• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152790

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This trinary system is emitting some unusual radiation. Trinari sistem'i alışılmadık bir radyasyon yayıyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'm trying to identify it. Tanımlamaya çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You dragged me up here so you could identify radiation? Beni radyasyonu tanımlayabilmek için mi buraya sürükledin? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: Correct. TRIP: You said it was urgent. Doğru. Acil olduğunu söyledin. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I said it was important. Önemli olduğunu söyledim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I get it. You're paying me back... Anladım, sana yaptığımı ödetiyorsun... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
making me jump through hoops because I was making too much noise. Çok fazla ses çıkardığım için beni çağırttın. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You'll be happy to know I moved the Captain's chair down to Engineering. Bunu duyduğuna sevineceksin Kaptan koltuğunu tamir ettim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
So it's nice and quiet on the Bridge now. Kumanda odası sessiz ve sakin şimdi. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I prefer to work here. Burda çalışmayı tercih ederim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'll need your assistance with this. Yardımına ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Weren't you listening to me? I don't have time to cater to your whims. Beni dinlemiyor muydun? Kaprisini çekecek zamanım yok. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You want your name immortalised in the Vulcan database... Adını Vulkan veritabanında ölümsüzleştirmek istiyorsan... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
get someone else to help you do it. Sana yardım edecek başkasını bul. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Are you feeling all right, Commander? Kumandan, iyi misiniz? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I know you don't think this chair's important, but you're wrong. Bu sandalyenin önemsiz olduğunu düşündüğünü biliyorum, ama yanılıyorsun. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
What's the most critical component on this ship? Bu gemideki en kritik parça nedir? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
TRIP: The main computer, the warp reactor? Ana bilgisayar, warp reaktörü? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It's the crew, and the most important member of the crew is the Captain. Mürettebat, ve mürettebatın en önemli üyesi ise kaptan. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
TRIP: He makes life and death decisions every day. Her gün ölüm yaşam kararları veriyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
The last thing he needs to think in a critical situation is: Kritik bir durumda düşünmesi gereken son şey ise: Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
"Gee, I wish this chair wasn't such a pain in the ass." "Tanrım, Bu koltuk kıçımı çok acıtıyor." Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Doctor, when are you going to Doktor, ne zaman... Bekle. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I have just enough time to shower and get changed. Yıkanıp üstümü değişmek için yeterli zamanım var. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I haven't discharged you, Ensign. Seni daha tahliye etmedim, teğmen. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I haven't slept all night. I'm supposed to go on duty in 15 minutes. Tüm gece uyumadım. 15 dakika içinde görevde olmam gerekli. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I need to perform a cerebral micro section. Mikro beyin taraması yapmam gerek. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
A what? Lie down. Ne? Uzan. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
No more tests. I have to get to the Bridge. Başka test yok. Kontrol odasına gitmem gerek. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'm giving you an order. Sana emir veriyorum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
If I don't finish those upgrades, I could get a reprimand. Eğer güncellemeleri yetiştiremezsem, kınama alabilirim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It'll be on my permanent record. Kayıdımda kalıcı olur bu. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You have more to worry about than a blemish on your record. Kaydının karalanmasından daha çok. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Do you see there? Bunu görüyor musun? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Your cortical scan shows elevated levels of serotonin... Psikolojik taraman Seretonin seviyeni ve... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
once I've completed the micro section. Mikro beyin taramasından sonra. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
MAYWEATHER: Can't it wait until later? Çalışma saatimden sonrasını bekleyemez mi? Kesinlikle hayır. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
If the Captain doesn't think I can handle my duties... Eğer kaptan benim görevlerimi yerine getiremediğimi düşünürse... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'll be scrubbing plasma conduits on D Deck for the next five years. Önümüzdeki beş yıl boyunca D bölümündeki plazma kanallarını ovalıyor olacağım. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I could be court martialed. Mahkemeye çıkartılabilirim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
What if you're carrying a protocystian spore... Peki ya protocystian spor'u taşıyorsan... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
and you infect the rest of the crew? How will that reflect on you? Ya geri kalan tüm mürettebata da bulaştıysa?Bu kayıdına nasıl yansır? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
What if you suffer a seizure at the helm... Ya gemiyi kontrol ederken bir nöbet geçirirsen... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
because you've contracted Andronesian encephalitis? Sende bulaşıcı bir hastalık olduğu için? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
There is something wrong with you, Ensign... Sende bir şeyler var, asteğmen... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
and I intend to find out what it is. ve bende ne olduğunu bulmaya çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Not today. Not during my shift. Bu gün olmaz. Vardiyamdeyken olmaz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Unless you're ready to tie me to a bio bed, I'm going back to my helm. Beni biometrik bir yatağa bağlamaya hazır değilsen, dümenin başına geçiyorum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
At least let me give you an analgesic for the headache. En azından baş ağrıların için sana ağrı kesici vereyim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
That's all I wanted in the first place. Başından beri bunu istiyordum zaten. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
If it gets any worse, or you suffer any other symptoms... Eğer kötüleşirse, Ağrı yada başka bir belirti olursa... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
return here immediately. Hemen buraya dön. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
What did you.... Ne yaptın... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
REED: I've been working on the new security protocol. Yeni güvenlik protokolü üzerinde çalışıyordum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Obviously, the reactor must be secured immediately during a Tactical Alert. Teknik alarm esnasında derhal kontrol altına alınmalı. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
"Tactical Alert"? "Teknik alarm"? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I considered your suggestion, "Reed Alert," but it seemed narcissistic. Önerini dikkate aldım ama "Düdük alarmı" Kulağa çok saçma geliyordu. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Hand me that hyperspanner, would you? Hiper anahtarını uzatabilir misin? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I've also been working on a new alert signal. Ayrıca yeni bir alarm sinyali üzerinde de çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Tell me what you think. Sence bu nasıl. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Or this one? Peki bu? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
REED: Which do you prefer? TRIP: For what? Hangisini tercih ederdin? Ne için? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
A Tactical Alert. Teknik alarm olarak. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
They both sound like a bagful of cats. İkiside kedi çığlığını andırıyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
They were designed to get your attention. Ama dikkatini çekmesi gerekiyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'll look this over and get back to you. Şuna bakıp sonra sana döneceğim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
REED: I also need your help on an emergency shutdown procedure... Ayrıca acil durum kapanma prosedürü ve... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
for the EPS grid. Plazma dağıtımı için yardımın gerekli. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I said, I'll get back to you. Sana döneceğimi söyledim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
One of your boys borrowed my laser micrometer. Seninkilerden birisi benim lazer mikrometremi almıştı. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
If you're heading to the Armoury, could you get it back for me? Eğer cephaneliğe gidiyorsun, geri getirebilir misin? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Ensign, if we don't serve something soon... Asteğmen, hemen bir şeyler servis etmezsek... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
we're going to have a riot on our hands. İsyan çıkacak. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Is this too salty? Çok mu tuzlu? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Something's not right. Yanlış olan bir şey var. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Hand me the Kreetassan spice. I'll add it to the stock. Kreetassan baharatını uzatırmısın. Onu da ekleyeceğim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'm out of carrots. Havuç bitmiş. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
There are 25 people Carrots! 25 kişi var... Havuçlar! Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
With all due respect, you've been cooking the same meal over and over. Yanlış anlamayın efendim ama sürekli aynı Yemeği pişiriyorsunuz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'm in charge of the Galley. Yemekhanenin sorumluğunun bende olduğunu sanıyorum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I understand. You're relieved. Anladım. Gidebilirsin. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Ma'am Get out! Efendim... Çık dışarı! Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Lieutenant, I need your Clearance code? Teğmen, yardımınıza ihtiyacım... Erişim kodu? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I beg your pardon? What is your clearance code? Anlamadım? Erişim kodunuz nedir? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
The Armoury is a restricted area. Cephanelik yasak bir bölgedir. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Even to the First Officer? İkinci kaptan için bile mi? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
How do I know you are the First Officer? İkinci kaptan olduğunuzu nerden bilebilirim? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
We've encountered species that can alter their appearance. Görünüşlerini değiştirebilen türlerle karşılaştık. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
They could masquerade as any one of us. Hepimizin kılığına girebilirler. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I've issued codes to all senior officers... Tüm rütbeliler kod dağıttım... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
to reveal if the ship's been infiltrated by impostors. Gemimize herhangi biri sızdığında açığa çıkarabilmek için. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Part of your new security protocol? Yeni güvenlik protokolünün bir parçası mı? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It was sent to your console as a voice encrypted command packet. Ses tanıma şifreli olarak masanıza gönderildi. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I haven't been to the Bridge for several hours. Bir kaç saattir komuta odasında değildim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I need assistance establishing a sensor interface in my quarters. Odama sensör arayüzü kurulumuna ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I've asked Commander Tucker, but he became agitated. Kumandan Tucker'a sordum ama, tuhaf davrandı. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It was uncharacteristic, even for him. Beklenmedik bir şekilde, onun için bile. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Have you noticed anything abnormal about his behaviour? Davranışlarında farklılık hissettin mi? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Why do you want to access the sensor array... Kendi bölgenizden sensör bölümüne erişmeyi... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
from your quarters? Neden istiyorsunuz? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152785
  • 152786
  • 152787
  • 152788
  • 152789
  • 152790
  • 152791
  • 152792
  • 152793
  • 152794
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim