• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152632

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tough break. Zor diziliş. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The number eight ball... 8 numara,... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
in that pocket. ...bu deliğe. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Cryogenics. Donmuş gıdalar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Do you suppose they've experimented with protein replicators? Sence, protein kopyalayıcılarını denemişler midir? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Why didn't you ask the merchant? Satıcıya sorsaydın ya. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You seemed willing to engage everyone else in conversation. Herkesle konuşmaya, çok istekli görünüyorsun. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I think that wine's gone to your head. Sanırım, şarap başına vurdu. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Two Vulcans stroll into a bar, hustle a few games of pool... İki Vulcan bir bara dalıyorlar, bir kaç oyun bilardo oynuyorlar... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
and walk out with an armload of TV dinners. ...ve kucak dolusu, atıştırmalıkla çıkıyorlar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Sounds like an old episode of the Twilight Zone. Kulağa, Alacakaranlık Kuşağı'nın, bir bölümü gibi geliyor. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
If you're not interested in hearing the rest... Eğer gerisini dinlemek istemiyorsanız... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Hold on. We didn't say we weren't interested. Dur bakalım. İIgimizi çekmediğini, söylemedik. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
They realised they couldn't rely on gambling... Kumara güvenemeyeceklerini anladıklarında,... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
so they took whatever employment they could find... ...kurtarma gemisinin gelişini beklerken,... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
while they waited for a rescue vessel to arrive. ...ne iş bulurlarsa yapmaya başladılar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
But, as the weeks passed... Fakat, haftalar geçtikçe... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
it seemed less likely that their distress call had been received... ...yardım çağrılarının ulaşmış olma ihtimali daha düşük görünüyordu... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
and it became more difficult for them to avoid the humans. ...ve insanlardan sakınmak, iyice zorlaşmıştı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The test of a nuclear device is designed for tactical use in place of artillery. Taktik kullanım için dizayn edilen, nükleer aygıt test edildi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Zero hour was just after... Henüz bir saat bile geçmeden... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Nothing like an atomic test to make your day. Hiçbir şey gününü, nükleer bir deneme kadar güzelleştiremez. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Doesn't it concern you? Bu seni endişelendirmiyor mu? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The bomb? It scares the hell out of me. Bomba mı? Deli gibi korkutuyor. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'd hate to see humanity destroy itself. İnsanlığın kendini yok edişini görmekten, nefret ediyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
That makes two of us. Kulübe hoşgeldin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Want to shoot some eight ball? Jack. Sekiz top oynamak ister misin? Jack. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I've got a geometry midterm next week. It's good practice. Haftaya geometri sınavım var. Alıştırma yapmış olurum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Nice try, but there's better ways to prepare for a math test. İyi denemeydi, ama matematik sınavına hazırlanmanın, daha iyi yolları var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Are you interested in mathematics? Matematiğe ilgi duyuyor musun? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It's what I want to study at college, mechanical engineering. Üniversitede makine mühendisliği okumak istiyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Lf I get to go. You will. Tabi, üniversiteye gidebilirsem. Gideceksin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
He got a scholarship. Only a partial one. Bursu var. Kısmi bir burs. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It's still a scholarship, and you worked hard for it. Yine de burslusun ve devam etmesi için çok çalışmalısın. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Everybody's been pitching in to help pay for his expenses: Herkes, harcamalarına yardım etmek için kavanoza birşeyler atıyor: Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Books, room and board. Kitaplar, oda ve yurt için. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You can shoot one rack, and that's it. Bir oyun oynayabilirsin, ama o kadar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Your break. Senin sıran. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
This is the third time this week I've had to fix Mrs. Garrett's sink. Bu hafta Bayan Garrett'ın lavabosunu, üçüncü tamir edişim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Perhaps she enjoys your company. Belki de arkadaşIığından hoşIanıyordur. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It might be tolerable if her son didn't insist on calling me Moe. Oğlu bana sürekli "Moe" demeseydi, daha dayanıIır olabilirdi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Why does he do that? Neden peki? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There is a comic actor known as a "stooge" with that name. Bu isimde, "şamar oğIanı" rolünü oynayan bir komedyen varmış. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The boy believes we have similar hair. Çocuk, saçlarımı onunkine benzetiyor. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There is a resemblance. Benzerlik işte. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
This is intolerable. Kabul edilemez bir durum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm a warp field engineer. Ben, warp alanı mühendisiyim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Then perhaps you can help me construct a subspace transceiver. O zaman, belki de bir alt uzay vericisi kurmama yardım edebilirsin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I told you, it's impossible. İmkansız olduğunun söylemiştim.. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
If we remain here, we'll die. Eğer burada kalırsak, öleceğiz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
This world's on the brink of self annihilation. Bu gezegen kendini yok etmenin eşiğinde. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I don't believe that. KatıImıyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Because your fascination with this species is blinding you. Çünkü bu türle olan etkileşimin, gözlerini kör ediyor. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You sit for hours each day in front of this idiotic device. Her gün saatlerce bu aptal kutusunun, önünde oturuyorsun. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Perhaps if you spent more time observing human behaviour... İnsan davranışlarını gözlemlemek için biraz zaman harcasaydın... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
you might not have such a pessimistic view of them. ...belki de onlara karşı, bu kadar kötümser olmazdın. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Open your eyes. They revel in violence. Aç gözlerini. Şiddetten zevk alıyorlar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
They devote what little technology they have... Sahip oldukları en küçük teknolojiyi bile... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
to devising ways of killing each other. ...birbirlerini öldürme yolları bulmakta, kullanıyorlar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
So did we centuries ago. Yüzyıllar önce yaptığımız gibi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
They just haven't realised their potential yet. Henüz potansiyellerinin farkında değiller. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What potential? Ne potansiyeli? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
They have great empathy and compassion. Muhteşem bir empati yeteğine ve merhamete sahipler. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Look how we've been made to feel welcome. Evimizde hissetmemiz için, neler yaptıklarına baksana. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Only because they believe we're human. Sadece, insan olduğumuzu sandıkları için. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
If they discovered the truth... Eğer gerçeği öğrenselerdi... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
do you think they'd be so compassionate? ...yine de bu kadar merhametli olurlar mıydı sence? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
This antenna is inadequate. Bu anten yeterli gelmiyor. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I believe I can use a waveform discriminator to enhance it. Dalgaboyu ayrıştırıcısı kullanarak, güçlendirebileceğimi düşünüyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It'll be safer to go after dark. You can't risk being followed. Hava karardıktan sonra gitmen daha güvenli olur. Takip edilme riskini göze alamazsın. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I need to go now. Şimdi gitmeliyim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I Love Lucy is on tonight. Bu akşam televizyonda, "Lucy'i seviyorum" var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Hi. You're right on time. Merhaba. Tam zamanında. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It was different than seeing it on television. More... Televizyonda seyretmekten farklıydı. Daha canlandırıcı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There's another game next week, if you'd like to go. Eğer gitmek istersen, haftaya bir maç daha var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Or we could do something else. Take in a movie? Ya da başka birşeyler yapabiliriz. Mesela, sinemaya gitmek gibi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
That would be enjoyable. Güzel olurdu. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Can I ask you a question? Yes. Bir şey sorabilir miyim? Evet. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What are you hiding under that cap? Berenin altında ne saklıyorsun? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
A pointed head? You're not from Mars, are you? Sivri bir kafa olabilir mi? Umarım Marslı değilsindir? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I didn't mean to make fun of you. Dalga geçmek istememiştim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm not offended. Gücenmedim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
May I ask you a question? Please. Ben, sana bir şey sorabilir miyim? Lütfen. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What happened to your mate? Eşine ne oldu? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You mean, my husband? Yes. Kocama mı? Evet. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
He left a long time ago. Uzun zaman önce, bizi terk etti. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Jack used to get letters from him every now and then. Gittiğinden beri, Jack ondan mektuplar alıyor. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The last we heard, he'd moved to Phoenix. Son duyduğumuzda, Phoenix'e taşınmıştı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I was hoping he would help with Jack's college... Jack'in üniversite masraflarına yardım edeceğini umuyordum... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
but I guess we're on our own. ...ama sanırım yalnız başımızayız. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I can understand why he wouldn't want to have anything to do with me, but... Neden benden uzaklaştığını anlayabiliyorum ama... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm usually better at keeping a lid on my emotions. It's not always easy. Duygularımı dizginlemekte genellikle iyiyimdir, ama her zaman kolay olmuyor. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm due back at the Pine Tree. İşimin başına dönmeliyim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Will I see you later? Sonra görüşür müyüz? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I didn't mean to. I thought... Üzgünüm, sanmıştım ki... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Oh, God! Please. Tanrım. Lütfen. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I was simply surprised. It was... Sadece şaşırdım. Çok... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
very pleasant. Pleasant? ... memnuniyet vericiydi. Memnuniyet verici mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Wasn't that an appropriate response? Uygun bir karşıIık değil miydi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Well, it's been a while since I kissed a man... Birini öpmeyeli uzun zaman oldu... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152627
  • 152628
  • 152629
  • 152630
  • 152631
  • 152632
  • 152633
  • 152634
  • 152635
  • 152636
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim