda's dead. The other 11 prisoners are under guard. | Şimdi bir tane vereceğim. Kuroda öldü. Diğer 11 tutuklu koruma altında. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
As you're aware, my engineer and I were falsely arrested. | Fark ettiğiniz gibi mühendisim ve ben yanlışlıkla tutuklandık. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We almost wound up in Canamar. | Neredeyse Canamar'a yollanıyorduk. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
It makes me wonder how many others don't belong there. | Oraya ait olmayan kaç kişi olduğunu merak ediyorum. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You wanted a report? | Rapor mu istemiştiniz? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You've got one. | Bir tane aldınız. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
HOSHI: [On radio] Enterprise to Shuttlepod One. | Atılgan'dan Mekik Bire. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Lieutenant? They took some weapons fire. | Teğmen? Bir tür silah ateşi isabet etmiş. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Bio signs? None. | Yaşam sinyali? Yok. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: [On tape] Captain's Starlog, supplemental. | Kaptanın seyir defterine ek. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Something about a pan zan match. Pan zan? | Pan zan maçı hakkında bir şeyler. Pan zan? | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Sensor logs? Too badly damaged to be much help. | Sensör kayıtları? Faydası olmayacak kadar kötü hasar görmüşler. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: If you're not, I need to speak to your superior officer. | Eğer değilsen, üstünle konuşmak istiyorum. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Captain? | Kaptan? | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: I'm okay. | Ben iyiyim. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Abducted by whom? We don't know. | Kimler tarafından kaçırıldı? Bilmiyoruz. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
NAUSICAAN: If you don't like it, give it to me. | Hoşlanmadıysan bana ver. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Where are they? On board one of our transports. | Neredeler? Taşıyıcı gemilerimizden birinde. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: What if Enterprise doesn't find the Shuttlepod? | Ya Atılgan mekiği bulamadıysa? | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
NAUSICAAN: We're all innocent. | Hepimiz masumuz. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
KURODA: I told you we needed the pilot. NAUSICAAN: He's alive. | Pilota ihtiyacımız olduğunu söylemiştim. Yaşıyor. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Just watch them. What about the rest of us? | Sadece onları gözle. Bize ne olacak? | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
You'll be released soon enough. When? Where are we going? | Yakında serbest kalacaksınız. Ne zaman? Nereye gidiyoruz? | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ZOUMAS: Couldn't you NAUSICAAN: Quiet! | Acaba... Sessizlik! | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
You're a pilot? A damn good one. | Pilot musun? En iyisinden. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
I thought you were a pilot. Every ship's different. | Pilot olduğunu sanıyordum. Her gemi farklıdır. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: These look like landing thrusters... | Bunlar iniş iticileri gibi görünüyor... | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
We're not going to get very far Just get me to that system. | Çok uzaklaşamayacağız... Sadece beni bu sisteme götür. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
GUARD: You know what happens if he dies? | Eğer ölürse ne olacağını biliyorsun değil mi? | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
I hope you've thought this through. Every detail. | Umarım bunun üzerinde iyice düşünmüşsündür. Her ayrıntısını. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
What is that? Subspace transceiver. | Bu nedir? Altuzay vericisi. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: I'm taking it off line. | Devre dışı bırakıyorum. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: It leaves a subspace signature. | Altuzay bir imza bırakır. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
That's one of our frequencies. Your transport vessel? | Bu bizim frekanslarımızdan biri. Taşıyıcı geminiz mi? | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ncrease our speed to warp 4.2. | Hızımızı Warp 4.2'ye çıkarın. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ZOUMAS: Have you ever tried Tojal? TRIP: What? | Hiç Tojal'ı denediniz mi? Ne? | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ZOUMAS: Nothing like it. | Hiçbir şeye benzemez. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ZOUMAS: It's the first thing I'll have when we're off this ship. | Bu gemiden ayrıldığımızda yapacağım ilk şey olacak. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Where do you think they're taking us? Ask him. | Sence bizi nereye götürüyorlar? Ona sor. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Have you ever been to Burala Prime? Can't say I have. | Hiç Burala Prime'da bulundun mu? Bulunduğumu söyleyemem. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
left without me. Imagine that. | bensiz yapamıyorlardı. Düşün. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Maybe he'll replace the missing toes. Excuse me... | Belki eksik parmakları tekrar yerleştirir. Afedersiniz, | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Sol? That's our sun. | Sol? Bizim güneşimiz olur. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
Two vessels approaching from aft. Let me see them. | Kıç tarafından yaklaşan iki gemi var. Göster bana. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
They've found us. More quickly than I expected. | Bizi buldular. Beklediğimden çabuk oldu. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
you didn't activate it accidentally? You think I sent a distress call? | yanlışlıkla etkinleştirmedin değil mi? Yardım çağrısı mı gönderdiğimi düşünüyorsun? | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
They're charging weapons. Do the same. | Silahlarını yüklüyorlar. Sende yap. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: They're targeting our engines. KURODA: Return fire. | Motorlarımıza nişan alıyorlar. Karşı ateş aç. | Star Trek: Enterprise Canamar-2 | 2003 | ![]() |