• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152663

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have 60 kilos sitting in my cargo bay. Yük ambarımda duran 60 kilom var. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Perhaps we can work out some sort of trade. Belki bir çeşit ticaret yapabiliriz. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
That's what I had in mind. Benim de aklımdam geçen bu. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Given the condition of my vessel, I don't know what we can offer you. Gemimin durumu göz önüne alındığında, size ne teklif edeceğimi bilmiyorum. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Our warp engine is badly damaged. Warp motorlarımız ağır hasar aldı. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We could probably spare a few plasma injectors, maybe some antimatter. Birkaç yedek plazma enjektörümüz olmalı belki biraz da antimadde. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I was thinking more along the lines of a warp coil. Ben daha çok warp bobini gibi bir şey düşünüyordum. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I'm afraid that's one thing we can't spare. Korkarım, yedeğimiz olmayan tek şey o. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Maybe we can make it worth your while. Belki buna değer hale getirebiliriz. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We have certain technology that you'd probably find useful. Kesin, yararlı bulacağınız bir teknolojimiz vardır. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Without a warp coil, the journey back to our system would take three years. Warp bobini olmadan geri dönüşümüz üç yıl sürecektir. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We're not equipped for a voyage of that length. Bu kadar uzun bir yolculuğa karşı hazırlıklı değiliz. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
The Xindi have wiped out seven million of my people. Xindi halkımdan yedi milyon kişiyi yok etti. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Now they're building a weapon to destroy our entire world. Şimdi de tüm dünyamı yok edecek bir silah yapıyorlar. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I have to stop them. Onları durdurmak zorundayım. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Without warp drive, I won't succeed. Warp sürücüsü olmadan başaramam. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I sympathise, Captain. Acınızı anlıyorum, Kaptan. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I will help you in any other way. Size başka her türlü yardım ederim. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
But I won't jeopardise the lives of my crew. I'm sorry. Ama mürettebatımın hayatını tehlikeye atmayacağım. Üzgünüm. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
The escape pod can manoeuvre underwater. Bu kaçış bölmesi su altında manevra yapabilir. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Aside from that, nothing out of the ordinary. Bunun dışında olağan dışı birşey yok. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I've gone through the data banks... Veri bankalarına göz attım... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
just your standard navigation and operational files. sadece olağan yöngüdüm ve işletim dosyaları. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
But I did find one document. Ama bir belge buldum. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
An engineer asking the supervisors for additional parts. Bir mühendis denetleyicilerinden fazladan parçalar istemiş. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Here's the translation. Çevirisi burada. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
The names of these supervisors. Denetleyicilerin isimleri. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Piral, Jaina, Trenia. Piral, Jaina, Trenia. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
The names of Degra's children. Degra'nın çocuklarının isimleri. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I discovered a set of coordinates embedded in the document. Belgede gömülü koordinatlar kümesi keşfettim. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
It's not a star system. Bir yıldız sistemi değil. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
There was another embedded number. Saklı başka bir sayı daha vardı. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
A stardate, three days from now. Bir yıldız tarihi, şu andan üç gün sonra. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
How far away are the coordinates? Four light years. Bu koordinatlar ne kadar uzaklıkta? Dört ışık yılı. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We'll need at least Warp 3 to make it in time. Zamanında varmak için bize en az Warp 3 gerekli. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
It's unlikely that Degra will wait beyond three days. Degra'nın üç günden fazla bekleme ihtimali çok az. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
He's all yours. Tamamen sizindir. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
He was the perfect houseguest, as usual. Mükemmel bir konuk oldu, her zamanki gibi. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
You'll be happy to know I discharged Ensign Ansara this morning. Asteğmen Ansara'yı bu sabah taburcu ettiğimi duymak sizi sevindirecektir. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
And Corporal O'Malley will be returning to duty this afternoon. Ve Onbaşı O'Malley bu öğleden sonra görevine geri dönecek. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Hard to imagine that we'll ever get this ship back the way it was. Bu gemiyi hiç bu halde bulacağımızı düşünmemiştim. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
It's a simple matter of repairs. Bu basit bir onarım sorunu. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Well, perhaps not that simple. Belki de o kadar basit değildir. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Somehow, I don't think it's the damage to Enterprise that's troubling you. Nedense, sizi rahatsız edenin Atılgan'ın hasarı olduğunu sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
How long have you been a doctor? Ne kadar süredir doktorsunuz? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Nearly 40 years. Yaklaşık 40 yıldır. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
And in all that time... Tüm bu süre içinde... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
did you ever do anything you thought was unethical? etik dışı olduğunu düşündüğünüz bir şey yaptınız mı? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I'm about to step over a line. Çizgiyi aşmak üzereyim. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
A line I thought I would never cross. Asla geçmeyi düşünmediğim bir çizgiyi. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
And given the nature of our mission... Ve bu görevin doğası gereği... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
it probably won't be the last. büyük olasılıkla son olmayacak. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Probably not. Herhalde olmayacaktır. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
May I ask what you're planning to do? Ne yapmayı planladığınızı sorabilir miyim? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
There could be more casualties. Daha fazla kayıp olabilir. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Put together an armed boarding party. Silahlı bir çıkarma takımı oluşturun. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Who are we boarding, sir? The alien ship we docked with. Kime çıkarma yapacağız, efendim? Bize yanaşan gemiye. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We need their warp coil. Warp bobinleri bize gerekli. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
They won't give it to us, so we're going to have to take it. Bize vermeyeceklerdir, bu yüzden almak zorunda kalacağız. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Captain. Get your men together! Kaptan. Adamlarını topla! Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Where are the other members of the Council? Konseyin diğer üyeleri nerede? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We didn't want them here. Onları burada istemedik. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We've learned something about the Reptilians that concerns us. Sürüngenler hakkında bizi endişelendiren bir şeyler öğrendik. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
There's distrust amongst you. Aranızda güvensizlik var. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
You can help alleviate it. Bunu gidermeye yardımcı olabilirsiniz. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We were told the Reptilians attempted to build a bio weapon. Bize sürüngenlerin bir biyo silah yapmaya kalkıştıkları söylendi. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Who told you this? Bunu size kim söyledi? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We've also learned that they were building this bio weapon in the past... Ayrıca onların bu silahı geçmişte dünya üzerinde... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
on Earth. yaptıklarını öğrendik. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
As far as we're aware... Bildiğimiz kadarıyla... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Reptilians don't possess the technology for time travel. Sürüngenler zaman yolculuğu teknolojisine sahip değil. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
You want to know if they had my help. Benim yardım edip etmediğimi bilmek istiyorsunuz. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Did they? Ettiniz mi? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
After you prohibited them from constructing the bio weapon... Siz onlara biyo silah yapımını yasakladıktan sonra... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
the Reptilians and the Insectoids were prepared to withdraw from the Council. Sürüngenler ve Böceksiler konseyden çekilmeye hazırlanıyorlardı. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I assisted them so the Council would remain unified. Konsey birleşmiş kalabilsin diye onlara yardım ettim. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
You helped them to circumvent our authority. Onlara bizim yetkilerimizi aşarak yardım ettiniz. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I protected your authority... Ben Konseyi ayakta tutarak... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
by keeping the Council intact. yetkilerinizi korudum. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
What happened to the bio weapon? Biyo silaha ne oldu? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
It was never completed... Hiç tamamlanamadı... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
and the three Reptilians were never found. ve o üç Sürüngen asla bulunamadı. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
You can't locate them? Onları bulamıyor musunuz? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
There are limits to what we can do in your realm. Sizin boyutunuzda yapabileceklerimizin bir sınırı var. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
It seems you can do more than we thought. Sandığımızdan fazlasını yapabiliyorsunuz gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Is it true your species built the Spheres? Küreleri sizin türünüzün inşa ettiği doğru mu? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
What makes you think you can subject me to this interrogation? Beni sorguluyabileceğinizi size düşündüren ne? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
If it weren't for my assistance... Yardımım olmasaydı... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
your species would be facing destruction. türünüz yok olmakla karşı karşıya olurdu. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We're grateful for the help that you've given us. Bize yaptığınız yardımlar için minnettarız. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Then prove it. Öyleyse kanıtlayın. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Focus on the task at hand. Elinizdeki göreve odaklanın. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
The weapon is nearly complete. Silah neredeyse tamamlandı. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
If you permit yourselves to become distracted... Kafanızın karışmasına izin verirseniz... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
you'll fail to destroy your real enemy... gerçek düşmanı yok etmede başarısız olacaksınız... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
the enemy of all Xindi. tüm Xindilerin düşmanını. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Don't summon me again unless every member of the Council is present. Konseyin tüm üyeleri burada olmadan beni bir daha çağırmayın. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I won't help fuel your internal bickering. İç sürtüşmelerinizi güçlendirmeye yardım etmeyeceğim. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
You don't believe her. Do you? Ona inanmıyorsun. Ya sen? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Why should we take Archer's word over hers? Neden onun yerine Archer'ın sözlerini dikkate almalıyız? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152658
  • 152659
  • 152660
  • 152661
  • 152662
  • 152663
  • 152664
  • 152665
  • 152666
  • 152667
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim