• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152629

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why don't we take them along? We've already discussed this. Neden onlarıda almıyoruz? Bunu zaten tartışmıştık. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Trip. Trip. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
How's that docking port coming? Yanaşma kapısı nasıl gidiyor? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I need a minute. It's a big job. Bir dakikaya ihtiyacım var. Bu büyük bir iş. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I know we kind of got off on the wrong foot. No hard feelings. Biliyorum biz yanlış adımla başladık. Kırgınlık yok. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
But now that we're friends, I could use a hand. Ama şimdi arkadaş olduğumuza göre ellerini kullanabilirim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You're the engineer. True. Mühendis olan sensin. Doğru. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
But I'm having trouble getting the intake valve open. Ama emme valfını açmakta sorun yaşıyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I guess I don't have the muscle for it. Sanırım bunun için yeterli kasım yok. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Unless I'm mistaken, Kuroda wants this hatch repaired. Yanılmıyorsam, Kuroda bu kapağın tamir edilmesini istiyor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
That one. If you could turn it counterclockwise. Şuradaki. Saat yönünün tersine çevirebilirsen. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Yeah, a little more. Evet, biraz daha. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
It's got to go at least 90 degrees. En az 90 derece dönmeli. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You almost got it. Neredeyse başardın. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
What're you doing? They were going to let us go. Ne yapıyorsun? Gitmemize izin vereceklerdi. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They lied. They're planning to kill you. All of you. Yalan söylediler. Sizi öldürmeyi planlıyorlar. Hepinizi. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You'll get us sent to Canamar. Biz Canamar'a götüreceksiniz. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Do you know how to repair that docking hatch? Kapağı onarmayı biliyor musun? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
It's not easy. Kolay değildir. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We're in a decaying orbit. Shoot me and you'll die with the others. Alçalan bir yörüngedeyiz. Vur beni ve diğerleri ile birlikte öl. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Get to work. Çalışmaya başla. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You don't have to kill these people. Move. Bu insanları öldürmek zorunda değilsin. Kıpırda. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You should thank me. Bana teşekkür etmelisin. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Where's Archer? Archer nerede? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
He's with them, repairing the docking hatch. Onlarla birlikte, kapağı onarıyorlar. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They said there's a shuttle coming for us. Bizim için gelen bir mekik olduğunu söylediler. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'm sorry I had to intervene, but you didn't give me much choice. Karıştığım için üzgünüm ama bana fazla seçenek bırakmadın. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You're lucky they didn't kill you. Kuroda was furious. Seni öldürmedikleri için şanslısın. Kuroda çok öfkelendi. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
But everything's fine now. They're going to set us free. Ama şimdi herşey düzeldi. Bizi serbest bırakacaklar. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They've docked. Kilitlendiler. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I see my message got through. Loud and clear, sir. Görüyorum ki mesajımı almışsınız. Açık ve net, Efendim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Captain, would you mind? Kaptan sakıncası var mı? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
This will open the restraints. Bu kelepçeleri açacaktır. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Get everyone on that shuttle. Gemideki herkesi çıkarın. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We've got to get out of here. Let's go. Come on. Buradan çıkmak zorundayız. Gidelim. Hadi. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Anything I can do? Yapabileceğim birşey var mı? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Not unless you have a spare thruster assembly. Eğer yedek itici parçaların yoksa hayır. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Is everyone off? Just about. Herkes çıktı mı? Neredeyse. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Captain, Travis says he can't maintain the docking seal much longer. Kaptan! Travis, yanaşma kilidini daha fazla tutamam diyor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
He won't have to. Let's go. Tutmak zorunda değil. Gidelim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We need to break orbit. Yörüngeden çıkmalıyız. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
It's too late. We've lost thrusters. You're lying. Çok geç. İticileri kaybettik. Yalan söylüyorsun. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We've got to get out. Çıkmak zorundayız. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Kuroda. Kuroda. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I won't go back! Geri dönmeyeceğim! Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
It's now or never, sir. Şimdi yada asla, Efendim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We've got some men in there who could use your help. Orada yardım etmeniz gereken bir kaç adam var. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
And you? I'll be fine. Ya siz? İyi olacağım. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
On behalf of the Enolian government... Enolian hükümet adına... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'd like to extend our apologies for this inconvenience. bu rahatsızlıktan dolayı özürlerimizi sunuyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
My superiors will want... Trip. Üstlerim istiyor... Trip. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Captain, my superiors will want a report on... Kaptan, üstlerim rapor isteyecektir... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'll give you one now. Kuroda's dead. The other 11 prisoners are under guard. Şimdi bir tane vereceğim. Kuroda öldü. Diğer 11 tutuklu koruma altında. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
As you're aware, my engineer and I were falsely arrested. Fark ettiğiniz gibi mühendisim ve ben yanlışlıkla tutuklandık. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We almost wound up in Canamar. Neredeyse Canamar'a yollanıyorduk. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
It makes me wonder how many others don't belong there. Oraya ait olmayan kaç kişi olduğunu merak ediyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You wanted a report? Rapor mu istemiştiniz? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You've got one. Bir tane aldınız. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
HOSHI: [On radio] Enterprise to Shuttlepod One. Atılgan'dan Mekik Bire. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Lieutenant? They took some weapons fire. Teğmen? Bir tür silah ateşi isabet etmiş. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Bio signs? None. Yaşam sinyali? Yok. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ARCHER: [On tape] Captain's Starlog, supplemental. Kaptanın seyir defterine ek. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Something about a pan zan match. Pan zan? Pan zan maçı hakkında bir şeyler. Pan zan? Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Sensor logs? Too badly damaged to be much help. Sensör kayıtları? Faydası olmayacak kadar kötü hasar görmüşler. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ARCHER: If you're not, I need to speak to your superior officer. Eğer değilsen, üstünle konuşmak istiyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
TRIP: Captain? Kaptan? Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ARCHER: I'm okay. Ben iyiyim. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Abducted by whom? We don't know. Kimler tarafından kaçırıldı? Bilmiyoruz. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
NAUSICAAN: If you don't like it, give it to me. Hoşlanmadıysan bana ver. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Where are they? On board one of our transports. Neredeler? Taşıyıcı gemilerimizden birinde. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
TRIP: What if Enterprise doesn't find the Shuttlepod? Ya Atılgan mekiği bulamadıysa? Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
NAUSICAAN: We're all innocent. Hepimiz masumuz. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
KURODA: I told you we needed the pilot. NAUSICAAN: He's alive. Pilota ihtiyacımız olduğunu söylemiştim. Yaşıyor. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Just watch them. What about the rest of us? Sadece onları gözle. Bize ne olacak? Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
You'll be released soon enough. When? Where are we going? Yakında serbest kalacaksınız. Ne zaman? Nereye gidiyoruz? Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ZOUMAS: Couldn't you NAUSICAAN: Quiet! Acaba... Sessizlik! Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
You're a pilot? A damn good one. Pilot musun? En iyisinden. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
I thought you were a pilot. Every ship's different. Pilot olduğunu sanıyordum. Her gemi farklıdır. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ARCHER: These look like landing thrusters... Bunlar iniş iticileri gibi görünüyor... Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
We're not going to get very far Just get me to that system. Çok uzaklaşamayacağız... Sadece beni bu sisteme götür. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
GUARD: You know what happens if he dies? Eğer ölürse ne olacağını biliyorsun değil mi? Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
I hope you've thought this through. Every detail. Umarım bunun üzerinde iyice düşünmüşsündür. Her ayrıntısını. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
What is that? Subspace transceiver. Bu nedir? Altuzay vericisi. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ARCHER: I'm taking it off line. Devre dışı bırakıyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ARCHER: It leaves a subspace signature. Altuzay bir imza bırakır. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
That's one of our frequencies. Your transport vessel? Bu bizim frekanslarımızdan biri. Taşıyıcı geminiz mi? Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ncrease our speed to warp 4.2. Hızımızı Warp 4.2'ye çıkarın. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ZOUMAS: Have you ever tried Tojal? TRIP: What? Hiç Tojal'ı denediniz mi? Ne? Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ZOUMAS: Nothing like it. Hiçbir şeye benzemez. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ZOUMAS: It's the first thing I'll have when we're off this ship. Bu gemiden ayrıldığımızda yapacağım ilk şey olacak. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Where do you think they're taking us? Ask him. Sence bizi nereye götürüyorlar? Ona sor. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Have you ever been to Burala Prime? Can't say I have. Hiç Burala Prime'da bulundun mu? Bulunduğumu söyleyemem. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
left without me. Imagine that. bensiz yapamıyorlardı. Düşün. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Maybe he'll replace the missing toes. Excuse me... Belki eksik parmakları tekrar yerleştirir. Afedersiniz, Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Sol? That's our sun. Sol? Bizim güneşimiz olur. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
Two vessels approaching from aft. Let me see them. Kıç tarafından yaklaşan iki gemi var. Göster bana. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
They've found us. More quickly than I expected. Bizi buldular. Beklediğimden çabuk oldu. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
you didn't activate it accidentally? You think I sent a distress call? yanlışlıkla etkinleştirmedin değil mi? Yardım çağrısı mı gönderdiğimi düşünüyorsun? Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
They're charging weapons. Do the same. Silahlarını yüklüyorlar. Sende yap. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
ARCHER: They're targeting our engines. KURODA: Return fire. Motorlarımıza nişan alıyorlar. Karşı ateş aç. Star Trek: Enterprise Canamar-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152624
  • 152625
  • 152626
  • 152627
  • 152628
  • 152629
  • 152630
  • 152631
  • 152632
  • 152633
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim