• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152977

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Cmdr La Forge needs you in sickbay. On my way. Komutan La Forge'un revirde size ihtiyacı var. Geliyorum. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
At first I thought the catwalk was spinning. Turns out it was me. İlk başta iskele sallanıyor sandım. Meğer dönen benmişim. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
That would explain the headaches and dizziness. Bu baş dönmesi ve baş ağrısını açıklar... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
But there's no physical... ...ama hiç bir fiziksel kanıt yok. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
What is it? Have you had these symptoms before? Ne oldu? Bu belirtileri daha önce yaşamış mıydın? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Come to think of it, yes. Do you recall when? Şöyle bir düşünürsek, galiba. Ne zaman peki hatırlıyor musun? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
No, I don't... Hayır, hatırlamıyorum... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
We've had this discussion before. I've given you this examination. Bunu daha önce konuşmuştuk ve sana bu muayeneyi yapmıştım. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Let's check the medical logs. Sağlık kayıtlarını bir kontrol edelim. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
You've been treated for headaches from your visor Vizöründen kaynaklı baş ağrısından tedavi edilmişsin... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
but I read no mention of dizziness. ...ama baş dönmesinden bahsedilmiyor. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Must be dej a vu. De javu falan herhalde. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Both of us? About the same thing? İkimizde de mi? Aynı şeyde? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Crusher to Picard. Yes, Doctor? Crusher'dan Picard'a. Evet Doktor? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Do you have a minute? Bir dakikan var mı Jean Luc? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
My Aunt Adele cured a lot of sleepless nights with steamed milk. Adele halam uykusuzluğu kaynamış sütle iyileştirirdi. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Whenever I get insomnia, I try to perfect the recipe. Ne zaman uykusuzluk çeksem bu mükemmel tarifi denerim. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
It was the eeriest feeling. Çok enteresan bir histi. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
When the glass broke, Bardak kırıldığında... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
it triggered the sensation even more that I'd done it all before. ...daha önce hissettiklerimden bile fazlasını tetikledi. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
You know, earlier, I was reading this book... Aslında, az önce bu kitabı okuyordum... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
...and I had the distinct feeling ...ve birden içimden bir his... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
that I'd read certain paragraphs before. ...kesin bir eminlikle aynı paragrafları okuduğumu söylüyordu. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
But I assumed that I'd read the book years ago and I'd forgotten. Ben de kitabı yıllar önce okuyup unuttum falan sanmıştım. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
I've had this feeling for hours. And then the voices... Aynı his ben de saatlerdir var, bir de şu sesler başlayınca... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Well, it could be nothing more than the result of a sleepless night. Uykusuz bir geceden başka bir şey olmayabilir de ama... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
But let's be sure. ...emin olsak iyi olur. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Have Data and Geordi run a diagnostic Data ile Geordi bir dizi tanılayıcı test yapsınlar... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
on the time and place you heard the voices. ...ve uzay zaman ile senin duyduğun sesler üzerine yoğunlaşsınlar. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
We'll discuss the results tomorrow at 0700 hours. Sonuçları yarın saat 0700'da konuşuruz. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
No, thank Aunt Adele. Bana değil Adele halama teşekkür et. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
The internal scans were negative. İç taramalar olumsuzdu. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
There was no evidence of auditory anomalies. İşitsel anormallik adına hiç bir kanıt yoktu. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
As far as the sensors are concerned, nothing unusual happened. Tabii alıcılar sıra dışı bir şeyi aradığı sürece bir şey bulamazdılar. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Ten other people reported hearing voices at the same time I did. On kişi daha aynı sesleri benimle aynı zamanda duyduğunu bildirdi. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Sensors didn't detect the phenomenon until now. Alıcılarımız bilinmezliği şimdiye kadar tespit edememişti efendim. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
All main systems down. Power levels are dropping. Tüm anasistemler çöktü, güç seviyeleri hızla düşüyor. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Hail them. No response. İletişime geçin. Cevap vermiyorlar. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Decompress main shuttlebay to blow us out of the way. Ana mekik bölmesinin basıncını boşaltmak bizi yoldan çekecek patlama etkisi yapabilir. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Make it so, Mr Worf. Engaging tractor beam. Öyle yapın Bay Vorf. Çekici ışın devreye giriyor. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Core shutdown unsuccessful. We are losing antimatter containment. Çekirdek kapanımı başarısız. Anti madde kapsamasını kaybediyoruz. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Ejector systems off line. Core breach imminent. Fırlatma sistemleri arızalı. Çekirdek yapısı bozulmak üzere. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
I hope... so. Umar...ım. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Something wrong, Mr Worf? Bir sorun mu var Bay Vorf? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
I am experiencing nlb'poH, the feeling I have done this before. Nlb'poH yaşıyorum, sanki bunlar daha önce olmuş gibi. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Last Tuesday. That's not what I mean. Evet geçen salı gecesi. Onu kast etmedim. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
I've been having the same feeling. Keep dealing, Data. Ben de aynısını hissediyordum, dağıtmaya devam et Data. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Eight. Ace. Sekiz, as. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
A queen. You're going to give me a queen. Kız, bana kız vereceksin. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
You're going to get a four. Sen de dört alacaksın. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Deal, Data. Dağıt Data. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
But no one has bet. Forget the bet. Just deal. Kimse bahse girmedi ama. Boş ver bahsi falan dağıt. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Seven. Queen. Yedi, kız. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Nine. Jack. Dokuz, vale. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Four. Deuce. Six. Dört. İkili, altı. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
This is highly improbable. Bu durum fazlasıyla olağan dışı. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
How did we know? Wait. Nasıl bilebildik? Bekleyin. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Crusher to sickbay. Crusher'dan revire. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Sickbay here. Is Cmdr La Forge there? Revir dinlemede. Komutan La Forge orada mı? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
No, Doctor, he's not. Hayır Doktor burada değil. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Wait a minute. He just came in. Dur bir dakika, şimdi içeri girdi. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
You wanted to see me, Doctor? Yes. Beni mi görmek istediniz Doktor? Evet. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Captain, have you been getting the feeling Kaptan, aynı şeyleri tekrar tekrar... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
that you've experienced things before? ...yaşıyormuşsunuz gibi hissediyor musunuz? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
A sense of repetition? Bir tekrarlama hissi? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Yes, recently. While I was reading. Why do you ask? Evet, yeni yeni. Kitabımı okurken, neden sordun? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
There have been similar incidents all over the ship. Benzer durum tüm gemide mevcut. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Feelings of dej a vu. Bir de javu hissiyatı. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
I had a premonition Geordi would come into sickbay. Gerordi'nin revire geleceğine dair bir hisse kapıldım... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Seconds later he did. With the symptoms of an ear infection. ...ve bir kaç saniye sonra geldi. Kulağında bir enfeksiyon rahatsızlığıyla. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
I was going to run tests Bazı tahliller yapacaktım... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
but I had a feeling they'd be negative. ...ama olumsuz olacağını hissediyordum. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
So I ran an optical diagnostic Ben de görsel bir teşhise göre bazı tahliller yaptım... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
which traced the problem to Geordi's visor. ...ve Geordi'nin vizöründe bir sorun tespit ettik. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
His dizziness is caused Baş dönmesinin sebebi... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
by a phase shift in his visual receptors, ...görsel alıcı sinirlerindeki değişimlerden kaynaklanıyor... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
making him see images that aren't there. ...ve ona olmayan şeyleri gösteriyor. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
They're like blurry after images. Sanki gözde bulanık olarak kalan görüntüler gibi. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
I ran a scan to see if I could detect what he saw. Görebildiklerini tespit edebilmek için bir tarama yaptım. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
I picked up distortions in the surrounding dekyon field. Dekyon alanıyla çevrelenmiş bozulmalar tespit ettim. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Somehow his visor translates them into visual impulses. Bir şekilde vizörü bunları görsel tepkilere çeviriyor. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Could be a malfunction in the warp field generator. Büküm alanı jeneratöründe bir arıza olabilir. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Run a localised subspace scan for anything else. Diğer ihtimaller için yerelleştirilmiş bir alt uzay taraması daha yap. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Keep me advised. Beni bilgilendirin. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Crusher to Cmdr La Forge. La Forge here. Crusher'dan La Forge'a. La Forge dinliyor. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Geordi, I just heard what sounded like voices in my room. Geordi, şimdi odamda bazı konuşma sesleri duydum... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
But no one else is here. ...ama kimse yok burada. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Sensors picked up something strange. We're checking it out. Alıcılar da sıra dışı şeyler gösterdi, kontrol ediyoruz. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Looks like you managed to record 6.2 seconds' worth. Anlaşılan 6.2 saniyelik bir kayıt yapabilmişsin. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Let's see if we can filter the signal. Bakalım biraz olsun ayrıştırıp sinyali temizleyebilecek miyiz. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Then I wasn't hearing things? The sound appears real. Yani gaipten şeyler duymuyordum? Ses gayet gerçek gözüküyor. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
However, it does not correspond to any ship's system, Yine de akustik enerjisi geminin hiç bir sistemine... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
nor to any voice communication at that time. ...ya da o sıradaki telsiz konuşmalarına uymuyor. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Then where did it come from? O zaman nereden geliyor bu sesler? Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
You heard it at the same time Tarayıcılarımızın Dekyon alan bozulmasını... Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
our scan picked up a dekyon field distortion. ...tespit etmesiyle aynı anda duydun sesleri. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
The two may be related. Let's have another listen. Bağlantılı olabilirler, bir daha dinleyelim. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Computer, perform a narrow bandwidth analysis. Bilgisayar, daraltılmış bant genişliğinde bir daha analiz et. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Eliminate non vocal waveform components. Diyalog olmayan bileşim dalgalarını ele. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
Can we isolate the voices? Find out what they're saying? Sesleri izole edebilir miyiz? Ne dediklerini anlamak için. Star Trek: The Next Generation Cause and Effect-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152972
  • 152973
  • 152974
  • 152975
  • 152976
  • 152977
  • 152978
  • 152979
  • 152980
  • 152981
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim