• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152631

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They'd gone to Earth to investigate... Dünya'ya, "Sputnik" adlı, ilk yapay uydunun... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
the launch of its first artificial satellite, called Sputnik. ...fırlatılışını araştırmak için gitmişlerdi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
During their third week of gathering information about humanity... İnsanlık hakkında bilgi toplama görevlerinin 3. haftasında... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
their impulse manifold began to malfunction. ...itici manifoltları, arıza vermeye başladı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
They had no choice but to attempt an emergency landing. Acil iniş denemekten başka, şansları yoktu. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Try to find an isolated area. Issız bir yer bulmayı dene. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Send a distress call to the High Command. Yüksek Komutanlığa, imdat çağrısı gönder. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
One hundred kilometres. 100 kilometre. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Deploy the stabilisers. Dengeleyicileri harekete geçir. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Our landing vector is too steep. İniş vektörümüz, çok dik. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Are you hurt? I don't think so. Yaralandın mı? Sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Why did the Vulcans keep this a secret? Vulcanlar, neden bu olayı sır olarak sakladılar? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The incident is well documented... Kaza, Bilim Müdürlüğü ve Uzay Konseyi arşivlerinde... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
at the Science Directorate and the Space Council. ...ayrıntılı şekilde, kayıt altına alınmıştır. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
On Vulcan? Of course. Vulcan da mı? Tabii ki. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
T'Mir was your great grandmother? T'Mir senin büyük büyük annen miydi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'd be the last person to question your math... Senin matematik bilgini sorgulayacak, son kişi olabilirim... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
but aren't you missing a few generations? ...ama bir kaç nesli kaçırmıyor musun? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Sputnik was 200 years ago. Sputnik 200 yıl önceydi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Don't forget how long Vulcans live. Vulcan'ların ne kadar uzun yaşadığını unutma. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Just how old are you? Harbiden, kaç yaşındasın? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It has got to be in her record. Kayıtlarında olmalı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Trip, that's classified information. Trip, bu gizli bilgi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Their subspace transceiver was damaged in the crash. Alt uzay vericileri, kazada zarar görmüştü. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
They had no way of knowing... Yardım çağrılarının, ulaşıp ulaşmadığını... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
if their distress signal had even been transmitted. ...bilmeleri mümkün değildi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
They'd used up their emergency rations within a week. Birkaç hafta, acil durum erzaklarını kullandılar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
After five days without food, their situation was growing desperate. Aç geçen 5 günden sonra, durumları giderek ümitsizleşiyordu. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Two life forms. İki canlı türü. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
One of those creatures could sustain us for some time. Bu yaratıklardan bir tanesi, bizi uzun süre idare edebilir. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Are you suggesting we eat it? Et yememizi mi öneriyorsun? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It's logical to take extreme measures to survive. Hayatta kalmak için, olağanüstü önlemler almak mantıklı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Even resorting to savagery? Vahşilik olsa bile mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
That may not be necessary. Gerekli olmayabilir. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Our scans showed a settlement approximately six kilometres away. Taramalarımız yaklaşık 6 km. uzakta, bir yerleşim yeri gösterdi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
If we're exposed, we could contaminate their culture. Eğer ifşa olursak, kültürlerini kirletebiliriz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
And when they find our bodies after we starve... Biz açlıktan öldükten sonra, vücutlarımızı bulduklarında... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
will that contaminate their culture? ...kültürleri kirlenmeyecek mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Better to leave them with a mystery than with three living aliens. Onları bir muammayla bırakmak, 3 canlı uzaylıyla bırakmaktan daha iyidir. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We should at least investigate the possibilities. En azından olanakları araştırmalıyız. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm willing to take the risk. Riski göze almaya gönüllüyüm. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Mestral. Mestral. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Remain here. Burada kal. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
How do you suggest we proceed? Nasıl devam etmemizi önerirsin? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We'll need to disguise ourselves. Kılık değiştirmeliyiz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We're here to find food. Nothing else. Sadece, yemek bulmak için buradayız. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We'll keep contact with the humans to an absolute minimum. İnsanlarla olan iletişimimizi, minimum seviyede tutacağız. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
If we must interact with them... Onlarla etkileşime girmemiz gerekirse... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I will speak. ...ben konuşacağım. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I believe you have that garment on backwards. Sanırım, bu giysiyi ters giydin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Prisoners? Mahkumlar mı? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
They don't appear to be restrained. More likely, labourers. Baskı altında görünmüyorlar. Daha çok işçi gibiler. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It's hard to believe these people were capable... Bu insanların, yapay bir uyduyu ateşleyecek kapasiteye... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
of launching an artificial satellite. ...sahip olduklarına inanmak, gerçekten çok zor. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
And he gets the sign, and here's the pitch. And he gets the sign, and here's the pitch. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Dixon hits a scorcher down the right field line. Dixon sahanın sağına doğru, delici bir vuruş yaptı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The first baseman makes a stab at it, but no! İlk kaleci hamle yapıyor, ama hayır. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Ellis is charging hard from right field, and he scoops it up and fires. Ellis sağ taraftan yetişiyor, topu yakalıyor ve gönderiyor. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It's gonna be close. Gerçekten yakından geçti. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There's a collision at the plate... Kalede çarpıştılar... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
but Wilcox hangs on to the ball and Thompson is out! ama top Wilcox'un elinde and Thompson dışarıda! Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Some type of combat, no doubt. Şüphesiz ki, bir tür dövüş. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I believe it may be an entertainment. Ben bir gösteri olabileceğini düşünüyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
A communal gathering place. Do they have food? Umumi bir toplanma yeri. Yemekleri var mı? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I won't speak. Konuşmayacağım. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
No, I'll settle up. All right. Hayır, hesabı al. Tamam. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm next. Sıra bende. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Currency. Yes. Ödeme aracı. Evet. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The paper appears to have value. Kağıdın kendi değeri olmalı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Do you have anything that doesn't require currency? Ödeme aracı gerektirmeyen, birşeyleriniz var mı? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You mean, free? Beleş mi, yani? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What brings you to Carbon Creek? Sizi Carbon Creek'e, hangi rüzgar attı? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We had an accident with our vehicle outside your town. Kasabanın dışında, aracımızla kaza yaptık. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Are you okay? We're fine. İyi misiniz? Evet. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You folks married? Evli misiniz? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We're business associates. İş arkadaşıyız. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There's a gas station up the road. I'd be happy to give you a lift. Yolun yukarısında, bir benzin istasyonu var. Sizi oraya kadar götürmekten, mutluluk duyarım. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
No, thank you. Hayır, gerek yok. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Anybody up for a game? Quarter a ball? Her topu bir çeyrekliğine, bilardo oynamak isteyen var mı? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You'd better ask your mother, Jackie. Annene sormalısın, Jackie. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Come on, Mum. We could use the money. Hadi ama anne. Bu para işimize yarayabilir. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Go on upstairs and do your homework. Yukarı çık ve ödevini yap. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'll bring you up some dinner. Sana yemek getiririm. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm up for a game. Ben varım. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What are you doing? I told you not to speak to anyone. Ne yapıyorsun? Sana kimseyle konuşmamanı söylemiştim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I can defeat him. Onu yenebilirim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You don't even know the rules. It's simple. Kuralları bile bilmiyorsun. Çok kolay. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I thought you didn't have any money. He doesn't. Paran olmadığını sanıyordum. Yok zaten. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Well, sorry, pal. There's nothing in it for me. Üzgünüm dostum. Benlik bir şey değil. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It's time for us to go. Gitme zamanı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Wait a minute. We might be able to work something out. Bir dakika. Belki de anlaşabiliriz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
If you win, I'll pay up. Kazanırsan, ben sana öderim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
If I win, your business associate has a drink with me. Ben kazanırsam, iş arkadaşın benimle bir şeyler içer. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We accept your terms. We do not. Şartlarınızı kabul ediyoruz. Hayır etmiyoruz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The game is based on simple geometry. Oyunun temeli, basit geometri üzerine kurulu. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It wouldn't challenge a Vulcan child. No. Bir Vulcan çocuğunu bile zorlamaz. Hayır. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We need their currency. Ödeme araçlarına, ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What if you lose? I'll have to... Eğer kaybedersen. Onunla... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
socialise with him. ...sosyalleşmek zorunda kalırım. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Would you rather die of starvation? AçIıktan ölmeyi mi yeğlersin? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152626
  • 152627
  • 152628
  • 152629
  • 152630
  • 152631
  • 152632
  • 152633
  • 152634
  • 152635
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim