• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152905

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I have not. It is most unusual. Hayır, çok garip bir şey. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Mr. Tricorder. Bay Üçlü Kayıt Aleti. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Just see if you can help me get these panels open, will you? Yardım et de şu panelleri açalım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Make it so. Öyle olsun. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
My visor's picking up something in the theta band. Gözlüklerim, tita bandında bir şeyler algılıyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
It could be a trilithium signature. Bir trilithiyum taneciği mi, bu? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Data, we don't have time for this. I cannot help myself. Buna zamanımız yok. Elimde değil. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I think something is wrong. Sanırım bir sorun var. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Data. Data, are you all right? Data, iyi misin? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I believe the emotion chip has overloaded my positronic relay. Bu duygu çipi, pozitronik rölelerimi fazla yükledi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
We'd better get you back to the ship. La Forge to Enterprise. Geri dönsek iyi olacak. LaForge'dan Atılgana. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
La Forge to Enterprise. Gentlemen, is there a problem? LaForge'dan Atılgana. Beyler problem mi var?. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Dr. Soran. Dr. Sorun. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Yeah. There seems to be some sort of dampening field in here. Evet. Sönüm tabakasındaki manyetik alan. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
It's blocking our comm signal. Can you shut it off for us? Haberleşme sinyalimizi engelliyor. Onu kapayabilir misin? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Of course, I'd be only too happy to. Memnuniyetle. Bende çok mutlu olurum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Please. Please. No. Lütfen... Hayır. Lütfen ... Hayır. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Do not... Do not hurt me. Please, please. Canımı yakmayın. Lütfen. Lütfen. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Yes, Counselor? Is there something I can do for you? Evet Danışman? Sizin için yapabileceğim bir şey var mı? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Actually I'm here to see if there's anything I can do for you. Ben sizin için bir şey yapabilir miyim? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
It's just family matters. Sadece aile meseleleri. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
No. Robert. Hayır Robert. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
So opinionated. So pompous and arrogant. Çok inatçıdır. Şatafatlı ve kibirli. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
He always had to have the last word. Her zaman son sözü o söylerdi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I was going to get together with them all next month on Earth. Önümüzdeki ay onlarla buluşacaktım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I thought we'd go to San Francisco. Belki de San Francisco'ya gidecektik. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Ren�'s always wanted to see Starfleet Academy. Rene, Filo Akademisini görmek istiyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Ren�? Your nephew. Rene? Ah, yeğeniniz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Yes. He's so unlike his father. Babasına hiç benzemez. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
He's a dreamer, imaginative. Hayalcidir... Hayalcidir ... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Robert and Ren�, they're... Robert ve Rene... Robert ve Rene ... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Burned to death in a fire. ... yanarak ölmüşler. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I'm sorry. It's all right. It's all right. Üzgünüm. Sorun değil. Sorun değil. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I can't help thinking about Rene'nin kaçırdığı fırsatları... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
all the experiences that Ren�'s not gonna have, ...düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
about going to the Academy, reading books and listening to music Akademiye gidemeyecek, müzik dinleyemeyecek ve... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and falling in love, ...aşık olamayacak. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Well, that's not going to happen now. Neyse, bunlar artık olamayacak. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I didn't realize he meant so much to you. Bu kadar değer verdiğinizi fark etmemiştim. Bu kadar değer verdiğinizi farketmemiştim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I'd come to feel that Ren� was as close as I would get Rene, kendi çocuğum gibiydi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
to having a child of my own. Bana çok yakındı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
From being a small child, Küçüklüğümden beri,.. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I can remember being told about the family line. ...ailemin şu sözlerini hep hatırlıyorum: Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
The Picard who fought at Trafalgar. Trafalgar'da savaşan Picard. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
The Picard who won the Nobel Prize for Chemistry. Nobel Ödülünü kazanan Picard. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
And when Robert married and he had a son, I... Robert evlenip oğlu olduğunda, ben... Robert evlenip oğlu olduğunda, ben ... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You felt it was no longer your responsibility Aile adını devam ettirmenin... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
to carry on the family line. ...göreviniz olmadığını düşündünüz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Right. Yes. That's it exactly. Doğru. Tamamen öyle. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You know, Counselor, recently I've become very much aware Biliyor musun danışman Geçenlerde, ilerisi için geçmişe kıyasla... Biliyormusun danışman Geçenlerde, ilerisi için geçmişe kıyasla... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
that there were fewer days ahead than there are behind, ...daha az zaman kaldığını anladım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
A quantum implosion has occurred within the Amargosa star. Amargosa'da kuantum iç patlaması. Amargosa'da kuvantum iç patlaması. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Sensor records show the observatory launched Sensör kayıtlarına gösteriyor ki rasathane... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
a solar probe into the sun a few moments ago. ...bir kaç dakika önce güneşe bir araştırma aleti yolladı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
The star is going to collapse in a matter of minutes. Yıldız bir kaç dakika içinde parçalanır. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Sir, the implosion has produced a level 12 shock wave. Efendim, patlama 12'inci seviye şok dalgası oluşturdu. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
That'll destroy everything in this system. Bu dalga, bütün bu sistemi yok eder. LaForge'u ve Data'yı bulamıyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Transporter Room to Bridge. Işınlanma odasından köprüye. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I can't locate Commander La Forge or Mr. Data, sir. Kumandan LaForge ve Data'nın yerini tespit edemiyorum, efendim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Have they come back to the ship? No, sir. They are not on board. Geri döndüler mi? Hayır efendim. Gemide değiller. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
How long before the shock wave hits the observatory? Dalga ne zaman rasathaneye çarpacak?. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Four minutes, 40 seconds. Dört dakika ve 40 saniye sonra. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Mr. Worf! Aye, sir. Bay Worf! Emredersiniz, efendim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Soran, transmit your coordinates. Soran, koordinatlarınızı bize iletin. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Enterprise to Commander Riker. You have two minutes left. Atılgan'dan Kumandan Riker'a İki dakikanız kaldı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You hear that, Soran? Duydun mu, Soran? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
We've got a level 12 shock wave coming in. We gotta get out of here! 12'inci seviye şok dalgası geliyor. Buradan çıkmalıyız! Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Sir, a Klingon bird of prey is decloaking off the port bow. Efendim, bir Klingon “Yırtıcı Kuşu” iskele tarafında beliriyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Prepare for transport. Işınlanmak için hazır olun. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Commander Riker's team is aboard, sir. Helm, warp 1, engage! Kumandan Riker'in takımı gemide. Warp bir, başlayın! Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You got careless. Dikkatsiz olmaya başladın. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
The Romulans came looking for their missing trilithium. Romulanlar, trilityumları için geldiler Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
They knew it was on the observatory. If the Enterprise hadn't intervened, Rasathanede olduğunu biliyorlardı. Eğer Atılgan olaya karışmasaydı,... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
they would have found it. ...onu rasathanede bulmuş olacaklardı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
No, Lursa, I have the weapon, and if you ever want me to give it to you, Hayır, Lursa. Silah bende, ve onu sana vermemi istiyorsan, Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I would advise you to be a little more careful in the future. ileride biraz daha dikkatli olmanı tavsiye ederim.. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Without my research, the trilithium is worthless, Benim araştırmalarım olmadan, trilithiyum tamamen değersiz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
He's an El Aurian, over 300 years old. O bir El Aurian'lı. 300 yaşını geçkin. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
He lost his entire family when the Borg destroyed his planet. Bütün ailesini kaybetmiş, Borg'lar gezegenini yok ettiğinde... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Soran escaped with a handful of other refugees Soran diğer militanlarla birlikte... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
aboard a ship called the Lakul. ...“Lakul” adlı bir gemiyle kaçabilmiş. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
That ship was later destroyed by some kind of energy ribbon. Bu gemi daha sonra bir enerji bandı tarafından yok edilmiş. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
That was the mission where James Kirk was killed. Bu, James Kirk'ün öldüğü olaydı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I checked the passenger manifest of the Lakul. Lakul'un yolcu listesini kontrol ettim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Guess who else was on board. Tahmin et, gemide başka kim vardı? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Soran is a name I haven't heard for a long time. Soran'ı epeydir düşünmemiştim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You remember him? Yes. Onu hatırlıyor musun? Evet. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Guinan, it is very important that you tell me everything that you know. Guinan, bildiğin her şeyi bana anlatmalısın. Bu çok önemli. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
We think that Soran has developed a weapon, a terrible weapon, Soran'ın çok kötü bir silah geliştirdiğini sanıyoruz ki... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
one that might even give him enough power to destroy an entire... ...yok etme gücü kuvvetli. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Soran doesn't care about weapons or power. Soran silahlarla ilgilenmez. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
He just cares about getting back to the Nexus. Tek istediği neksuse geri dönebilmek. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
What is the Nexus? Neksus nedir? Neksus nedir?. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
The energy ribbon that destroyed that ship Gemiyi yok eden enerji şeridi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
was not just some random phenomena traveling through the universe. Bu enerji şeridi uzayda rastgele dolaşmıyor. Evreni dolaşıyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
It's a doorway to another place that we call the Nexus, Bu bant, bizim neksus dediğimiz başka bir yere geçiş kapısıdır. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and it's a place I've tried very, very hard to forget. Unutamadığım bir yer. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
As if joy was something tangible Sanki zevk, kendini sarabileceğin bir battaniye. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and you could wrap yourself up in it like a blanket, Hayatım boyunca, kendimi hiç bu kadar... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and never in my entire life have I ever been as content. ...tatmin olmuş hissetmemiştim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152900
  • 152901
  • 152902
  • 152903
  • 152904
  • 152905
  • 152906
  • 152907
  • 152908
  • 152909
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim