• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152928

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What better example than a Starfleet captain Romulan Senatosu'nda duran bir yıldız gemisi kaptanından iyi örnek olabilir mi? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Nothing would make me more proud Hiçbir şey beni, elini dostça sıkmaktan daha mutlu edemez. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
in time... when that trust has been earned. Zamanı gelip, güven kazanıldığında. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Captain, we have had an unauthorized access Kaptan, ana bilgisayara izinsiz bir giriş saptadık. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Source? Kaynağı? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It's going to take some time to figure that out, Captain. Onu tespit etmek biraz zaman alacak, Kaptan. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
The data stream was rerouted Veri akışı tüm gemideki şubelere yeniden yönlendirildi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
What programs were accessed? Hangi programlara girilmiş. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
that's what I can't figure out. ... tespit edebildiğim kadarıyla... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It's mostly just basic stellar cartography. ... genel olarak sadece temel yıldız haritalarına. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Star charts, communications protocols, some uplinks Yıldız krokileri, haberleşme protokolleri, koloni takip istasyonlarından gelen... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
from colony tracking stations. ... birkaç yayın kanalı. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It's not even restricted material. Gizlenmiş materyaller bile değil. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Nevertheless, we must learn the source. Ne olursa olsun, kaynağını saptamalıyız. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Keep me informed. Beni haberdar edin. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Captain, there's something else. Kaptan, bir şey daha var. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I was reviewing the sensor logs. Sensör günlüklerini gözden geçiriyordum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
When the Scimitar de cloaked Scimitar görünür hale geldiğinde ... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
there was a momentary spike in the tertiary EM band. ... EM bandında anlık bir 3. derece yükselme olmuş. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
You're not going to believe this. Buna inanmayacaksınız. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It's thalaron. Thalaron. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I thought thalaron radiation was theoretical. Thalaron Radyasyonu'nun teorik olduğunu sanıyordum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Which is why our initial scans didn't pick it up, O yüzden ilk taramalarımız tespit edemedi... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
but he's got it, Captain. ... ama var Kaptan. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Thalaron research was banned in the Federation Thalaron araştırması biyojenik özelliklerinden dolayı Federasyonca yasaklanmıştı. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It has the ability to consume organic material Organik maddeleri atom içi düzeyde tüketebiliyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I can't overestimate the danger of thalaron radiation, Jean Luc. Thalaron Radyasyonu'nun ne kadar tehlikeli olduğunu tahmin bile edemem Jean Luc. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
A microscopic amount Mikroskopik bir miktarı... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
could kill every living thing on this ship ... bu gemideki her canlıyı saniyeler içinde öldürebilir. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I understand. Keep on it. Anlıyorum. Çalışmaya devam edin. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I want to know what he has and how we can neutralize Elinde ne olduğunu ve herhangi bir tehdidi nasıl etkisiz hale getireceğimizi bilmek istiyorum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I need options. Seçeneklere ihtiyacım var. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
My time. Benim vaktim. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
And I shall spend it how I choose. Ve onu istediğim gibi harcarım. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Do not forget our mission, Shinzon. Görevimizi unutma Shinzon. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
We must act now. Hemen harekete geçmeliyiz. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
We'll return to the Scimitar. Scimitar'a döneceğiz. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I was merely curious about him. Sadece onu merak etmiştim. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Beverly, come in. Beverly, gelsene. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
He was a bit cocky as I recall. Hatırladığım kadarıyla biraz kibirliydi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
He was a damned fool. Kahrolası bir aptaldı. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Selfish, ambitious Bencil, aşırı hırslı ... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
very much in need of seasoning. ... çok olgunlaşması gereken. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
He turned out all right. Fena bir şeye dönüşmedi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I really wanted to believe Shinzon. Shinzon'a gerçekten inanmak istedim. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
But this thalaron radiation just can't be explained away. Ama bu Thalaron Radyasyonu açıklanamıyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Whatever he's after, Peşinde olduğu her ne ise... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
it isn't peace. ... barış değil. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Is he very much the way you were? Senin eski haline çok mu benziyor? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Data to Captain Picard. Data'dan Kaptan Picard'a. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Go ahead, Data. Devam et Data. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Captain, Geordi and I have identified the source Kaptan, Geordi ve ben, izinsiz bilgisayar girişinin kaynağını tanımladık. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
and I believe we have found Ve sanırım taktik avantaj kazanmanın bir yolunu da bulduk. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
as Ship's Counselor, I recommend you get some sleep. ... gemi danışmanı olarak sana biraz uyku tavsiye ediyorum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Some honeymoon. Ne balayı ama! Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Imzadi. İmzadi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
He can never know you as I can. Seni asla benim kadar tanıyamaz. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
He can never touch you as I can. Sana asla benim gibi dokunamaz. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Feel my lips. Dudaklarımı hisset. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I'm with you, Imzadi. Seninleyim İmzadi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I'll always be with you now. Artık hep seninle olacağım. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
This isn't real. Deanna... Bu gerçek değil. Deanna! Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
No. Deanna. Hayır. Deanna Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Deanna. Deanna. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
The bond has been broken. Bağlantı kesildi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Find her again. Onu tekrar bul. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Praetor, we've received the transponder signal. Sayın Yargıç, verici sinyalini aldık. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It's accelerating. Hızlanıyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
You have no more time for games. Oyunlar için daha fazla zamanın yok. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Have the doctors prepare. Doktorları hazırla. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Transport. Işınla. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Begin the download. İndirmeye başlayın. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Aside from slightly elevated levels of adrenaline Biraz yükselmiş adrenalin ve serotonin seviyesi dışında... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
and serotonin, you're perfectly normal. ... son derece normal durumdasın. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Deanna... Deanna, tarif edebilir misin? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It was a violation. Bir tecavüzdü. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Shinzon's Viceroy seems to have Görünüşe göre, Shinzon'un valisi düşüncelerime ulaşabiliyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I've become a liability. Sorun kaynağı olabilirim. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I request to be relieved of my duties. Görevlerimden azledilmeyi talep ediyorum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Permission denied. Talep reddedildi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
If you can endure more of these assaults, Bu saldırılara biraz daha dayanabilirsen ... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I need you at my side, now more than ever. ... sana yanımda her zamankinden çok ihtiyacım var. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
The Enterprise is far from Federation space and... Atılgan Federasyon uzayından uzakta ve... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Worf! Shields up! Worf! Kalkanları kaldır. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Hello, Jean Luc. Merhaba, Jean Luc. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I need a sample of your blood. Kan örneğine ihtiyacım var. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
What is it your Borg friends say? Borg arkadaşların ne diyordu? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
"Resistance is futile." "Direniş faydasız." Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Oh, yes... the android. Ah, evet, android. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
The bait you couldn't refuse. Reddedemeyeceğin bir yemdi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
All of this so you could capture me. Bütün bunlar beni yakalamak içindi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Don't be so vain. Bu kadar kibirli olma. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
After we found it, Onu bulduktan sonra, birkaç değişiklik yaptık. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
An extra memory port, a hidden transponder. Fazladan bir bellek girişi, gizli bir verici. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I've now gained access to Starfleet's Artık Yıldız Filosu'nun haberleşme protokolüne girmiş durumdayım. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I now know the exact location of your entire fleet. Tüm filonun yerini tam olarak biliyorum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
You may go. Sen gidebilirsin. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Out of my sight. Görüş alanımın dışına. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
What is all this about? Bütün bunlar ne için? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It's about destiny, Picard. Kader için Picard. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152923
  • 152924
  • 152925
  • 152926
  • 152927
  • 152928
  • 152929
  • 152930
  • 152931
  • 152932
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim