• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152851

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not going to just lie here while they destroy what's left of humanity. Onlar insanlıktan geriye kalanları yok ederken burada yatmayacağım. Onlar insanlıktan geriye kalanı yok ederken burada yatmayacağım. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
You should remain here. Burada kalman gerekiyor. Burada kalmalısın. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Forward shielding's at 52%. Ön kalkanlar %52'de. Ön kalkan %52 de. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Turbolifts are down. Turbo asansör bozulmuş. Turbo asansörler bozulmuş. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Intrepid's taken a direct hit. They've lost their port nacelle. Intrepid tam isabet aldı. İskele motorlarını kaybettiler. Cesur isabet aldı. İskele motorlarını kaybettiler. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Tell them to withdraw. Çekilmelerini söyleyin. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Our phase cannons are down. Faz toplarını kaybettik. Faz toplarımız düştü. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Our forward shield's collapsing! Hull breaches on B Deck, C Deck. Ön kalkanlar çöküyor! Gövde yarıkları.B Güvertesi, C Güvertesi Ön kalkanımız çöküyor! B ve C güvertelerinde kaplama çöküyor. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
They're targeting the Bridge! Hard to port! Köprüyü hedefliyorlar! Hard to port! Köprüyü hedef alıyorlar! İskele alabanda!(tam kırmak) Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
The Bridge is gone. Köprü yok olmuş. Köprü yok oldu. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
T'Pol to Phlox. Go ahead. T'Pol'dan Phlox'a. Devam et. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Meet us in Engineering. We're going to finish the procedure. Bizimle mühendislikte buluş. Prosedürü tamamlayacağız. Mühendislikte bize katıl. İşlemi tamamlayacağız. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
We don't have time to worry about parasites right now. Şu anda parazitleri düşünecek zamanımız yok. Şu anda parazitler için endişelenecek zamanımız yok. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
That's not necessarily true. Come with me. I'll explain. Bu tamamen doğru değil. Benimle gel.Açıklayacağım. Bu tam olarak doğru değil. Benimle gel. Açıklayacağım. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
I'm sorry, Captain, the chamber's been damaged. Üzgünüm, Kaptan, bölme bozulmuş. Üzgünüm kaptan bu bölme hasar görmüş. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Didn't you say we could destroy the parasites with a subspace implosion? Parazitleri altuzay patlamasıyla yok edebileceğimizi söylememiş miydin? Bir altuzay patlamasının bu parazitleri yok edeceğini söylememiş miydin? Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Yes, but then we... Can we create one? Evet, fakat o zaman... Bir patlama yaratamaz mıyız? Evet, ama sonra ... Bir tane yaratabilir miyiz? Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
We would have to overload three plasma injectors. Üç plazma enjektörünü aşırı yüklememiz gerek. Üç plazma enjektörünü aşırı yüklemeliyiz. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
That would send a feedback pulse through the reactor. Bu reaktör üzerinden geribildirim titreşimi gönderir. Reaktörün içinden ters bir atım gönderecektir. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
You'll destroy the ship? Gemiyi yok mu edeceksiniz? Gemiyi mi yok edeceksin? Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
At this point, it won't make much of a difference. Bu noktada, çok fazla bir değişiklik yaratmayacaktır. Bu durumda çok fazla fark etmeyecektir. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
You two get to a shuttlepod. They're only after humans. Siz ikiniz bir mekik alın. Onlar sadece insanların peşindeler. İkiniz bir mekik alın. İnsanlardan kalan son şeyler. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
If this doesn't work out, you'll still have a chance. Eğer bu bir işe yaramazsa, sizin hala bir şansınız olacaktır. Eğer işe yaramazsa, hala bir şansınız olacak. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
That's an order. Bu bir emirdir. Bu bir emirdir Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
With all due respect, you were relieved of command. Tüm saygımla, siz komutadan alındınız. Bütün saygımla birlikte, siz komutadan alındınız. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
One of the plasma injectors was damaged. We'll have to replace it. Plazma enjektörlerinden birisi hasarlı. Değiştirmemiz gerek. Plazma enjektörlerinden biri hasar görmüş. Değiştirmek zorundayız Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
They're in supply locker C on the upper level. Üst katta malzeme dolabı C'de. Üst kattaki C dolabında yedeği olmalı. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
We're back in business. İşte oldu. Yine iş başındayız. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Phlox. Phlox. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
How much longer? Stand by. Ne kadar kaldı? Bekle. Daha ne kadar var? Hazır. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Like a shuttlepod landed on my head. Kafama bir mekik parketmiş gibi. Kafama bir mekik inmiş gibi Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
We've cleared the anomalies. Anomalileri temizledik. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
There's minor damage to the starboard nacelle. Sancak motorunda küçük bir hasar mevcut. Sancak motorunda küçük bir hasar var. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Repairs should be complete within the hour. Onarımlar bir saat içinde tamamlanır. Onarımlar bir saat içinde biter. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
You suffered a mild concussion. Hafif bir beyin sarsıntısı geçirdin. Hafif bir sarsıntı yaşadınız. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
I'd like to keep you overnight for observation. Seni gece boyunca gözetimde tutmak istiyorum. Bu gece gözlem için sizi burada tutmak istiyorum. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
All right, Doctor. Peki, Doktor. Tamam Doktor. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
You could have been seriously injured. I told you to leave me behind. Ciddi bir şekilde yaralanabilirdiniz. Size, beni bırakın demiştim. Ağır yaralanabilirdiniz. Size beni bırakmanızı söylemiştim. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Fortunately, I don't take orders from you. İyi ki senden emir almıyorum. Neyse ki emirleri senden almıyorum. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
I believe you wanted to see this. İnanıyorum ki bunu görmek istersiniz. Sanırım bunu seyretmek isterdiniz. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Rosemary's Baby? Rosemary'nin Bebeği mi? Rosemary'nin bebeğini mi? Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
You were obviously looking forward to it... Açıkçası bunun için sabırsızlanıyordunuz... Belli ki bunu iple çekiyormuşsunuz... Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
and since you're not going to be able to attend tonight. ve bu gece bize katılamayacaksınız. ta ki bu gece katılamayacağınız belli olana dek. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Would you mind bringing me another pillow? Bana bir yastık daha getirebilir misin? Bana başka bir yastık getirebilir misin? Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Would you turn down the lights just a little? Işıkları biraz azaltabilir misin? Işıkları biraz kısabilir misin? Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
Anything else? No, that's great. Başka birşey? Hayır, böyle çok iyi. Başka bir şey? Hayır, bu harika. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
you'd make a wonderful nurse. senden harika bir hemşire olurdu. harika bir hemşire olurdun. Star Trek: Enterprise Twilight-1 2003 info-icon
GUARD: I'm sorry, sir. I have orders to keep you here. Üzgünüm, efendim. Sizi burada tutmak için emir aldım. Özür dilerim Efendim. Sizi burada tutmak için emir aldım. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
From who? The Captain. Kimden? Kaptandan. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
We're losing forward hull plating! Target their engines. Ön gövde kaplaması bozuluyor! Motorlarını hedefle. Ön kaplamayı kaybediyoruz! Motorlarına nişan alın. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
Weapons are off line! Captain! Silahlar devre dışı! Kaptan! Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
ARCHER: Hello? Merhaba? Hey? Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: I have a great deal to tell you. Sana anlatacağım çok şey var. Sana anlatacak çok şeyim var. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
ARCHER: You coming tonight? T'POL: I hadn't planned on it. Bu akşam geliyor musun? Henüz plan yapmadım. Bu gece geliyor musun? Henüz karar vermedim. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
ARCHER: Take us out of warp. Warp hızından çıkın. Bizi Warp hızından çıkarın. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
You have to get out of here. I'm not leaving you. Burayı terketmelisin. Seni bırakmıyorum. Buradan çıkmalısın. Seni bırakmayacağım. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
Was anyone else hurt? No. Başka yaralanan var mı? Hayır. Başka kimse zarar gördü mü? Hayır. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
ARCHER: Why? Neden sordun? Neden? Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: [Voiceover] The Doctor searched for a remedy over the next few weeks. Doktor bir çare bulmak için haftalarca araştırma yaptı. Doktor sonraki birkaç hafta daha araştırmaya devam etti. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
ARCHER: I had an idea this morning after you told me what happened. siz bana neler olduğunu anlattıktan sonra bu sabah aklıma bir fikir geldi. Bu sabah bana olanları anlattığınızdan sonra aklıma bir fikir geldi. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
HOSHI: Bridge to T'Pol. Köprü'den T'Pol'a. Köprüden T'Pol'e. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
HOSHI: We're receiving a hail through the subspace buoy. Altuzaydan bir ileti alıyoruz. Altuzay şamandırası yoluyla bir ileti alıyoruz. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: This was not a conversation I was looking forward to. Bu yapmak istediğim bir görüşme değildi. İple çektiğim bir konuşma değildi. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: It was Admiral Forrest. Amiral Forrest arıyordu. Amiral Forrest'tı. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: But the Xindi knew we were getting close. Fakat Xindi'ler gittikçe yaklaştığımızı biliyorlardı. Ama Xindi yaklaştığımızı biliyordu. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: [Voiceover] They dispatched two vessels to intercept us. Yolumuzu kesmek için iki gemi gönderdiler. Önümüzü kesmek için iki gemi gönderdiler. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
Is their ship still docked with us? It is. Gemileri hala kilitlenmiş durumda mı? Öyle. Gemileri hala bize bağlı mı? Evet. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
I'm not sure what to do with the others. Blow them out the airlock. Geri kalanı ne yapacağımdan emin değilim. Hava kilidinden dışarı at. Diğerlerini ne yapacağımı bilmiyorum. Hava kilidinden fırlat. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: How are the repairs coming? Onarımlar nasıl gidiyor? Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
Earth? Destroyed. Dünya? Yok edildi. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: [Voiceover] Several convoys headed for this system. Bir çok konvoy bu sistem için yola çıktı. Bir kaç konvoy bu sisteme yöneldi. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
HOSHI: They're hailing us. Bizi selamlıyorlar. Bizi arıyorlar. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
Ambassador. I need to speak with you, T'Pol. Büyükelçi. Seninle konuşmam lazım, T'Pol. Büyükelçi. Seninle konuşmam gerekiyor, T'Pol. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
You'd take him as well? If you return to Vulcan. Onu da alacak mısın? Eğer sen Vulcan'a dönersen. Onu da götürecek misiniz? Eğer Vulkan'a dönersen. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
We could have saved them. How? Onları kurtarabilirdik. Nasıl? Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
If we would have helped them develop faster ships, better defences Eğer onlara daha hızlı gemiler, daha iyi savunma... Eğer yardımcı olsaydık daha hızlı gemiler, daha iyi savunmalar geliştire... Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
ARCHER: Come in. Gel. Girin. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: How did you know they were Onların burada... Onlar olduklarını nasıl bildin... Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: They were here to replenish our supplies. Malzeme tedarik etmek için gelmişler. Stoklarımızı tamamlamak için gelmişler. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
ARCHER: In other words... Başka bir deyişle... Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: [Voiceover] After nearly a year, we arrived in this system. Bundan yaklaşık bir yıl sonra, bu sisteme geldik. Yaklaşık bir yıl sonra bu sisteme geldik. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
TRIP: This planet's barely Minshara Class. Bu neredeyse Minshara sınıfı bir gezegen. Bu gezegen hemen hemen Minshara (M sınıfı, yaşanabilir) sınıfında. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
TRIP: Why? Neden? Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: Margaret Mullin. Margaret Mullin. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: You met her when you were 24 years old... Onunla 24 yaşında San Francisko'daki... 24 yaşındayken onunla San Fransisko... Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
TRIP: It's good to see you, sir. Sizi görmek güzel, efendim. Sizi görmek güzel komutanım. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
REED: You're looking well, sir. ARCHER: Thank you. Commander, is it? İyi görünüyorsunuz, efendim. Teşekkürler.Kumandan mı oldun? İyi görünüyorsunuz efendim. Teşekkürler. Komutandı değil mi? Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
PHLOX: We'll start with this cluster today. Bugün bu küme ile işe başlayacağız. Bugün bu küme ile başlayacağız. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
T'POL: You left the reception early. ARCHER: It was a little disturbing. Resepsiyondan erken ayrıldın. Biraz rahatsız ediciydi. Karşılamadan erken ayrıldınız. Biraz rahatsız ediciydi. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
If this works Eğer bu işe yararsa... Bu işe yararsa... Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
PHLOX: [Over intercom] Phlox to Captain Archer. Phlox'tan Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
ARCHER: Go ahead. PHLOX: We're ready. Devam et. Hazırız. Devam et. Biz hazırız. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
TRIP: Is it a ship? Gemi mi? Bir gemi mi? Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
He's moving. Follow him. Hareket ediyor. Takip edin. Hareket ediyor Takip edin. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
REED: His warp coils are charging. TRIP: Target one of his nacelles. Warp bobinleri sarj oluyor. Motorlarından birini hedef alın. Warp bobinlerini yüklüyor. Motorlarından birine nişan alın. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
PHLOX: There's no trace of the parasites I targeted. Hedeflediğim parazitlerden eser kalmadı. Hedeflediğim yerlerde parazitlerden eser yok. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
They're simply better at hiding them. I'm not hiding anything. Basitçe bunları saklamakta daha iyidirler. Hiçbir şey saklamıyorum. Sadece daha iyi gizlerler. Ben bir şey gizlemiyorum. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
There's a discrepancy in these scans. What is it? Bu taramalarda bir tutarsızlık var. Nedir? Bu taramalarda bir tutarsızlık var. Nedir o? Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
LEK: I deal in Rigelian flamegems. Rigelian cevherinin ticaretini yaparım. Rigelian ateş taşlarının ticaretini yapıyorum. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
REED: We found your species in our Vulcan database. Türünüzü Vulcan veritabanında bulduk. Senin türünü Vulkan veri tabanında bulduk. Star Trek: Enterprise Twilight-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152846
  • 152847
  • 152848
  • 152849
  • 152850
  • 152851
  • 152852
  • 152853
  • 152854
  • 152855
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim