Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152796
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You have her genetic profile. | Genetik profilini biliyorsunuz. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You must realise she's not a member of this minority. | Azınlığın üyesi olmadığını anlamış olmalısınız. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Nonetheless, there's only one way to contract Pa'nar Syndrome. | Yine de Pa'nar Sendromunun bulaşmasının tek bir yolu var. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
There's a message for you coming from the surface. | Size yüzeyden gelen bir ileti var. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Transfer it here. Right away. | Buraya aktarın. Derhal. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I was just about to call you. Sit down. | Tam seni aramak üzereydim. Otur. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry. I didn't have much luck down there. | Üzgünüm. Aşağıda fazla şansım olmadı. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
They seem pretty pig headed... | Konu Pa'nar Sendromu olunca... | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
when it comes to Pa'nar Syndrome. | oldukça dik kafalı oluyorlar. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
And I got the distinct feeling they're not going to keep this to themselves. | Ve bunu gizlemeyeceklerine dair içimde çok kuvvetli bir his var. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I just received a message from Dr. Yuris. | Az önce Dr. Yuris'den bir ileti aldım. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Which one is he? The youngest. | O hangisiydi? Genç olanı. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
He asked me to meet him in a northern section of the city. | Şehrin kuzey bölümünde onunla buluşmamı istedi. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I believe he wants to help. Help? | Yardım etmek istediğine inanıyorum. Yardım mı? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
That seems like the last thing these doctors want to do. | Bu doktorların yapmak istediği son şey. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
He asked me to come alone. | Yalnız gitmemi istedi. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
This may be of use to you. | Belki bunları kullanabilirsiniz . | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
What is it? The research your doctor asked for. | Nedir bu? Doktorunuzun istediği çalışmalar. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You've taken a great risk by bringing this to me. | Bunları bana getirerek büyük bir risk aldınız. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
One that I'm more than willing to take. | Almaya çok istekli olduğum bir risk. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
There's more intolerance today than there was 1,000 years ago. | Günümüzde, bin yıl öncesinden daha çok hoşgörüsüzlük var. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
It has to stop. | Bu son bulmalı. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Why jeopardise your career to help someone you despise? | Neden küçümsediğin birine yardım etmek için kariyerini tehlikeye atıyorsun? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
If I despised you, I'd be despising myself. | Eğer seni küçümseseydim, kendimi küçümserdim. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I'm part of the minority. | Azınlığın bir parçasıyım. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You know I'm not a member of the minority. | Biliyorsun ben azınlığın bir üyesi değilim. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
As far as my colleagues are concerned, you might as well be. | Gördüğüm kadarıyla, meslektaşlarıma göre olabilirmişsiniz. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Anyone who chooses to perform a mind meld is worthy of contempt. | Zihin birleştirmesini gerçekleştirmeyi seçen kişi hor görülür . | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
What if I didn't choose? | Ya eğer seçmediysem? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You were coerced. | Sen zorlanmışsın. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You should tell them. They'll be far more sympathetic. | Onlara söylemelisin. Çok daha anlayışlı olacaklardır. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Are you infected? No. | Size bulaştı mı? Hayır. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Only a small percentage are. | Çok düşük bir bulaşma yüzdesi vardır. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
If they ask my opinion, I won't be able to condone what you did. | Eğer görüşümü sorarlarsa, yaptığınıza göz yumamam. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I hope you understand. You can't jeopardise your position. | Umarım anlarsınız. Pozisyonunuzu tehlikeye atamazsınız. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I have to return. Tell them what happened. | Dönmek zorundayım. Onlara olanları anlat. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Tell them before they contact the High Command. | Onlar Yüksek komutanlıkla iletişime geçmeden anlatın . | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
It doesn't make any sense. Why not? | Bu hiç mantıklı gelmiyor. Neden olmasın? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
We're orbiting an alien world... | Yabancı bir gezegenin yörüngesindeyiz... | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
and most of the crew are free to go down and visit. | ve mürettebatın çoğu aşağıya gitmekte özgür. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Why would anyone want to stay on board and watch a movie? | Neden biri gemide kalıp film izlemek istesin? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Are you kidding? They're showing The Black Cat. | Dalga mı geçiyorsun? The Black Cat'i gösterecekler. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Boris Karloff and Bela Lugosi. | Boris Karloff ve Bela Lugosi. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
It sounds like you're the one picking the movies. | Filmi seçenlerden biri sensin gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Who else would choose an obscure horror film? | Başka kim bilinmeyen bir korku filmi seçer? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Why not something a little more, I don't know, romantic? | Neden biraz daha şey bilmem ki, romantik değil? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I'm going down to the surface. | Ben yüzeye ineceğim. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
What's the rush? You haven't even finished your dinner. | Acelen ne? Yemeğini bile bitirmedin. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
There's a shuttle leaving at 1800 hours. | 18.00 de kalkacak bir mekik var | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You've got plenty of time. | Daha çok zamanın var. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Try the cobbler. The chef outdid himself. | Meyve pastasını dene. Şef kendini aşmış. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Okay, but I have to leave in a few minutes. | Tamam ama beş dakika içinde gitmem lazım. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Please. I'm Hoshi Sato. I've been meaning to introduce myself. | Lütfen. Ben Hoshi Sato. Kendimi tanıştırmak manasına geliyor. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Feezal Phlox. You're the language wizard. | Feezal Phlox. Siz dil sihirbazısınız. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
My husband speaks very fondly of you. | Kocam sizden sevgiyle söz ediyor. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I'm getting a little paranoid here. You're not talking about me? | Biraz paranoyak olmaya başlıyorum. Benim hakkımda mı konuşuyorsunuz? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Matter of fact, we were. | İşin doğrusu, evet. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Ens. Sato barely has an accent. | Sato'nun mükemmel bir aksanı var. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
She was telling me how attractive she thinks you are. | Seni ne kadar çekici bulduğunu anlatıyordu. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
She's pulling your leg, sir. I was only talking about grammar. | Sizinle kafa buluyor Efendim. Sadece dilbilgisinden bahsediyordum. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
It's okay, Hoshi. | Sorun yok, Hoshi. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I've got to go. It was very nice to meet you. | Gitmek zorundayım. Seninle tanışmak çok güzeldi. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I wasn't exactly pulling your leg, was I? | Tam olarak dalga geçiyor sayılmazdım değil mi? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I'm very flattered, but aren't you a married woman? | Gururum çok okşandı, ama siz evli bir kadın değil misiniz? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I'm a woman. That's all that matters, isn't it? | Ben bir kadınım. Önemli olan bu değil mi? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I'm afraid I've got to go, too. | Korkarım benim de gitmem gerekiyor. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Captain asked me to write a synopsis of tonight's movie. | Kaptan bu geceki filmin özetini yazmamı istedi. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Save me a seat. | Bana bir koltuk ayırın. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You probably wouldn't like it. It's very scary, and you've got to... | Muhtemelen hoşlanmazsınız. Bu çok korkutucu ve sizin de... | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You got to be human to appreciate horror films. | Sizin de korku filmlerinden zevk almanız için insan olmanız gerekir. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
She's at it again. | Yine iş üstündeydi. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I don't know about you, but I find her quite attractive. | Seni bilmem ama ben onu çok çekici buluyorum. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Come on, Malcolm. This is serious. What if Phlox finds out? | Hadi ama Malcolm. Bu ciddi. Ya Phlox öğrenirse? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You haven't done anything to make her think that you... | Seni düşünmesi için bir şey yapmadın... | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Maybe I should tell the Doc. Tell him what? | Belki de Doktora söylemeliyim. Ne söyleyeceksin? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
That his wife is trying to seduce you? Not a good idea. | Karısının seni baştan çıkardığını mı? İyi bir fikir değil. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I've got to spend the next two days with her working on the microscope. | Mikroskop üstünde çalışmak için onunla iki gün daha geçireceğim. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I really think I should speak to Phlox. | Gerçekten Phlox'la konuşmalıyım. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
It might be a lot easier to avoid her advances than get Phlox angry. | Asılmalarını savuşturmak, Phlox'u kızdırmaktan daha ehven olabilir. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
I once saw him lose his temper when one of his creatures bit him. | Bir keresinde yaratıklarından biri onu ısırdığında kızdığını görmüştüm. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
It wasn't a pretty sight. | Hiç hoş bir manzara değildi. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
This is far from a cure... | Kesin tedaviden çok uzak... | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
but it should slow down the progression of the disease. | ancak bu, hastalığın ilerlemesini yavaşlatmalı. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
It's surprising. I assumed your Science Directorate... | Bu hayret verici. Bilim Başkanlığınızın... | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
would have made more progress than this. | daha çok ilerleme kaydettiğini zannediyordum. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
As we've seen, they're not very motivated to develop a cure. | Gördüğümüz gibi, onlar bir tedavi geliştirmeye çok istekli değiller . | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
With this research, I should be able to get closer than they have. | Bu araştırmalarla ben daha yakın olmalıyım. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
How useful is it? | Ne kadar faydalı? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Very. It will allow me to improve... | Çok. Semptomları kötüleşmeden önce... | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
my course of treatment long before her symptoms get worse. | tedavinin gidişatını geliştirmeme yarayacak. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Have you figured out why Dr. Yuris gave it to you? | Dr. Yuris'in bunları neden verdiğini anladınız mı? | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
No, I haven't. | Yok hayır. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You spoke with them. A few minutes ago. | Onlarla konuştunuz. Beş dakika önce. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
They've decided to recall you. | Seni geri çağırmaya karar verdiler. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Do they have the authority to do that? Dr. Oratt does. | Bunu yapma yetkileri var mı? Dr. Oratt'ın var. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
He's a ranking member of the Council of Physicians. | Doktorlar Konseyinin en rütbeli üyesidir. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
They plan on taking you back to Vulcan when the conference is over. | Konferans bittiğinde Vulkana dönmeni planlıyorlar. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Have they notified the High Command? Not till you reach Vulcan. | Yüksek Komutanlığa bildirmişler mi? Sen Vulkana varana kadar bildirmeyecekler. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
You've got to tell them, T'Pol. | Onlara söylemelisin T'Pol. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |
Tell them what happened. | Olanları anlat onlara. | Star Trek: Enterprise Stigma-1 | 2003 | ![]() |