• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152727

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No damage. Though we may need a fresh coat of paint. Hasar yok. Yine de yeni bir kat boya gerekebilir. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
How much farther? 1,200 kilometres. Ne kadar uzakta? 1,200 kilometre. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I could take the helm if you'd like. İsterseniz dümene geçebilirim. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Maybe on the way back. Belki dönüşte. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
So what else do you know about the Seleya? Peki Seleya hakkında başka ne biliyorsun? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
A great deal. I served on it for over a year. Oldukça. Onda bir yılı aşkın görev yaptım. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
It was my last assignment before joining the consulate on Earth. Dünya konsolosluğuna geçmeden önceki son atamamdı. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I was the Deputy Science Officer under Captain Voris. Kaptan Voris'in emrinde bilim subayı yardımcısıydım. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Any idea what they were doing in the Expanse? Bu alan içinde ne yaptıkları hakkında bir fikrin var mı? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
They were attempting to chart the thermobaric perimeter. Termobarik bölgenin çevresini haritalamaya çalışıyorlardı. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
After several days, they reported that they'd become caught... Birkaç gün sonra bir çeşit altuzay girdabına... Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
in some kind of subspace eddy. yakalandıklarını rapor etmişlerdi. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
And were being pulled into the Expanse. Ve alanın içine çekildiler. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
It was their final transmission. Bu onların son iletimi oldu. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
The Vankaara was sent to find them. Onları bulması için Vankaara gönderildi. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You already know what happened to that crew. O mürettebata ne olduğunu biliyorsunuz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Let's hope the Seleya fared a little better. Seleya'nın daha iyi dayandığını umalım. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Directly ahead, 200 metres. Hang on! Tam önümüzde, 200 metre. Sıkı tutunun! Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Good isotope density. İzotop yoğunluğu iyi. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We should get at least half a kilo out of this one. Bundan en az yarım kilo çıkarmalıyız. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Let's try for something bigger this time. Bu kez daha büyük bir tanesini deneyelim. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I've got a lock. Kilitlendim. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
There's an overload in the resequencer. Birleştiricide aşırı yükleme var. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Shut it down. I can't. Kapat. Yapamam. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
This thing's useless! The coils are fused. Bu şey işe yaramaz durumda! Bobinleri erimiş. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
What if I could put a shuttlepod down on one of the big ones? Büyükçe birini mekikle alsam nasıl olur? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
They're pretty unpredictable. Çok düzensizler. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You sure you could land safely? I can try. Güvenli bir şekilde birine inebilir misin? Deneyebilirim. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
This'll be a new one for the maintenance crew. Bakım ekibi için bir ilk olacak. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Main power's off line. Ana güç devre dışı. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Their hull's taken quite a beating. Gövdeleri sağlam darbe almış. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Life support? Yaşam destek? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Minimal. Decks 12 and 13 have decompressed. Çok az. Güverte 12 ve 13'te hava yok. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I'm reading multiple bio signs. Birçok yaşam sinyali alıyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
This is Captain Archer of the Starship Enterprise. Please respond. Ben yıldız gemisi Atlgan'dan Kaptan Archer. Lütfen cevap verin. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Seleya, come in. Seleya, içeri giriyoruz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
The starboard docking port is still intact. Sancak yanaşma kapısı hala sağlam. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
They were lining this bulkhead with trellium. Bu bölmeleri trellium ile kaplamışlar. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
They didn't get very far. I'm reading bio signs on this deck. Çok fazla yol alamamışlar. Bu güverteden yaşam sinyalleri alıyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I can't isolate them. Onları ayıramıyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Take starboard. Sancak tarafını alın. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Vulcan blood. Vulkan kanı. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
One bio sign. Bir, yaşam sinyali. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
His synaptic pathways have been severely damaged. Sinaptik yolları ciddi hasar görmüş. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Let's get him in the pod. Onu mekiğe götürelim. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Keep back. Yaklaşmayın. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Archer to Reed. Go ahead, sir. Archer'dan Reed'e. Devam edin, efendim. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Have you come across anyone? Not yet. Kimseye rastladınız mı? Henüz değil. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Watch yourself. Dikkat edin. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Something's happened to them. They've become violent. Onlara birşey olmuş. Vahşi birşeye dönüşmüşler. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Lieutenant, you okay? Yeah. Teğmen, İyi misiniz? Evet. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
What happened to them? Onlara ne olmuş böyle? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Seven more. That direction. 30 metres. Yedi tane daha. Bu yönde. 30 metre. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Captain. Let's get out of here. Kaptan. Hadi burdan çıkalım. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Stun isn't working. We should set our weapons to kill. Bayıltma işe yaramıyor. Silahlarımızı öldürmeye ayarlamalıyız. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
These are Vulcan officers, and we're on a rescue mission. Bunlar Vulkan subayları, ve biz bir kurtarma görevindeyiz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
With respect, ma'am, they don't seem to want our help! Bununla ilgili olarak efendim yardım istiyor gibi görünmüyorlar! Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Keep your weapons on stun. Silahlarınızı bayıltmada tutun. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Captain. Over here. Kaptan. Bu tarafa. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We're from the Starfleet ship Enterprise. Bizler Yıldız filosu gemisi Atılgan'danız. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Is there another way to the airlock? No. Hava kilidine giden başka bir yol var mı? Hayır. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
That way. Go. Bu taraftan. Gidin. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Enterprise, respond! Atılgan, cevap ver! Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
If their comm system's intact... Eğer iletişim sistemleri sağlamsa... Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
we may be able to contact Enterprise from the Bridge. köprüden Atılgan'la iletişim kurabiliriz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Where is it? Seven decks above us. O nerde? Yedi kat üstümüzde. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Seven? How many Vulcans are on board? Yedi mi? Gemide kaç Vulkan var? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Assuming the entire crew is still alive, 147. Mürettebatın tamamının yaşadığını varsayarsak, 147. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
If I'm not mistaken, the Launch Bay's on this level. Eğer yanılmıyorsam fırlatma bölmesi bu katta. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Maybe we can use one of their shuttles. Belki onların mekiklerinden birini kullanabiliriz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
The bay's depressurised, probably from an asteroid impact. Büyük olasılıkla o bölümde asteroit çarpmasından dolayı basınç yoktur. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We have to get back to our pod. That'll be difficult. Mekiğimizi geri almak zorundayız. Bu zor olacak. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
All four bulkheads leading to the airlock have been sealed. Başlıca dört hava kilidi de mühürlenmiş. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We should keep moving. İlerlemeye devam etmeliyiz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
How's your arm? It's fine, sir. Kolun nasıl? İyi efendim. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
He's losing a lot of blood, Captain. We've got to treat this wound. Çok kan kaybetti Kaptan. Yarayı tedavi etmeliyiz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
How far to their Sickbay? It's two decks up. Revirleri ne kadar uzaklıkta? İki kat yukarda. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Since we've come aboard, I've been experiencing anxiety. Gemiye geldiğimden beri endişe deneyimliyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Whatever's happened to this crew may be starting to affect me. Mürettebata olan şey beni de etkilemeye başlamış olabilir. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We'll get you out of here as soon as we can. Seni en kısa sürede buradan çıkaracağız. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
This one's more isolated. Şurdaki daha yalıtılmış. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
And I'm reading large deposits near the surface. Ve yüzeye yakın büyük birikimler algılıyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Can you set us down? Bizi indirebilir misin? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
There isn't a flat spot much bigger than my quarters. Kamaramdan daha büyük bir düzlük yok. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You're the pilot. It's your call. Pilot olan sensin. Sen karar ver. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I'm matching the rotational velocity. Dönme hızı ile eşleştiriyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You're drifting to the left. Got it. Sola kayıyorsun. Tamamdır. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I hope you won't write that landing up in your log. Umarım günlüğüne bu inişi yazmazsın. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Are you kidding? I'm gonna recommend they give you a medal. Dalga mı geçiyorsun? Sana bir madalya vermelerini önereceğim. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Let's try to make this quick. Şunu çabuk halletmeye bakalım. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Any idea what's causing this? I'm not a doctor. Buna neyin yol açtığına dair bir fikrin var mı? Ben doktor değilim. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
But you are my Science Officer. Ama benim bilim subayımsın. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I need to know I can depend on you. Sana güvenebileceğimi bilmem gerekiyor. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
His name is Solin. Adı Solin. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
When I served here he was the Chief Engineer. Ben burada görevliyken baş mühendisti. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Subcommander T'Pol. Yardımcı komutan T'Pol. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We served together. Birlikte görev yaptık. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We're here to help you, but we need to know what happened to your crew. Size yardım etmek için buradayız ama ekibinize ne olduğunu bilmemiz gerekiyor. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Solin, look at me. Solin, bana bak. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Something has made you very ill. Birşey sizi çok hasta yapmış. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152722
  • 152723
  • 152724
  • 152725
  • 152726
  • 152727
  • 152728
  • 152729
  • 152730
  • 152731
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim