Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152910
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
However, having experienced 261 distinct emotional states, | Fakat, 261 çeşit duygu halini yaşadıktan sonra... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
I believe I have learned to control my feelings. | ...sanırım hislerimi kontrol etmeyi öğrendim. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
They will no longer control me. | Artık beni kontrol edemeyecekler. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
Well, I hope you're successful, Data. | Umarım, başarılı olursun. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
Data, over here. I found something. | Data, bir şey buldum. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
I am uncertain, Counselor. | Emin değilim, Danışman. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
I am happy to see Spot, yet I am crying. | Spot'a kavuştuğum için mutluyum ama gene de ağlıyorum. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
Perhaps the chip is malfunctioning. | Belki de çip bozuldu. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
Yes. Yes, that's it, Number One. Thank you. | Evet, bu, Bir Numara. Teşekkür ederim. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
I'm gonna miss this ship. She went before her time. | Bu gemiyi özleyeceğim. Çok uzun bir zaman dayandı. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
Someone once told me that time was a predator that stalked us all our lives, | Biri zamanın, bizi avlayan yırtıcı bir hayvan olduğunu söyledi. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
but I rather believe that time is a companion | Bence zaman yolculuk boyunca bize eşlik eder | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
who goes with us on the journey, | ve her anı, geri gelmeyecekleri için... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
reminds us to cherish every moment because they'll never come again. | ...takdir etmek gerektiğini bize hatırlatır. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
After all, Number One, we're only mortal. | Sonunda Bir Numara, hepimiz öleceğiz. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
Somehow, I doubt that this will be the last ship | Atılgan ismini taşıyan son geminin... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
to carry the name Enterprise. | ...bu olacağına inanmıyorum. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | ![]() |
Can I ask you a few questions? Did you participate in the redesign? | Birkaç soru sorabilir miyiz? | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
It's our pleasure. I just want you to know | Bizim için şeref. Şunu bilmenizi istiyorum ki. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Well, may we have a look around? Please, please. | Etrafa bakabilir miyiz? Lütfen. Lütfen. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Demora! Excuse me. Captain? | Demora! Afedersiniz. Kaptan? | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Your father is Hikaru Sulu? Yes, sir. | Babanız, Hikaru Sulu mu? Evet, Efendim. Babanız, Hikaru Sulu'mu? Evet, Efendim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
You've met her before, but she was... It wasn't that long ago. | Bu hanımla daha önce tanışmıştınız. Uzun zaman geçmedi. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
It couldn't have been more than... Twelve years, sir. | Herhalde... 12 yıl, efendim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Twelve years? Absolutely. | 12 yıl mı? Kesinlikle | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Damn fine ship if you ask me. Scotty, it absolutely amazes me. | Bana sorarsanız, çok iyi bir gemi. Scotty, beni bir şey çok şaşırtıyor. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Captain Kirk. Yes? | Kaptan Kirk. Evet? | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Thank you very much, I... Please, sir. | Çok teşekkür ederim, ama ben... Lütfen, efendim... Lütfen. Çok teşekkür ederim, ama ben ... Lütfen, efendim ... Lütfen. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
No, no, no, no. Please, I insist. | Hayır, Hayır, Hayır. Lütfen, Israr ediyorum. Hayır , Hayır , Hayır. Lütfen , Israr ediyorum. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Very good, sir. Brought a tear to me eye. | Çok iyiydi, efendim. Gözümü yaşarttınız. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Well, we... Fine. Fine, fine. | Güzel, güzel. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Fine, fine. Well, ladies and gentlemen, | Güzel, güzel. Bayanlar ve baylar, | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Two ships in our convoy...trapped in a severe gravimetric distortion. | İki gemimiz...şiddetli bir gravimetrik büküme yakalandı. İki gemimiz ...şiddetli bir gravimetrik büküme yakalandı. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
The ships are bearing at 3 1 0 mark 2 1 5. | 310 215 rotasında seyrediyorlar. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
We don't even have a full crew aboard. We're the only one in range, sir. | Gemimizin tayfası eksik. Civardaki tek gemiyiz, efendim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Tractor beam. Tractor beam. We don't have a tractor beam. | Çekici ışın... Çekici ışınımız yok. Çekici ışın ... Çekici ışınımız yok. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
How many people were on that ship? Two hundred and sixty five. | O gemide kaç kişi vardı? 265. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
We're within range, sir. Beam them directly to Sickbay. | Menzile girdik. Onları direk revire ışınlayın. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Aye, sir. How big is your medical staff? | Emredersiniz, efendim. Tıp ekibinizde kaç kişi var? | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Sir, their hull's collapsing! Beam them out of there, Scotty! | Efendim, o gemi de parçalanıyor. Işınla onları, Scotty! | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Report! We're caught in a gravimetric field | Rapor verin! Gravimetrik bir alana yakalandık. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
It's okay. Everything is fine. My wife... | Bir şey yok. Her şey yolunda. Birşey yok. Her şey yolunda. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
No, no, I have to go. I have to go back. You need to stay right here. | Hayır, geri dönmeliyim. Burada beklemeniz gerek. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
No. You don't understand. It's okay. | Hayır. Anlamıyorsunuz. Her şey yolunda. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
What was he talking about? I have no idea. | Neden bahsediyordu? Hiç fikrim yok. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Hull integrity at 82%. But I do have a theory. | Dayanma gücümüz yüzde 82. Ama bir fikrim var. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Photon torpedoes. Aye. | Foton torpidoları. Emredersiniz. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Captain, we don't have any torpedoes. Don't tell me, Tuesday. | Kaptan, torpidomuz hiç yok. Söyleme, Salı günü. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Hull integrity at 40%. Captain, it may be possible | Gemi bütünlüğü %40 Kaptan,... | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Where are the deflector relays? Deck 15, Section 21 Alpha. | Saptırıcı röleleri nerede? Güverte 15 Bölüm 2. Alpha Saptırıcı röleleri nerede? Güverte 15 Bölüm 2. Alpha | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
We're clear. You did it, Kirk! | Kurtulduk. Başardın, Kirk! | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Are you prepared to face the charges? Answer him. | Suçlarınla yüz yüze gelmeye hazır mısın? Cevap ver. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Hip, hip... Hooray! | Hip, hip... Hurey! Hip, hip ... Hurey! | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Congratulations, Mr. Worf. Thank you, sir. | Tebrikler Bay Worf. Teşekkürler, efendim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Be careful. You go get that hat. | Dikkat et. Kepi al bakalım. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Fun? Fun. | Şaka mı? Şaka. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Do something unexpected. Get it? Got it. | Umulmadık şeyi yapmak. Anladın mı? Anladım. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Data. That was... | Data. Bu, hiç de... | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Stand by the braces. Will. | Yelken bağlarının başında hazır bekleyin. Will. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Bridge to Captain Picard. Picard here. | Köprüden Kaptan Picard'a. Ben Picard. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Mr. La Forge, set royals and studsail. What's a studsail, sir? | Bay. La Forge, Cunda yelkenlerini açın. Cunda nedir, efendim? | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Bridge to Holodeck 3. Riker here. | Köprüden Halodeck 3'e. Ben Riker. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
It looks like we're too late. There are no other ships in the system. | Çok geç kalmışız. Burada başka gemi yok. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Sir? I thought you wanted... Make it so. Just do it! | Efendim, düşündüm ki araştırmayı... Derhal başlat! Efendim, düşündüm ki araştırmayı ... Derhal başlat! | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Mr. Worf. Aye, sir. | Bay Worf. Derhal, efendim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Who attacked you, Doctor? I don't know. It all happened so fast. | Size kim saldırdı, Doktor?. Bilmiyorum. Her şey çok çabuk oldu. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Inform Starfleet Command. You want me to contact Starfleet? | Bunu, Filo Kumandanlığına ilet. Yıldız filosuyla ben mi görüşeyim? | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Is there a problem? No, sir. | Bir sorun mu var?. Hayır, efendim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Sir, is there anything more... No, thank you. | Efendim, herhangi bir şey..? Hayır, teşekkür ederim. Efendim, herhangi bir şey ..? Hayır, teşekkür ederim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Emotion? I'll explain later. | Hisler mi? Sonra açıklarım. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Well, it looks like he hates it. Yes, that is it. | Görünüşe bakılırsa, ondan nefret etti. Evet, tamam işte, o duygu. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
I hate this. Data, I think the chip is working. | Bundan nefret ettim. Data, sanırım çip çalışıyor. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
More? Please. | Başka ister misin? | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Dr. Soran? Yes. | Dr. Soran? Evet. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Yes, I... As soon as that is complete, | Fakat ben.. Araştırma tamamlanırsan tamamlanmaz, | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
of a compound called trilithium. Trilithium? | ...önemli taneciklerini arıyorlarmış. Trilithiyum | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
I get it! I get it! You get what? | Anladım! Anladım! Neyi anladın? | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Data, we don't have time for this. I cannot help myself. | Buna zamanımız yok. Elimde değil. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
La Forge to Enterprise. Gentlemen, is there a problem? | LaForge'dan Atılgana. Beyler problem mi var?. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
No. Robert. | Hayır Robert. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
René's always wanted to see Starfleet Academy. | Rene, Filo Akademisini görmek istiyor. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
René? Your nephew. | Rene? Ah, yeğeniniz. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Robert and René, they're... | Robert ve Rene... Robert ve Rene ... | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
I'm sorry. It's all right. It's all right. | Üzgünüm. Sorun değil. Sorun değil. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
all the experiences that René's not gonna have, | ...düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
I'd come to feel that René was as close as I would get | Rene, kendi çocuğum gibiydi. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
All nuclear fusion is breaking down. How is that possible? | Nükleer kaynaşmalar parçalanıyor. Bu nasıl mümkün olur?. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Have they come back to the ship? No, sir. They are not on board. | Geri döndüler mi? Hayır efendim. Gemide değiller. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Mr. Worf! Aye, sir. | Bay Worf! Emredersiniz, efendim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Data, see if you can get to Geordi. I cannot, sir. | Data, Geordi'ye ulaşmayı dene. Yapamam, efendim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Commander Riker's team is aboard, sir. Helm, warp 1, engage! | Kumandan Riker'in takımı gemide. Warp bir, başlayın! | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
You remember him? Yes. | Onu hatırlıyor musun? Evet. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Glad you approve. It's not very stylish, though, is it? | Beğendiğine sevindim. Yalnız çok zarif bir görünüşü yok. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
What's normal? What's normal? | Normal nedir?. Normal nedir mi?. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Data? Sorry, sir. | Data? Özür dilerim, efendim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Gamma emissions have increased by .05%. | Gama akımı yüzde 0.05 arttı. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
This is its current position. Can you project its course? | Şu anki pozisyonu bu. Rotasını tespit edebilir misin? | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
no matter what the circumstances. Sir, I cannot! | Koşullar ne olursa olsun. Efendim, yapamıyorum! | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Picard to Bridge. Worf here, sir. | Picard'dan köprüye. Ben Worf, efendim. | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |
Prepare to transport me to the surface. Wait. When do we get our payment? | Beni oraya ışınlamaya hazır olun. Paramızı ne zaman alacağız? | Star Trek: Generations-5 | 1994 | ![]() |