• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152910

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
However, having experienced 261 distinct emotional states, Fakat, 261 çeşit duygu halini yaşadıktan sonra... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I believe I have learned to control my feelings. ...sanırım hislerimi kontrol etmeyi öğrendim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
They will no longer control me. Artık beni kontrol edemeyecekler. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Well, I hope you're successful, Data. Umarım, başarılı olursun. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Data, over here. I found something. Data, bir şey buldum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I am uncertain, Counselor. Emin değilim, Danışman. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I am happy to see Spot, yet I am crying. Spot'a kavuştuğum için mutluyum ama gene de ağlıyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Perhaps the chip is malfunctioning. Belki de çip bozuldu. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Yes. Yes, that's it, Number One. Thank you. Evet, bu, Bir Numara. Teşekkür ederim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I'm gonna miss this ship. She went before her time. Bu gemiyi özleyeceğim. Çok uzun bir zaman dayandı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Someone once told me that time was a predator that stalked us all our lives, Biri zamanın, bizi avlayan yırtıcı bir hayvan olduğunu söyledi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
but I rather believe that time is a companion Bence zaman yolculuk boyunca bize eşlik eder Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
who goes with us on the journey, ve her anı, geri gelmeyecekleri için... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
reminds us to cherish every moment because they'll never come again. ...takdir etmek gerektiğini bize hatırlatır. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
After all, Number One, we're only mortal. Sonunda Bir Numara, hepimiz öleceğiz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Somehow, I doubt that this will be the last ship Atılgan ismini taşıyan son geminin... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
to carry the name Enterprise. ...bu olacağına inanmıyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Can I ask you a few questions? Did you participate in the redesign? Birkaç soru sorabilir miyiz? Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
It's our pleasure. I just want you to know Bizim için şeref. Şunu bilmenizi istiyorum ki. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Well, may we have a look around? Please, please. Etrafa bakabilir miyiz? Lütfen. Lütfen. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Demora! Excuse me. Captain? Demora! Afedersiniz. Kaptan? Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Your father is Hikaru Sulu? Yes, sir. Babanız, Hikaru Sulu mu? Evet, Efendim. Babanız, Hikaru Sulu'mu? Evet, Efendim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
You've met her before, but she was... It wasn't that long ago. Bu hanımla daha önce tanışmıştınız. Uzun zaman geçmedi. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
It couldn't have been more than... Twelve years, sir. Herhalde... 12 yıl, efendim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Twelve years? Absolutely. 12 yıl mı? Kesinlikle Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Damn fine ship if you ask me. Scotty, it absolutely amazes me. Bana sorarsanız, çok iyi bir gemi. Scotty, beni bir şey çok şaşırtıyor. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Captain Kirk. Yes? Kaptan Kirk. Evet? Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Thank you very much, I... Please, sir. Çok teşekkür ederim, ama ben... Lütfen, efendim... Lütfen. Çok teşekkür ederim, ama ben ... Lütfen, efendim ... Lütfen. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
No, no, no, no. Please, I insist. Hayır, Hayır, Hayır. Lütfen, Israr ediyorum. Hayır , Hayır , Hayır. Lütfen , Israr ediyorum. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Very good, sir. Brought a tear to me eye. Çok iyiydi, efendim. Gözümü yaşarttınız. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Well, we... Fine. Fine, fine. Güzel, güzel. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Fine, fine. Well, ladies and gentlemen, Güzel, güzel. Bayanlar ve baylar, Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Two ships in our convoy...trapped in a severe gravimetric distortion. İki gemimiz...şiddetli bir gravimetrik büküme yakalandı. İki gemimiz ...şiddetli bir gravimetrik büküme yakalandı. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
The ships are bearing at 3 1 0 mark 2 1 5. 310 215 rotasında seyrediyorlar. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
We don't even have a full crew aboard. We're the only one in range, sir. Gemimizin tayfası eksik. Civardaki tek gemiyiz, efendim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Tractor beam. Tractor beam. We don't have a tractor beam. Çekici ışın... Çekici ışınımız yok. Çekici ışın ... Çekici ışınımız yok. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
How many people were on that ship? Two hundred and sixty five. O gemide kaç kişi vardı? 265. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
We're within range, sir. Beam them directly to Sickbay. Menzile girdik. Onları direk revire ışınlayın. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Aye, sir. How big is your medical staff? Emredersiniz, efendim. Tıp ekibinizde kaç kişi var? Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Sir, their hull's collapsing! Beam them out of there, Scotty! Efendim, o gemi de parçalanıyor. Işınla onları, Scotty! Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Report! We're caught in a gravimetric field Rapor verin! Gravimetrik bir alana yakalandık. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
It's okay. Everything is fine. My wife... Bir şey yok. Her şey yolunda. Birşey yok. Her şey yolunda. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
No, no, I have to go. I have to go back. You need to stay right here. Hayır, geri dönmeliyim. Burada beklemeniz gerek. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
No. You don't understand. It's okay. Hayır. Anlamıyorsunuz. Her şey yolunda. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
What was he talking about? I have no idea. Neden bahsediyordu? Hiç fikrim yok. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Hull integrity at 82%. But I do have a theory. Dayanma gücümüz yüzde 82. Ama bir fikrim var. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Photon torpedoes. Aye. Foton torpidoları. Emredersiniz. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Captain, we don't have any torpedoes. Don't tell me, Tuesday. Kaptan, torpidomuz hiç yok. Söyleme, Salı günü. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Hull integrity at 40%. Captain, it may be possible Gemi bütünlüğü %40 Kaptan,... Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Where are the deflector relays? Deck 15, Section 21 Alpha. Saptırıcı röleleri nerede? Güverte 15 Bölüm 2. Alpha Saptırıcı röleleri nerede? Güverte 15 Bölüm 2. Alpha Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
We're clear. You did it, Kirk! Kurtulduk. Başardın, Kirk! Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Are you prepared to face the charges? Answer him. Suçlarınla yüz yüze gelmeye hazır mısın? Cevap ver. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Hip, hip... Hooray! Hip, hip... Hurey! Hip, hip ... Hurey! Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Congratulations, Mr. Worf. Thank you, sir. Tebrikler Bay Worf. Teşekkürler, efendim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Be careful. You go get that hat. Dikkat et. Kepi al bakalım. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Fun? Fun. Şaka mı? Şaka. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Do something unexpected. Get it? Got it. Umulmadık şeyi yapmak. Anladın mı? Anladım. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Data. That was... Data. Bu, hiç de... Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Stand by the braces. Will. Yelken bağlarının başında hazır bekleyin. Will. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Bridge to Captain Picard. Picard here. Köprüden Kaptan Picard'a. Ben Picard. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Mr. La Forge, set royals and studsail. What's a studsail, sir? Bay. La Forge, Cunda yelkenlerini açın. Cunda nedir, efendim? Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Bridge to Holodeck 3. Riker here. Köprüden Halodeck 3'e. Ben Riker. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
It looks like we're too late. There are no other ships in the system. Çok geç kalmışız. Burada başka gemi yok. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Sir? I thought you wanted... Make it so. Just do it! Efendim, düşündüm ki araştırmayı... Derhal başlat! Efendim, düşündüm ki araştırmayı ... Derhal başlat! Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Mr. Worf. Aye, sir. Bay Worf. Derhal, efendim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Who attacked you, Doctor? I don't know. It all happened so fast. Size kim saldırdı, Doktor?. Bilmiyorum. Her şey çok çabuk oldu. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Inform Starfleet Command. You want me to contact Starfleet? Bunu, Filo Kumandanlığına ilet. Yıldız filosuyla ben mi görüşeyim? Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Is there a problem? No, sir. Bir sorun mu var?. Hayır, efendim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Sir, is there anything more... No, thank you. Efendim, herhangi bir şey..? Hayır, teşekkür ederim. Efendim, herhangi bir şey ..? Hayır, teşekkür ederim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Emotion? I'll explain later. Hisler mi? Sonra açıklarım. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Well, it looks like he hates it. Yes, that is it. Görünüşe bakılırsa, ondan nefret etti. Evet, tamam işte, o duygu. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
I hate this. Data, I think the chip is working. Bundan nefret ettim. Data, sanırım çip çalışıyor. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
More? Please. Başka ister misin? Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Dr. Soran? Yes. Dr. Soran? Evet. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Yes, I... As soon as that is complete, Fakat ben.. Araştırma tamamlanırsan tamamlanmaz, Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
of a compound called trilithium. Trilithium? ...önemli taneciklerini arıyorlarmış. Trilithiyum Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
I get it! I get it! You get what? Anladım! Anladım! Neyi anladın? Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Data, we don't have time for this. I cannot help myself. Buna zamanımız yok. Elimde değil. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
La Forge to Enterprise. Gentlemen, is there a problem? LaForge'dan Atılgana. Beyler problem mi var?. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
No. Robert. Hayır Robert. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
René's always wanted to see Starfleet Academy. Rene, Filo Akademisini görmek istiyor. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
René? Your nephew. Rene? Ah, yeğeniniz. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Robert and René, they're... Robert ve Rene... Robert ve Rene ... Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
I'm sorry. It's all right. It's all right. Üzgünüm. Sorun değil. Sorun değil. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
all the experiences that René's not gonna have, ...düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
I'd come to feel that René was as close as I would get Rene, kendi çocuğum gibiydi. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
All nuclear fusion is breaking down. How is that possible? Nükleer kaynaşmalar parçalanıyor. Bu nasıl mümkün olur?. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Have they come back to the ship? No, sir. They are not on board. Geri döndüler mi? Hayır efendim. Gemide değiller. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Mr. Worf! Aye, sir. Bay Worf! Emredersiniz, efendim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Data, see if you can get to Geordi. I cannot, sir. Data, Geordi'ye ulaşmayı dene. Yapamam, efendim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Commander Riker's team is aboard, sir. Helm, warp 1, engage! Kumandan Riker'in takımı gemide. Warp bir, başlayın! Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
You remember him? Yes. Onu hatırlıyor musun? Evet. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Glad you approve. It's not very stylish, though, is it? Beğendiğine sevindim. Yalnız çok zarif bir görünüşü yok. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
What's normal? What's normal? Normal nedir?. Normal nedir mi?. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Data? Sorry, sir. Data? Özür dilerim, efendim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Gamma emissions have increased by .05%. Gama akımı yüzde 0.05 arttı. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
This is its current position. Can you project its course? Şu anki pozisyonu bu. Rotasını tespit edebilir misin? Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
no matter what the circumstances. Sir, I cannot! Koşullar ne olursa olsun. Efendim, yapamıyorum! Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Picard to Bridge. Worf here, sir. Picard'dan köprüye. Ben Worf, efendim. Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
Prepare to transport me to the surface. Wait. When do we get our payment? Beni oraya ışınlamaya hazır olun. Paramızı ne zaman alacağız? Star Trek: Generations-5 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152905
  • 152906
  • 152907
  • 152908
  • 152909
  • 152910
  • 152911
  • 152912
  • 152913
  • 152914
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim