Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152658
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We expect you to honour our agreement. | Yaptığımız anlaşmaya uymanızı bekliyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
You will attempt to disable the spheres. | Küreleri devre dışı bırakmaya çalışacaksınız. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
How do these developments affect the timeline? | Bu gelişmeler zaman çizgisini nasıl etkiler? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
It's difficult to say. They continue to fluctuate. | Söylemesi zor. Dalgalanmaya devam ediyor. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
However, most now indicate the humans will prevail. | Bununla birlikte, çoğu insanların üstün geleceğini gösteriyor. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Then the time has come for us to intervene. | Öyleyse müdahale etmemizin zamanı geldi. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Is there another problem? Quite the opposite. | Başka bir sorun mu var? Tam tersine. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
The third launch code. We have complete access. | Üçüncü başlatma kodu. Erişimi tamamladık. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
It appears the primate was useful after all. | Bu primat en sonunda faydalı oldu gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Take her back to her cell. | Onu hücresine geri götürün. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Initiate the pre arming protocols. | Ön kurma protokolleri başlatın. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Inform me when the weapon is ready for launch. | Silah harekete geçmeye hazır olunca bana bildirin. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Captain's Starlog, February 13, 2154. | Kaptanın seyir defteri 13, Şubat 2154. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We're preparing to enter a Xindi vortex, thanks to some help from the Aquatics. | Suculların bazı yardımları sayesinde Xindi Girdabına girmeye hazırlanıyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
If everything goes as planned... | Her şey planlandığı gibi giderse... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
we'll intercept the weapon in less than two hours. | iki saat içinde silahın önünü keseceğiz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Enterprise may be coming apart at the seams... | Atılgan dağılıyor gibi görünüyor olabilir... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
but I can't say the same for the crew. | ama aynı şeyi mürettebat için söyleyemem. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
After nearly eight months in the Expanse... | Alandaki sekiz aydan sonra... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
they're ready to do what they came to do... | yapmaya geldikleri şey için hazırlar... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
no matter what it takes, no matter what the cost. | ne kadar zor olursa olsun, ne pahasına olursa olsun. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Have you assembled your boarding party? | Çıkarma ekibini oluşturdun mu? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Ready to deploy on your command. | Emrettiğinizde göreve hazırlar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I wish I was leading it myself. | Keşke başında ben olsaydım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Your place is on the Bridge, sir. | Sizin yeriniz Köprü, Efendim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
No offence, Major. | Kusura bakmayın, Binbaşı. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
It's just that Ensign Sato is a friend. | Sadece Asteğmen Sato arkadaşımdır. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
That's my report on Corporal Hawkins. | Bu Onbaşı Hawkins'le ilgili raporum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Would you like to go over my rescue plan? | Kurtarma planımın üstünden geçmek ister misiniz? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
First, I'd like to know if we have a problem. | Önce bir sorunumuz mu var onu bilmek istiyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
If you blame me for the Corporal's death. | Onbaşının ölümünden beni suçluyorsan. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Permission to speak freely? | Serbest konuşabilir miyim? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I've never liked putting my people under someone else's command. | Adamlarımı başkalarının emrine vermekten hiçbir zaman hoşlanmadım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
You're Senior Tactical Officer, but they're my team. | Kıdemli taktik subayı sizsiniz, ama onlar benim takımım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I can't help but think that... | Eğer orada olsaydım... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
if I'd been there things might have turned out differently. | işler başka türlü gelişirmiydi diye düşünmeden edemiyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I did everything I could. Things happened very fast. | Elimden geleni yaptım. Olay çok hızlı oldu. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I understand. I'm not finished. | Anlıyorum. Henüz bitirmedim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Hawkins may well have been a MACO... | Hawkins bir komando olabilir... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
but he was my responsibility out there. | ama orada benim sorumluluğumdaydı. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
When we first came aboard Enterprise, we definitely felt like outsiders. | Atılgan'a ilk geldiğimizde, tamamen dışlanmış gibi hissettik. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
If I contributed to that, I apologise... | Buna katkım olduysa, özür dilerim... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
My point is none of us feel that way anymore. | Demek istediğim hiç birimiz artık böyle hissetmiyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We're all part of the same crew, no matter which uniform we wear. | Giyidiğimiz üniforma ne olursa olsun hepimiz aynı ekibin bir parçasıyız. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry about Ensign Sato. | Asteğmen Sato için endişe etmeyin. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We'll bring her home. | Onu eve getireceğiz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I'd almost forgotten what Chef can do with a steak. | Şefin bir biftekle neler yapabildiğini neredeyse unutmuşum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I hope the crew forgives me for not patching up the Galley sooner. | Umarım mürettebat mutfaktaki yamayı daha önce yapmadığım için beni bağışlar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I've heard no complaints, except from Chef, of course. | Hiç şikayet duymadım, şef hariç elbette. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
When this is all over, I plan on having a little chat... | Bütün bunlar bittiğinde, Yıldız Filosu Levazım subayı ile... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
with the Starfleet Quartermaster about what they put in those ration packs. | paketlere koydukları yiyecekler üzerine küçük bir sohbet yapmayı planlıyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
When this is all over, I won't be complaining about the food. | Bütün bunlar bittiğinde, yiyeceklerden şikayetçi olmayacağım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I'll just be happy to get back to our original mission. | Sadece asıl görevimize dönmekten mutlu olacağım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Hope you're planning on swinging by Earth first. | Umarım önce dünyaya dönmeyi düşünüyorsunuzdur. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I told the Engineering team I'd buy them a few rounds at the 602 Club. | Mühendislik ekibine Klüp 602'de birkaç tur ısmarlayacağıma söz verdim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
You're both invited, of course. | Elbette ikinizde davetlisiniz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
You may buy me a drink, if you wish. | İstersen bir içki ısmarlayabilirsin. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I meant, what are your plans for the future? | Demek istediğim gelecek için planlarının ne olduğu? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
It's been a long time since you've been to Vulcan. | Vulkan'da bulunmayalı çok uzun zaman oldu. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
The High Command would be lucky to get you back. | Yüksek Komutanlık seni geri alabileceği için çok şanslı. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
There are some colleagues I'd enjoy seeing again. | Tekrar görmekten mutlu olacağım bazı arkadaşlar var. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
But I've considered formalising my service with Starfleet. | Ama ben Yıldız Filosu ile görevimi resmileştirmeyi düşünüyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I may be able to pull some strings, get you out of basic training. | Temel eğitiminden bazı şeyleri çıkartabilirim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Can you imagine the look on Soval's face... | Onu bir Yıldız Filosu üniformasıyla gördüğünde... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
when he sees her in a Starfleet uniform? | Soval'ın yüzünün alacağı hali düşünebiliyor musunuz? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Please let me be there. | Lütfen orada olayım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I said I was considering it. | Bunu düşündüğümü söyledim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Bridge to the Captain. | Köprüden Kaptana. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We're approaching the coordinates. | Koordinatlara yaklaşıyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Tactical Alert. I'm on my way. | Taktik alarm, geliyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Activate the reactor. | Reaktörü etkinleştirin. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Commander Dolim, the final arming sequence has begun. | Komutan Dolim, Son kurma sırası başladı. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Excellent. Inform me when you are ready. | Mükemmel. Hazır olduğu zaman bana haber verin. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I'll be in my thermal chamber. | Ben ısı odasında olacağım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
What is it? A vortex is opening. | Bu da nedir? Girdap açılıyor. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Bearing 2 7 9, range 4,000 kilometres. | 2 7 9 yönünde, uzaklık 4,000 kilometre. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Were you expecting reinforcements? | Takviye bekliyor muydunuz? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Arboreals. | Ağaçsıllar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Send a patrol to intercept them. | Önlerini kesmek için bir devriye gönder. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
More vortexes are opening. 14. 18 ships. | Daha fazla girdap açılıyor. 14. 18 gemi. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Aquatics. Six ships approaching the weapon. | Sucullar. Silaha yaklaşan altı gemi var. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Target them! | Onları hedefleyin! | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Have Commander Kolo's squadron maintain position. | Komutan Kolo'nun filosu konumunu korusun. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They're moving to intercept... | Önünü kesmeye gidiyorlar... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
but they're keeping a substantial force around the weapon. | ama silahın etrafında sağlam bir kuvvet var. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Feel like taking them on? Give me the word, sir. | Üzerine çekmek ister misin? Söyleyin yeter Efendim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
This is Captain Archer. Cut us loose. | Ben Kaptan Archer. Bizi serbest bırakın. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Sir, the humans. | Efendim, İnsanlar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Steady, Travis. | Sağlam dur, Travis. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They're breaking off. | Saldırıyı kestiler. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Have all ships concentrate their fire on the weapon. | Tüm gemiler silah üzerine ateş açmaya yoğunlaşsınlar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We're in range. Fire. | Menzildeyiz. Ateş. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They're targeting the primary generators. | Ana jeneratörleri hedef alıyorlar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Continue the arming sequence. | Kurma dizilimine devam edin. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Minor damage to the starboard nacelle. | Sancak motorunda ufak çapta hasar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We're still in the fight. Bring us around for another pass. | Hala savaşın içindeyiz. Üzerinden bir daha geçelim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Target the Earth vessel! | Dünya gemisine nişan alın! | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We can't, sir. The Aquatics are protecting them. | Yapamayız Efendim. Sucullar onları koruyor. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Captain, I've located Ensign Sato. | Kaptan Asteğmen Sato'nun yerini saptadım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
She's on board one of the Reptilian vessels. | Sürüngenlerin gemilerinden birinde. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |