• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152792

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're just in time, Subcommander. Tam zamanında, Kaptan. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
There's a surgical gown in the compartment by the microscope. Mikroskobun tam yanında ameliyat önlüğü var. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
This is a rare opportunity to explore the human brain. İnsan beynini incelemek için nadir bir fırsat. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Was he injured? Yaralı mı? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
A headache. At first, I thought it was a simple vascular dilation. Öncelikle baş ağrısı vardı Basit bir damar genişlemesi sandım. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
PHLOX: But then I discovered... Ama sonradan farkettim... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
a chemical imbalance in his prefrontal cortex. Beynin ön lobunda kimyasal dengesizliği var. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'm going to begin by extracting the first 12 mm of his parietal lobe. Beynin etkilenmiş olan lobundan 12 mm'lik bölümü ayıracağım. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
A sub cellular analysis of the tissue should shed some light on the mystery. Bu analiz alt doku gizemine Biraz ışık tutabilir. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Doctor, you may want to delay the procedure. Doktor, Operasyonu ertelemek İsteyebilirsiniz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
We have a larger problem. The entire crew is ill. Daha büyük bir problemimiz var. Tüm mürettebat hasta. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
They'll have to wait. Beklemeleri gerek. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You've been affected as well. Sizde aynı şekilde etkilenmişsiniz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Please remove your hand. Lütfen elini çekermisin. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I won't ask you again. Tekrar sormayacağım. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'll let you know when I've completed the surgery. Ameliyatı bitirdiğimde sana haber veririm. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: The crew's bio signs were growing erratic. Mürettebatın durumu daha da kötüleşiyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: I began to doubt anyone would survive more than a few hours. Bir kaç saat bile yaşayabileceklerinden şüphe duymaya başladım. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Ironically, Dr Phlox's obsession with Ensign Mayweather's headache... ironik bir şekilde Dr.Phlox'un Mayweather'ın baş ağrısına takıntısı... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
has provided some useful data. İşe yarar bazı veriler sağladı. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: His cerebral scans have helped me determine that... Sinirsel taramaları ne olduğunun Trinari sisteminden gelen... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Computer, pause. Bilgisayar, duraklat. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Computer, resume log. Kayıda devam. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
My radiometric analysis is complete. Radyometrik analizlerimi tamamladım. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
As I suspected, reversing course won't take us out of danger quickly enough. Tahmin ettiğim gibi, rotayı geri çevirmek Bizi yeterince hızlı şekilde tehlikeden uzaklaştırmayacak. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
The radiation appears to extend outward at least half a light year... Radyasyon biri hariç diğer tüm yönlerde dışa doğru... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
in every direction except one. Yaklaşık yarım ışık yılı mesafeye yayılmış. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
If I can chart a course between the stars... Rotayı yıldızların arasına ayarlayabilirsem... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
we could escape the radiation before the crew succumbs. Mürettebatı kaybetmeden Radyasyondan kaçabiliriz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
But I won't be able to pilot the ship alone. Fakat tek başıma gemiyi yönetemeyeceğim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You're needed on the Bridge. I told you not to disturb me. Komuta odasında size ihtiyacım var. Sana beni rahatsız etmemeni söylemiştim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
We have very little time. Çok az zamanımız var. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
What are you doing? Your crew may be dying. Ne yapıyorsun? Mürettebatı kaybedebiliriz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
ARCHER: What? Ne? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Do you remember that trinary star system? Trinari yıldız sistemini hatırlıyor musunuz? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
The one with the black hole? Karadelikli olan mı? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: It's emitting a dangerous form of radiation. Tehlikeli biçimde radyasyon yayıyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: It's affecting your prefrontal cortex. Beyinin ön lobunu etkiliyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
That's why you and the crew have been exhibiting obsessive behaviour. Bu nedenle siz ve mürettebat Saplantılı davranışlar içindesiniz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Some of the crew's bio signs are already unstable. Mürettebattan bazılarının vücut taraması düzensizlik gösteriyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
If you're exposed to the radiation much longer, you won't survive. Radyasyona daha fazla maruz kalırsanız, hayatta kalamazsınız. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Do you understand what I'm telling you? Dediğimi anladınız mı? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Turn it off. Do you understand? Kapat şunu. Anlıyormusunuz? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
[Panting] Yes. Radiation. Evet. Radyasyon. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
[Gasping] Tell Phlox if... Phlox söyle eğer... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
the crew's sick.... Mürettebat hastaysa... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Tell Phlox.... He's been affected as well. Phlox'a söyle... Oda etki altında. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
But not you? Ama sen değilsin? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Vulcan physiology seems to be immune. Vulkan fizyolojisi bağışık görünüyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Bring us about. Götür bizi burdan. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Turn the ship around. Gemiyi çevir. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It's not that simple. If we go back the way we came... O kadar basit değil. Geldiğimiz yolu geri dönersek... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
we'll spend two more days in the radiation field. Radyasyon alanında daha çok zaman geçirmiş oluruz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I've charted a course. Bir rota belirledim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It'll have us clear of the radiation in less than 17 minutes. Bizi 17 dakikadan daha kısa sürede radyasyondan kurtaracak. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Lousy coffee. İğrenç kahve. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: But we'll have to pass within 2 million km of the black hole. Ama karadeliğin 2 km yakınından geçmemiz gerekecek. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
There's considerable debris and gravitational shear. Bazı enkaz parçaları ve çekim gücü olacak. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Someone needs to pilot Enterprise... Ben rotayı doğrularken... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
while I determine the course corrections. Atılganın onu yönetebilecek bir pilota ihtiyacı var. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Travis. He's been sedated. Travis. Uyuşturulmuş durumda. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'm in no condition to fly a starship. Bir yıldız gemisini uçurabilecek durumda değilim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
We have no other choice. Başka şansımız yok. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
More gravitational shear. We're too far to port. Çekim gücünü yükseltmeliyiz. Bağlantı noktasından çok uzaktayız. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
But you said Bearing 2.4. Çekim gücü 2.4. demiştin. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
12.4. My mistake. 12.4. Benim hatam. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
12.4. 12.4. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'm good for that. O kadar dayanabilirim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Another shear front. Ön tarafta bir engel daha. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: We need to rotate our longitudinal axis by 12 degrees... 12 derecelik açı ekseniyle Dikey rota çizmemiz gerekiyor... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
and bring our flight vector to 014 mark 27. Uçuş rotamızı 014 ten 127'e getir. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Hold on! Zero what? Bekle! sıfır kaç? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
014 mark Mark 27. 014 ... 127. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: Just minor debris. The hull plating is holding. Sadece küçük parçacıklar. Gövde kaplaması koruyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: Our lateral vector is drifting. Yanal rotamız değişiyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I feel like I'm in flight school again. Yine uçuş okulunda gibi hissettim kendimi. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You're doing well. Gayet iyisiniz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
New heading: Yeni rota: Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
006 mark 4. 006, 4. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Captain. I see it. Kaptan. Gördüm. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
We need phase cannons. They'd take too long to charge. Topa ihtiyacımız var. Yüklemek çok zaman alır. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
All weapons are online. Tüm silahlar devrede. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It must be part of the new security protocol. Yeni bir güvenlik protokolü olmalı. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Could you shut that off? Şunu kapatabilirmisin? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Less than 10 seconds. 10 saniyeden daha az. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Five more seconds. 5 saniye daha. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Any more surprises? Başka bir sürpriz var mı? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Nothing on sensors. Sensörlerde hiçbir şey yok. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Did we get some nice pictures of the black hole? Kara deliğin güzel resimlerini çektik mi? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
A little tired, but the headache's gone. Biraz yorgun, ama başımın ağrısı geçti. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
What did you do? Very little, fortunately. Ne yaptın? Birazcık, neyse. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
How's the crew? Mürettebat nasıl? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'm continuing to monitor vital signs, but I've detected... Beyin sinyallerini kontrol ediyordum,kalıcı radyasyon... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
no lingering effects from the radiation. Etkisine rastlayamadım. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Mostly just rattled nerves, a few bruises and sprains... Çoğunlukla sinir gerginliği, Birkaç morluk ve incinme... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
from when some of them lost consciousness. Bazıları bilinçlerini kaybettiği zaman. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I appreciate your intervening before I got any further... Mayweather'ın ameliyatında daha ileri gitmeden müdahale... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
with Mr Mayweather's procedure. Ettiğiniz için teşekkür ederim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I wasn't certain it would work on a Denobulan. Bir Denobulan üzerinde İşe yarayacağından emin değildim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It worked quite effectively, I can assure you. Oldukça etkili olduğunu Garanti edebilirim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152787
  • 152788
  • 152789
  • 152790
  • 152791
  • 152792
  • 152793
  • 152794
  • 152795
  • 152796
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim