Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153012
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I wish I were as confident as you, Counselor. | Keşke kendimden sizin kadar emin olsaydım, Danışman. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
When I was fighting the Borg, I felt angry. | Borg'la dövüştüğümde, öfke hissettim; | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
But when I think back on the incident, | fakat olayı yeniden düşündüğümde, | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I realize that I was also experiencing another sensation. | başka bir duygu daha tecrübe ettiğimi fark ettim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
It was not the same as anger. But I think it was an emotion. | Öfke ile aynı değildi; fakat sanırım bir duyguydu. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
When exactly did you feel this other emotion? | Bu başka duyguyu, tam olarak ne zaman hissettin? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
It was just after I had killed the Borg. | Borg'u öldürdükten hemen sonraydı. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I looked down at his body. | Onun vücuduna baktım. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I felt something. | Bir şey hissettim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
If you had to give this feeling a name, what would you call it? | Bu hisse bir isim vermen gerekseydi, ona ne derdin? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I believe... it was... | İnanıyorum ki o... | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
...pleasure. | ..."zevk"ti. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Red alert! Battle stations. Lay in a course. Engage warp nine. | Kırmızı alarm! Tüm mürettebat savaş durumuna! Rotayı sabitle. Warp 9. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
The New Berlin Colony say they're under attack. | Yeni Berlin Kolonisi'nden acil durum çağrısı aldık. Saldırı altındalar. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
What's our ETA? 15 minutes, 30 seconds. | Tahmini varışımız süremiz nedir? Warp 9'da, 15 dakika, 30 saniye. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Contact the Crazy Horse and the Agamemnon. | Çılgın At ve Agamemnon ile iletişim kur. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
A Ferengi trading ship entered their system and they panicked. | Anlaşılan sistemlerine bir Ferengi ticaret gemisi girmiş ve birileri paniklemiş. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Third time today. Stand down! Return to our patrol route. | Bugün üçüncü kez. Kırmızı alarm iptal! Hızı azalt. Devriye rotamıza dön. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Mr Worf, acknowledge New Berlin's signal | Bay Worf, Yeni Berlin'den gelen sinyali tanımla ve bir kopyasını Yıldız Filosu | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
and send another copy of Starfleet's ship recognition protocols | gemi tanıma protokollerine gönder | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
and tell them to read it this time! | ve onlara bu kez okumalarını söyle. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Captain's log, supplemental. We have been on patrol for 1 6 hours | Kaptan'ın seyir defterine ek. 16 saattir devriyedeyiz | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
without any reports of further Borg activity. | ve başka Borg aktivitesi rapor edilmedi; | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
But tensions continue to run high on the colonies in this sector. | fakat kolonilerde ve bu sektördeki karakolda yüksek tansiyon devam ediyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Do I have a name? I'm Beverly. | Bir adım var mı? Ben Beverly, | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
He's Geordi, and you... you... | o Geordi, ve sen... sen... | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
(Geordi) No, wait a minute. That's it. Hugh! | Hayır, bir saniye bekle. Bu o. Hugh! | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
We are Hugh. | Biz Hugh'yuz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
This is the analysis of the subspace distortion the Borg used to escape. | Bunu görmek isteyebileceğinizi düşündüm. Geordi'nin Borg'un kaçmakta kullandığı | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
"An artificially created energy conduit"? | "Yapay olarak yaratılmış bir enerji kanalı" mı? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
That could be anything. We lack information. | Bundan hiçbir şey çıkmaz. Bu noktada yeterli bilgimiz yok. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I don't want excuses, I want answers! | Özür istemiyorum, Bir Numara! Cevaplar istiyorum! | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
He was here in this room, Will. | O bu odadaydı, Will. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I could have rid the Federation of a mortal threat and I let him go. | Federasyonu ölümcül bir tehditten kurtarabilirdim | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Sending Hugh back to the Borg was a very risky, very dangerous choice. | Hugh'yu geri yollamak çok riskli ve çok tehlikeli bir seçimdi. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
But it was the moral thing to do. | Ama bu ahlaki bir şeydi. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
It may turn out that the moral thing to do was not the right thing to do. | Ahlaki bir şey yapmak, doğru bir şey yapmak anlamına gelmeyebilir. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Stop it. Stop. Stop. | Kes şunu! Dur! Dur! Dur! Dur! Dur! | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Data, am I interrupting? | Data, bir şeyi mi bölüyorum? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Yes, but it is alright. Do you need me? | Evet; fakat sorun değil. Bana ihtiyacın mı var? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I wanted to see if you were ready to return to duty. | Göreve dönmeye hazır olup olmadığını görmek istedim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I need help with an analysis on the ship the Borg used. | Borg'un kullandığı geminin analizinde biraz yardımına ihtiyacım var. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I believe I am able to resume my duties. | Görevimi sürdürebileceğime inanıyorum. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Exactly what is it you're doing here? | Data, burada yaptığın tam olarak nedir? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I am attempting to recreate the experience which caused my anger. | İlk öfke patlamama neden olan tecrübeyi yeniden yaratmayı deniyorum. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Any luck? None so far. | Şans var mı? Şimdiye kadar, yok. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I have almost completed this experiment. | Deneyi neredeyse tamamladım. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
May I finish before we go? Yeah, sure. | Mühendislik'e dönmeden önce bitirebilir miyim? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Computer, reset Borg simulation to time index 2.1. | Bilgisayar, Borg simülasyonunu 2.1 zaman aralığına kur. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Increase Borg strength by 20 percent. | Borg gücünü %20 artır. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Run program. | Programı çalıştır. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Stop it. Stop. Stop. | Kes şunu! Dur! Dur! Dur! Dur! | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Computer, reset simulation to time index 2.1. | Bilgisayar, Borg simülasyonunu 2.1 zaman aralığına kur. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Increase Borg strength by 30 percent. | Borg gücünü %30 artır. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Unable to comply. A 30 percent increase would exceed safety limits. | Uymak olanaksız. %30 artış güvenlik sınırlarını aşıyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
The computer requires the voice authorization of two senior officers | Geordi, bilgisayar, güvenlik sınırlarını devre dışı bırakmak için | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
in order to disable the safety routine. | iki kıdemli subayın ses onay kodunu istiyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Will you help me? Wait. That thing could kill you. | Bana yardım edecek misin? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
During the original incident, the Borg posed a danger to my life. | Gerçek olay sırasında, Borg hayatım için bir tehlike oluşturdu. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
With the holodeck's safety routine in place, I know there is no danger. | Buradaki sanal güverte güvenlik rutiniyle tehlike olmadığını biliyorum. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Since I am trying to duplicate the conditions of the original incident, | Gerçek olayın şartlarına mümkün olduğunca yakın kopyalama yapmak için, | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I must also attempt to duplicate my jeopardy as well. | tehlikeyi de yinelemem gerekir. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Data, we're talking about an experiment here. | Data, burada bir deneyden söz ediyoruz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
You can't put your life on the line to prove some theory! | Bazı teorileri kanıtlamak için hayatını ortaya koyamazsın. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
This experiment may hold the key to something I have sought all my life. | Bu deney, bütün hayatım boyunca aradığım şeyin anahtarı olabilir. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
This is crazy! There's got to be another way. | Çılgınlık bu! Başka bir yol olmalı. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Can't you think of some other way to make yourself angry? | Kendini öfkelendirecek başka bir yöntem düşünemez misin? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I have tried other stimuli, but they have been unsuccessful. | Başka uyaranları denedim, ama onlar başarısızlıkla sonuçlanıyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I understand your objections, | İtirazlarını anlıyorum; | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
but it is my life and I have a right to risk it if I choose. | ama bu benim hayatım ve risk alma hakkım var, eğer onu seçersem. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Yeah, and I'm your friend and I'm not gonna let you do this. | Tabi; ama ben senin arkadaşınım ve burada öylece dikilip, | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Red alert! All hands, battle stations. | Kırmızı alarm! Bütün mürettebat, savaş durumuna! | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Confirmed. The MS 1 Colony is under attack. | Doğrulandı. MS 1 Kolonisi saldırı altında. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Isn't it strange that in two Borg attacks, | İki Borg saldırısı ve her ikisinde de | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
we have been the nearest ship in both instances? | Atılgan'ın olaya en yakın gemi olması, size de garip gelmiyor mu? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Captain, we are nearing the MS system. | Kaptan, MS sistemine yaklaşıyoruz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
The Borg ship is heading away from the colony. | Borg gemisini saptadım, koloniden uzaklaşıyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Take us out of warp near that ship. Stand by to lock phasers on target. | Bizi Warp hızından çıkar ve o gemiye yaklaş. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
(Worf) Within visual range. On screen. | Görsel bağlantı. Ekrana ver. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Lay in an intercept course. Lock phasers. | Rotayı kesiştir. İtici motorlar tam güç. Fazerleri kilitle. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
We are closing. Within phaser range in 30 seconds. | Yaklaşıyoruz, efendim. Fazer menzili 30 saniye arasında. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Sensors are detecting a subspace distortion ahead of the Borg ship. | Sensörler Borg gemisi önünde bir alt uzay bozulması saptıyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
They won't get away this time. | Bu defa kaçamayacaklar. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Engineering, transfer auxiliary and emergency power to impulse engines. | Picard'dan Mühendisliğe, yedek ve acil gücü itici motorlara aktarın. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Impulse engines now at 1 25 percent. Within phaser range in ten seconds. | İtici motorlar şimdi %125'te. Fazer menzili on saniye aralığında. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
We appear to be caught in an energy matrix. | Bir çeşit enerji metriksine yakalanmış görünüyoruz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
All engines back full. Shields failing. | Tüm motorlar, tam geri. Kalkanlar başarısız. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
We are being pulled inside. | İçeriye çekiliyoruz. İki Borg saldırısı ve her ikisinde de | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Dampers failing. | Amortisör başarısız. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Main power off line. I'm switching to backups. | Ana güç devre dışı. Yedeklere çeviriyorum. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Picard to Engineering, can we transfer auxiliary power? | Picard'tan mühendisliğe, yardımcı gücü warp motoru tarafına aktarabilir miyiz? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Try to break us out by using the... | Bizi dışarıya çıkarmaya çalışın, kul... | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
We have returned to normal space. Navigational systems still off line. | Normal uzaya dönmüş durumdayız. Seyir sistemleri hala devre dışı. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I will attempt a celestial fix using secondary systems. | Tali sistemleri kullanarak, seyir ayarlarını düzeltmeyi deneyeceğim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Captain, the Borg ship is directly ahead. It is coming about. | Kaptan, Borg gemisi direkt ilerde. Yaklaşıyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
On screen. Shields down to 16 percent. | Ekrana ver. Kalkanlar % 16'ya indi. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Franklin's dead, sir. | Franklin öldü efendim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Is everyone else alright? | Başka herkes iyi mi? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Security reports there are no other intruders aboard. | Güvenlik gemide başka işgalci olmadığını rapor ediyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
The Borg ship is gone. | Borg gemisi gitmiş. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |