Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153014
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Either way, we have to find him. I've set up a tachyon matrix. | Her iki durumda da, onu bulmak zorundayız. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I can simulate the pulse sent by the shuttle. | Sanırım, bunu kullanarak mekik tarafından gönderilen titreşimin benzerini yapabilirim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Mr Worf, red alert. All hands, battle stations! | Bay Worf, kırmızı alarm. Bütün mürettebat, savaş durumuna! | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Bring us to where we last saw the shuttle. | Bizi mekiğin bilinen son koordinatlarına götür. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Shields up. Weapons ready. | Kalkanlar yukarı. Silahlar hazır. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Mr Forge? Energizing the matrix. | Bay La Forge? Metrikse enerji veriliyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Emitting tachyons in the lower bandwidth. | Yayılan takyonlar düşük bant genişliğinde. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Sensors show no unusual subspace activity. | Sensörler olağandışı alt uzay aktivitesi göstermiyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Alright. Switching to the secondary bandwidth. | Tamam. İkinci bant genişliğine çevriliyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Maybe... if I try alternating the frequencies. | Belki alternatif frekansları denersem. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Captain, there is an energy fluctuation directly ahead of us. | Kaptan, doğrudan önümüzde bir enerji dalgalanması var. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
It is the subspace distortion. Take us in. Half impulse. | Bu bir alt uzay bozulması. Bizi içine taşı. Bir buçuk kat güç. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Power levels are down to 67 percent. | Güç göstergeleri %67 ye düşüyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Compensating with auxiliary power. | Yardımcı güçle dengeleniyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Navigational sensors show that we've traveled | Gemi seyir sensörleri | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
65 light years from our previous position. | önceki pozisyonumuzdan 65 ışık yılı ilerde olduğumuzu gösteriyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Can you locate the shuttle? | Mekiğin yerini saptayabilir misin? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
No, sir. There is no indication of the shuttle within sensor range. | Hayır efendim. Sensörlerimizin menzili içinde mekiğin izi yok. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Maybe we can find an energy signature from their engines. | Belki motorlarından bir enerji işareti bulabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Captain, I've scanned three different star systems within sensor range. | Kaptan, sensör menzili içerisinde 3 farklı yıldız sistemi taradım. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
There is evidence of at least two advanced civilisations, | En az 2 ileri medeniyet delili var; | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
but I read no life signs. | fakat hayat sinyali okuyamıyorum. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
But there are signs plasma weapons were fired in those systems recently. | Bu sistemlerin yakın geçmişte ateşlenmiş plazma silahları olduğuna dair izler var. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
The Borg have been busy. | Borg boş durmamış. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I think we've found the shuttle's energy signature. | Sanırım mekiğin enerji izini bulduk. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Their heading, 247 mark 059. | Doğrultuları 247 059. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Lay in that course, Ensign. Engage at full impulse. | Rotayı oraya çevir, Teğmen. Ve tam güç ileri. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
We traced the shuttle to this point | Mekiğin enerji işaretlerini yüzeyin bu noktasına kadar takip ettik; | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
but there's too much interference to scan. | fakat yer tespiti taraması yapılamayacak kadar çok parazit var. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Are they jamming our sensors? More likely a natural phenomenon. | Sensörlerimiz kasıtlı olarak mı sıkıştırılıyor? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
There's a lot of EM interference in the planet's magnetosphere. | Gezegenin manyetosferinde olağandışı yüksek miktarda elektromanyetik parazit var. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Can we transport through it? | Parazit içinden nakil yapabilir miyiz? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
We could, but there could be 50 Borg down there and we'd never know it. | Yapabiliriz; fakat aşağıda bizi bekleyen 50 Borg olabilir ve biz bunu asla bilemeyiz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
We have to risk it. | Sanırım bu riski almak zorundayız. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Agreed. Take a well armed away team and transport down. | Kabul edildi. İyi silahlanmış bir dış görev ekibi al ve bu koordinatlara ışınlanın. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Have the transporter chief keep a lock on you | Taşıyıcı Şef sinyalleriniz üzerinde sürekli kilitli kalsın, böylece ilk bela | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
so we can get you out quickly. | belirtisinde sizi oradan dışarı çıkarabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Aye, sir. Mr Worf, you're with me. | Emredersiniz efendim. Bay Worf, siz benimle geliyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Riker to Enterprise. We're on the surface. | Riker'dan Atılgan'a. Yüzeydeyiz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
There's no sign of any Borg. | Borg'dan veya | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Or Data. | Data'dan herhangi bir iz yok. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
The shuttle appears to be abandoned. | Mekik terkedilmiş görünüyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
The EM interference is limiting the tricorder range beyond 100 meters. | Elektromanyetik parazit trikoder menzilini sınırlıyor. 100 metre ötede işe yaramaz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
There are no structures. They could have gone anywhere. | Alanda yapılar yok. Herhangi bir yere gitmiş olabilirler. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Can you tell when they left the shuttle? | Mekikten ne zaman gitmişler söyleyebilir misin? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
The engine's been off three hours. | Motorlar 3 saatten biraz fazla zaman önce kapanmış. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Stand by. | Beklemede kal, Bir Numara. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
If they're still together, how far could they travel in three hours? | Hala birlikte olduklarını varsayarsak, 3 saatte ne kadar uzağa gidebilirler? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Data can move pretty fast, but based on what we know about the Borg, | Data zor arazide bile oldukça hızlı hareket edebilir; fakat Borg hakkında bildiklerimize | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
they shouldn't be able to move any faster than you or I. | dayanarak, sizden veya benden daha hızlı | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
They might have been able to get 15 to 20 kilometers away by now. | Şimdiye kadar mekikten 15 20 km. uzaklaşabilmiş olmalılar. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Picard to Riker. I'm going to send down other away teams. | Picard'tan Riker'a. Ben Riker. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Set up a command post and begin mapping a search plan. | Geçici bir karargah kur ve bir arama planı haritalandırmasına başla. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Understood. Picard out. | Anlaşıldı. Tamam. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I want to use the shuttlecraft for reconnaissance. | Düşük seviyede keşif için bir mekik kullanmak istiyorum. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Assemble the designated pilots. Aye, sir. | Atanmış pilotları ana mekikte topla. Emredersiniz efendim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
All personnel, including you and me, will create four man away teams. | Sen ve ben de dahil tüm mevcut personel, | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I'll leave a skeleton crew on board the ship. | Gemide bir çekirdek kadro bırakacağız. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Who'll be in command of the Enterprise? | Atılgan'ı kim kumanda edecek? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Any last orders? | Son emirleriniz var mı? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
If the Borg should attack, don't wait for me to return to the ship, | Eğer Borg saldırırsa, benim veya başka hiç kimsenin gemiye dönmesi için bekleme. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
but take her to a transwarp conduit. Return to Federation space. | Atılgan'ı warp aktarım kanalına al. Federasyon alanına geri dön. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Good luck, Jean Luc. | İyi şanslar, Jean Luc. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Good luck, Captain. | İyi şanslar, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I've sent out 12 teams so far. | Şimdiye kadar 12 ekip gönderdim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I've got your team searching section Gamma 24. | Sizin ekibinize Gama 24 sektörünü araştırtıyorum. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Worf and I will take Theta 16 when the last team comes down. | Son ekip indiğinde Worf ve ben Theta 16'yı alacağız. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Who's at the command post? Wallace and Towles. | Geçici karargah kimin? Wallace ve Towles'un. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Anything, Mr La Forge? | Herhangi bir şey, Bay La Forge? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Nothing, sir. | Hiçbir şey yok, efendim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
What if we modified the phasers to send out a luvetric pulse? | Eğer fazerleri bir sekte titreşimi yaymaya ayarlarsak, | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
It might create a resonance in Data's power cells. | bu Data'nın güç bölmelerinde bir yankılama yaratabilir. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Home in on that response with the tricorders. I thought about that. | Trikoderlerimizle bunun cevabına çok yaklaşırız. Onu düşündüm; | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
But the pulse would probably have to be so powerful, | fakat sorun şu ki: Titreşim muhtemelen çok güçlü olmak zorunda. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
it would destroy Data's positronic net in the process. | Bu da Data'nın pozitronik ağını işlem sırasında yok edebilir. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Captain, I think I've found something. | Kaptan, sanırım bir şey buldum. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I'm having a very difficult time scanning the interior. | İç taramada sorun yaşıyorum. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Can you tell if it was built by the Borg? | Onun Borg tarafından yapılıp yapılmadığını söyleyebilir misin? | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
But there is a door or a hatch or something about 20 meters this way. | fakat kapı veya ambar kapağı veya ona benzer bir şey var. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
This seems to be some kind of meeting place. | Bu bir çeşit miting alanı gibi görünüyor. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
It certainly hasn't been abandoned. | Kesinlikle terk edilmemiş. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
I can't get any kind of energy signatures from these light sources. | Bu ışık kaynaklarından hiçbir çeşit enerji kaynağı işareti alamıyorum. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
It's a dampening field. | Bir titreşim azaltma alanı. bu Data'nın güç bölmelerinde bir yankılama yaratabilir. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
This structure could be shielded from our sensors. Let's go. | Tüm yapı sensörlerimizden korunuyor olabilir. Gidelim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Block the exit. | Çıkışı engelle. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Data? That's not Data. | Data? O Data değil. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
You should listen to her, Captain. She's way ahead of you. | Onu dinlesen iyi olur, Kaptan. O senden bir adım önde. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Lore! | Lore! | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
The sons of Soong have joined together. | Soong'un oğulları birlikteler. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
And together, we will destroy the Federation. | Ve birlikte, Federasyon'u yok edeceğiz. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 1-1 | 1993 | ![]() |
Last time on "Star Trek: The Next Generation". | "Star Trek: The Next Generation" da önceki bölüm. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 2-1 | 1993 | ![]() |
Just after I'd killed the Borg, I felt something. | Borg'u öldürdükten hemen sonra birşey hissettim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 2-1 | 1993 | ![]() |
I believe it was... | İnanıyorum ki bu... | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 2-1 | 1993 | ![]() |
...pleasure. | ...zevkti. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 2-1 | 1993 | ![]() |
They were not the Borg collective. One of them called himself I. | Onlar Borg kollektifinden değilleri. Biri kendisine ben dedi. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 2-1 | 1993 | ![]() |
The only Borg who had a name was Hugh. | Bir adı olan tek Borg Hugh'tu. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 2-1 | 1993 | ![]() |
He was in this room. | Bu odadaydı. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 2-1 | 1993 | ![]() |
I could have got rid of him, and I let him go. | Federasyonu bu ölümcül tehditten kurtarabilirdim ve gitmesine izin verdim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 2-1 | 1993 | ![]() |
The Borg have established transwarp conduits. | Borg warp aktarım kanalları kurmuş. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 2-1 | 1993 | ![]() |
I was like you once. | Bir zamanlar senin gibiydim. | Star Trek: The Next Generation Descent: Part 2-1 | 1993 | ![]() |