Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152631
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They'd gone to Earth to investigate... | Dünya'ya, "Sputnik" adlı, ilk yapay uydunun... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
the launch of its first artificial satellite, called Sputnik. | ...fırlatılışını araştırmak için gitmişlerdi. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
During their third week of gathering information about humanity... | İnsanlık hakkında bilgi toplama görevlerinin 3. haftasında... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
their impulse manifold began to malfunction. | ...itici manifoltları, arıza vermeye başladı. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
They had no choice but to attempt an emergency landing. | Acil iniş denemekten başka, şansları yoktu. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Try to find an isolated area. | Issız bir yer bulmayı dene. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Send a distress call to the High Command. | Yüksek Komutanlığa, imdat çağrısı gönder. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
One hundred kilometres. | 100 kilometre. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Deploy the stabilisers. | Dengeleyicileri harekete geçir. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Our landing vector is too steep. | İniş vektörümüz, çok dik. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Are you hurt? I don't think so. | Yaralandın mı? Sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Why did the Vulcans keep this a secret? | Vulcanlar, neden bu olayı sır olarak sakladılar? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
The incident is well documented... | Kaza, Bilim Müdürlüğü ve Uzay Konseyi arşivlerinde... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
at the Science Directorate and the Space Council. | ...ayrıntılı şekilde, kayıt altına alınmıştır. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
On Vulcan? Of course. | Vulcan da mı? Tabii ki. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
T'Mir was your great grandmother? | T'Mir senin büyük büyük annen miydi? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I'd be the last person to question your math... | Senin matematik bilgini sorgulayacak, son kişi olabilirim... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
but aren't you missing a few generations? | ...ama bir kaç nesli kaçırmıyor musun? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Sputnik was 200 years ago. | Sputnik 200 yıl önceydi. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Don't forget how long Vulcans live. | Vulcan'ların ne kadar uzun yaşadığını unutma. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Just how old are you? | Harbiden, kaç yaşındasın? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
It has got to be in her record. | Kayıtlarında olmalı. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Trip, that's classified information. | Trip, bu gizli bilgi. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Their subspace transceiver was damaged in the crash. | Alt uzay vericileri, kazada zarar görmüştü. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
They had no way of knowing... | Yardım çağrılarının, ulaşıp ulaşmadığını... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
if their distress signal had even been transmitted. | ...bilmeleri mümkün değildi. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
They'd used up their emergency rations within a week. | Birkaç hafta, acil durum erzaklarını kullandılar. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
After five days without food, their situation was growing desperate. | Aç geçen 5 günden sonra, durumları giderek ümitsizleşiyordu. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Two life forms. | İki canlı türü. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
One of those creatures could sustain us for some time. | Bu yaratıklardan bir tanesi, bizi uzun süre idare edebilir. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Are you suggesting we eat it? | Et yememizi mi öneriyorsun? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
It's logical to take extreme measures to survive. | Hayatta kalmak için, olağanüstü önlemler almak mantıklı. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Even resorting to savagery? | Vahşilik olsa bile mi? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
That may not be necessary. | Gerekli olmayabilir. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Our scans showed a settlement approximately six kilometres away. | Taramalarımız yaklaşık 6 km. uzakta, bir yerleşim yeri gösterdi. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
If we're exposed, we could contaminate their culture. | Eğer ifşa olursak, kültürlerini kirletebiliriz. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
And when they find our bodies after we starve... | Biz açlıktan öldükten sonra, vücutlarımızı bulduklarında... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
will that contaminate their culture? | ...kültürleri kirlenmeyecek mi? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Better to leave them with a mystery than with three living aliens. | Onları bir muammayla bırakmak, 3 canlı uzaylıyla bırakmaktan daha iyidir. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
We should at least investigate the possibilities. | En azından olanakları araştırmalıyız. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I'm willing to take the risk. | Riski göze almaya gönüllüyüm. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Mestral. | Mestral. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Remain here. | Burada kal. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
How do you suggest we proceed? | Nasıl devam etmemizi önerirsin? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
We'll need to disguise ourselves. | Kılık değiştirmeliyiz. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
We're here to find food. Nothing else. | Sadece, yemek bulmak için buradayız. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
We'll keep contact with the humans to an absolute minimum. | İnsanlarla olan iletişimimizi, minimum seviyede tutacağız. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
If we must interact with them... | Onlarla etkileşime girmemiz gerekirse... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I will speak. | ...ben konuşacağım. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I believe you have that garment on backwards. | Sanırım, bu giysiyi ters giydin. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Prisoners? | Mahkumlar mı? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
They don't appear to be restrained. More likely, labourers. | Baskı altında görünmüyorlar. Daha çok işçi gibiler. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
It's hard to believe these people were capable... | Bu insanların, yapay bir uyduyu ateşleyecek kapasiteye... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
of launching an artificial satellite. | ...sahip olduklarına inanmak, gerçekten çok zor. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
And he gets the sign, and here's the pitch. | And he gets the sign, and here's the pitch. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Dixon hits a scorcher down the right field line. | Dixon sahanın sağına doğru, delici bir vuruş yaptı. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
The first baseman makes a stab at it, but no! | İlk kaleci hamle yapıyor, ama hayır. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Ellis is charging hard from right field, and he scoops it up and fires. | Ellis sağ taraftan yetişiyor, topu yakalıyor ve gönderiyor. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
It's gonna be close. | Gerçekten yakından geçti. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
There's a collision at the plate... | Kalede çarpıştılar... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
but Wilcox hangs on to the ball and Thompson is out! | ama top Wilcox'un elinde and Thompson dışarıda! | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Some type of combat, no doubt. | Şüphesiz ki, bir tür dövüş. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I believe it may be an entertainment. | Ben bir gösteri olabileceğini düşünüyorum. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
A communal gathering place. Do they have food? | Umumi bir toplanma yeri. Yemekleri var mı? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I won't speak. | Konuşmayacağım. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
No, I'll settle up. All right. | Hayır, hesabı al. Tamam. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I'm next. | Sıra bende. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Currency. Yes. | Ödeme aracı. Evet. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
The paper appears to have value. | Kağıdın kendi değeri olmalı. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Do you have anything that doesn't require currency? | Ödeme aracı gerektirmeyen, birşeyleriniz var mı? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
You mean, free? | Beleş mi, yani? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
What brings you to Carbon Creek? | Sizi Carbon Creek'e, hangi rüzgar attı? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
We had an accident with our vehicle outside your town. | Kasabanın dışında, aracımızla kaza yaptık. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Are you okay? We're fine. | İyi misiniz? Evet. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
You folks married? | Evli misiniz? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
We're business associates. | İş arkadaşıyız. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
There's a gas station up the road. I'd be happy to give you a lift. | Yolun yukarısında, bir benzin istasyonu var. Sizi oraya kadar götürmekten, mutluluk duyarım. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
No, thank you. | Hayır, gerek yok. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Anybody up for a game? Quarter a ball? | Her topu bir çeyrekliğine, bilardo oynamak isteyen var mı? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
You'd better ask your mother, Jackie. | Annene sormalısın, Jackie. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Come on, Mum. We could use the money. | Hadi ama anne. Bu para işimize yarayabilir. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Go on upstairs and do your homework. | Yukarı çık ve ödevini yap. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I'll bring you up some dinner. | Sana yemek getiririm. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I'm up for a game. | Ben varım. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
What are you doing? I told you not to speak to anyone. | Ne yapıyorsun? Sana kimseyle konuşmamanı söylemiştim. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I can defeat him. | Onu yenebilirim. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
You don't even know the rules. It's simple. | Kuralları bile bilmiyorsun. Çok kolay. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
I thought you didn't have any money. He doesn't. | Paran olmadığını sanıyordum. Yok zaten. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Well, sorry, pal. There's nothing in it for me. | Üzgünüm dostum. Benlik bir şey değil. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
It's time for us to go. | Gitme zamanı. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Wait a minute. We might be able to work something out. | Bir dakika. Belki de anlaşabiliriz. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
If you win, I'll pay up. | Kazanırsan, ben sana öderim. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
If I win, your business associate has a drink with me. | Ben kazanırsam, iş arkadaşın benimle bir şeyler içer. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
We accept your terms. We do not. | Şartlarınızı kabul ediyoruz. Hayır etmiyoruz. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
The game is based on simple geometry. | Oyunun temeli, basit geometri üzerine kurulu. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
It wouldn't challenge a Vulcan child. No. | Bir Vulcan çocuğunu bile zorlamaz. Hayır. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
We need their currency. | Ödeme araçlarına, ihtiyacımız var. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
What if you lose? I'll have to... | Eğer kaybedersen. Onunla... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
socialise with him. | ...sosyalleşmek zorunda kalırım. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |
Would you rather die of starvation? | AçIıktan ölmeyi mi yeğlersin? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | ![]() |