• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152906

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And then you were beamed away from there. Ve sonra oradan ışınlandın. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Pulled. Ripped away. Çekildim. Koparıldım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
None of us wanted to go, Hiç birimiz ayrılmak istemedik. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and I would have done anything, anything to get back there. Oraya dönmek için gerekeni yapardım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
And once I realized that wasn't possible, Ama bunun mümkün olmadığını farkettim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I learned to live with that. Bunu bilerek yaşamayı öğrendim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
What about Soran? Peki ya Soran? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
If he's still obsessed, he could be a very, very dangerous man. Buna saplandıysa, kesin tehlikelidir. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
If you go, Eğer oraya gidersen,... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
you're not gonna care about anything. ...hiç bir şeyi umursamayacaksın. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Not this ship, not Soran, not me. Nothing. Ne bu gemiyi, ne Soran'ı, hiç bir şeyi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
All you'll want is to stay in the Nexus, Sadece neksüsde kalmak isteyeceksin. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and you're not gonna want to come back. Ve geri dönmek istemeyeceksin. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Marvelous technology. Fevkalade bir teknoloji. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
This is a remarkable piece of equipment. Görülmemiş bir aygıt. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Glad you approve. It's not very stylish, though, is it? Beğendiğine sevindim. Yalnız çok zarif bir görünüşü yok. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Have you ever considered a prosthesis that would make you look a little more... Hiç göz protezi yaptırmayı düşündün mü, ki bu seni daha... Hiç göz protezi yaptırmayı düşündün mü, ki bu seni daha ... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
How can I say? More normal? ... normal gösterir?. daha normal. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
What's normal? What's normal? Normal nedir?. Normal nedir mi?. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Well, that's a good question. Bak bu güzel bir soru. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Can we just get down to it, please? What do you want? Haydi, ne yapacaksan yap. Benden ne istiyorsun? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
As you may or may not be aware, I am an El Aurian. Seninde bildiğin gibi, ben bir El Aurian'ım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Some people call us a race of listeners. We listen. Bizler dinleyici ırktanız. Dinleriz. Bizler dinleyici ırkdanız. Dinleriz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Right now, Mr. La Forge, you have my complete attention. Şu an bütün dikkatimi sana vermiş bulunuyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Captain's Log, Stardate 48632.4. Dr. Crusher has informed me Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 48632.4. Doktor Crusher'a göre... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
that Data's emotion chip has been fused into his neural net ...Data'nın duygu çipi sinirsel ağını eritti... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and cannot be removed. ...ve kapatılamıyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
However, she believes he is fit for duty, Neyse ki, görevini yapabilecek durumda ve... Neyseki, görevini yapabilecek durumda ve... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
so I've asked him to join me in Stellar Cartography. ...Stellar Kartografyasında buluşacağız. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
According to our information, the ribbon is a conflux of temporal energy Edindiğim bilgilere göre, Bu şerit geçici enerjinin birleşmesinden oluşuyor... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
which travels through this galaxy every 39.1 years. ...ve galaksiyi her 39.1 yılda bir buradan geçiyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
It will pass through this sector in approximately 42 hours. Bu kısımdan 42 saat içinde tekrar geçecek. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Yes. Guinan was right. Guinan haklıydı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
She said that Soran was trying to get back to the ribbon. Soran, banta geri gitmeye uğraşıyor demişti... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Now, if that's true, Şimdi eğer bu doğruysa,... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
there has to be some connection with the Amargosa star. Amargosa yıldızı ile olan bağlantı nedir? Amargosa yıldızı ile olan bağlantı nedir?. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Data, give me a list of anything that was affected by the star's destruction, Data, Yıldızın yok olmasından etkilenen her şeyin bir listesini çıkart. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
no matter how insignificant. Önemli veya önemsiz farketmez. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I believe I am overwhelmed with feelings of remorse Rasathanedeki hareketlerimden dolayı... Rasathanedeki hareketlerimden dolayı ... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and regret concerning my actions on the observatory. ... çok pişmanlık duyuyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I wanted to save Geordi, Geordi'yi kurtarmak istedim... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
but I experienced something I did not expect. ...ancak hiç beklenmedik bir duygu yaşadım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Fear. Korku duygusu. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
According to our current information, the destruction of the Amargosa star Edindiğim yeni bilgiler doğrultusunda Yıldızın yok olması... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
has had the following effects in this sector. ...bu bölgede şu etkileri yaratmıştır. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
The Starship Bozeman was forced to make a course correction. Yıldız gemisi, Bozeman rotasını değiştirdi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Ambient magnetic fields... Civardaki manyetik alanlar... Civardaki manyetik alanlar ... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Wait. The Bozeman, why would it make a course correction? Bekle. Bozeman neden rota değiştirdi? Bekle. Bozeman neden rota değiştirdi ? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
The destruction of the Amargosa star Amargosa yıldızın yok olması,... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
has altered the gravitational forces throughout this sector. ...bölgedeki çekim güçlerini değiştirdi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
As a result, any ship passing through this region Bölgeden geçen gemiler, küçük bir rota... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
would have to make a minor course correction. ...düzeltmesi yapmak zorundalar. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
A minor course correction. Where's the ribbon now? Küçük rota düzeltmesi... Şu an şerit nerede? Küçük rota düzeltmesi ... Şu an şerit nerede? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Captain. Kaptan... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I cannot continue with this investigation. I wish to be deactivated Araştırmaya devam edemeyeceğim. Duygu çipini Dr. Crusher... Araştırmaya devam edemeyeceğim. Duygu çipini Dr.Crusher... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
until Dr. Crusher can remove the emotion chip. ...çıkarana kadar kapatmak istiyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Are you having some kind of malfunction? Arıza mı yaptın? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
No, sir. I simply do not have the ability to control these emotions. Hayır, duyguları kontrol edemiyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Data, I have nothing but sympathy for what you are feeling, Data, duygularını anlayışla karşılıyorum, Data , duygularını anlayışla karşılıyorum, Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
but right now, I need you to... ancak şu an sana... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Sir, I no longer want these emotions! Bu duyguları yaşamak istemiyorum! Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Deactivating me is the only viable solution. Beni etkisiz hale getirmek tek çözüm. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Part of having feelings is learning to integrate them into your life, Data, Bazı hisleri hayatına sokmanın gereklerinden biri de Data,... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
learning to live with them ...onlarla yaşamayı öğrenmektir. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
no matter what the circumstances. Sir, I cannot! Koşullar ne olursa olsun. Efendim, yapamıyorum! Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You're an officer on board this ship, Gemide bulunan bir subay olarak... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and I require you to perform your duty. That is an order, Commander. ...görevini yapmanı istiyorum. Bu bir emirdir Kumandan! ...görevini yapmanı istiyorum. Bu bir emirdir Kumandan.! Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Sometimes it takes courage to try, Data, Bazen denemek için cesaret gerekir. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and courage can be an emotion, too. Cesaret de bir duygu olabilir. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Now, can you project the course of the ribbon? Şeritin rotasını tespit edebilir misin? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Enhance grid 9 A. Sistem 9 A'yı büyüt. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Now, you said that when the Amargosa star was destroyed, Dediğin gibi Amargosa Yıldızının yok olması,... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
it affected the gravitational forces in this sector. ...bölgedeki çekim güçlerini değiştirdi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Now, did the computer take that into account Bilgisayar, şeritin rotasını... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
when it projected the course of the ribbon? ...buna bağlı olarak mı tespit etti? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
No, sir. I will make the appropriate adjustments. Hayır, efendim. Gerekli düzeltmeleri hemen yaparım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
That's what Soran's doing. He's changing the course of the ribbon. Soran, bandın rotasını değiştiriyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
But why? Why would he try to change its path? Ama neden? Neden rotasını değiştiriyor? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Why doesn't he just fly into it with a ship? Neden bir gemiyle ona gitmiyor?. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Our records show that every ship which has approached the ribbon Kayıtlarımız gösteriyor ki, Şeride yaklaşan her gemi... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
has either been destroyed or severely damaged. ...ya yok oldu, ya da çok büyük hasar gördü. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
He can't get to the ribbon, so he's trying to make the ribbon come to him. Şerite ulaşamayınca, Şeritin kendine gelmesini denemeye başladı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Data, does it pass near to any M Class planets? Data, Şerit M sınıfı gezegenlerden geçiyor mu? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Yes, sir. There are two in the Veridian system. Evet, efendim. Veridian sisteminde iki tane var. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Well, it gets close to Veridian III, but not close enough. Veridian 3 var, ancak yeterince yakın değil. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Data, what would happen to the ribbon's course Data, eğer Soran Veridian yıldızını yok ederse,... Data , eğer Soran Veridian yıldızını yok ederse,... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
if Soran destroyed the Veridian star itself? ...bu şeritin rotasını etkiler mi? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
It should be noted, sir, Bu not edilmedi, efendim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
that the collapse of the Veridian star would produce a shock wave Veridian yıldızının yok olması, Amargosa'da oluşanın benzeri... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
similar to the one we observed at Amargosa. ...bir şok dalgası oluşturur. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Destroying all the planets in this system. Bu dalga da sistemde bulunan bütün gezegenleri yok eder. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Veridian III is uninhabited. Veridian 3'de hayat yok. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
However, Veridian IV supports a pre industrial humanoid society. Fakat Veridian 4'de endüstri öncesi bir insan toplumu yaşıyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Two hundred thirty million, sir. 230 milyon, efendim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Picard to Bridge. Worf here, sir. Picard'dan köprüye. Ben Worf, efendim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Set a course for the Veridian system, maximum warp. Rotayı Veridian sistemine çevirin, maksimum warp. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Did you get anything from the human? O insanın ağzından bir laf alabildin mi? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
No. His heart just wasn't in it. Hayır. Bilgi vermeye istekli değildi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
We have entered orbit of Veridian III. Veridian 3'ün yörüngesine girdik. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Prepare to transport me to the surface. Wait. When do we get our payment? Beni oraya ışınlamaya hazır olun. Paramızı ne zaman alacağız? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152901
  • 152902
  • 152903
  • 152904
  • 152905
  • 152906
  • 152907
  • 152908
  • 152909
  • 152910
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim