• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153122

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And I think you sent her there. Onu senin oraya gönderdiğini düşünüyorum. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I don't know. I just know that you did. Bilmiyorum. Sadece senin yaptığını biliyorum. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Tasha died. Tasha öldü. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
A year before you came on the Enterprise. Sen Atılgan'a gelmeden bir yıl önce. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
You never met her. I know that. Onunla hiç tanışmadın. Biliyorum. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
If you have only a vague intuition... Sadece belirsiz bir önsezi... Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
You can't just dismiss this. Bunu es geçemezsin. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
If I'm right, then you are responsible for this whole situation. Eğer haklıysam, bu bütün durumdan sen sorumlusun. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I think it's time that I met Cmdr Sela. Binbaşı Sela ile karşılaşma zamanının geldiğini düşünüyorum. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
We are at war. Bizler savaştayız. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Gowron should forbid challenges until we are victorious. Bizler kazanıncaya kadar Gowron meydan okumaları yasaklamalı. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
A Klingon does not postpone a matter of honour. Bir Klingon onur meselesini ertelememeli. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
A Klingon should place the Empire above his own pride. Bir Klingon İmparatorluğu gururundan önce getirmeli. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Now Gowron no longer suits you? Şimdi Gowron sana uymuyor mu? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Perhaps you wish to challenge him for leadership? Belkide Liderlik için ona meydan okumak istiyorsun? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
No! Then do not speak of this! Hayır! O zaman bu konu hakkında konuşma! Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I did not wish to follow Gowron. Gowron'u takip etme niyetinde değildim. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
You came to me and insisted that we support Gowron Sen bana geldin ve Gowron'a, Duras ailesine karşı yardım etmemiz Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
against the Duras family. için ısrarda bulundun. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
The time for debate is over. Tartışma zamanı bitmiştir. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
We are Klingons. He is our leader. If that is not enough for you, Bizler Klingonuz. O bizim liderimiz. bu senin için yeterli değilse, Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
perhaps you made the wrong choice when you put on that uniform. o üniformayı giyerken yanlış seçim yapmış olabilirsin. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Well, Captain, what is this urgent matter we need to discuss? Pekala, Kaptan, konuşmamız gereken önemli konu nedir? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Won't you sit down? Oturmaz mısın? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I'm afraid you have misinterpreted our presence here. Korkarım burada bulunmamızı yanlış anladınız. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I assure you that we have no hostile intention. Size temin ederim ki, size karşı herhangi bir agresif tutumumuz yok. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
So then I can tell my superiors Öyleyse sınırımızdaki bir filoluk Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
that a fleet of 23 Federation starships is on our border for what? 23 Federasyon yıldız gemisin ne yaptığını üstlerime nasıl anlatayım? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Humanitarian reasons? İsancıl sebebler mi? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
It is our intent to prevent any external power Bizim amacımız, Klingon sorunlarına dış güçlerin müdahele Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
interfering in Klingon affairs. etmesini engelleyebilmek. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Nor do we have any plan to do so. Bizim de öyle bir planımız yok. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
But, if for any reason, we chose to enter Klingon territory, Fakat, herhangi bir sebeple, Klingon topraklarına girmek istersek, Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
how would you stop us? bizi nasıl durdurabileceksiniz? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
With our cloaking devices, we can slip by you. Gizlenme aygıtlarımız sayesinde yanınızdan geçip gidebiliriz. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Then why don't you just take your ships across? Öyleyse neden gemilerinizi sınırdan geçirmiyor sunuz? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
You sound eager for us to try. Denememiz için istekli görünüyorsun. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Perhaps you've discovered a method in detecting our ships? Belkide gemilerimizi bulabilmek için bir method geliştirdiniz. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
However, I don't think you want to discuss our military situation. Ancak, askeri durumumuzu konuşmak isteyeceğini düşünmüyorum. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Alright. Why did I invite you? Pekala. Neden seni davet ettim? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
You want the answer to the only question on your mind. Aklında yer alan tek sorunun cevabını istiyorsun. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
How could Tasha be my mother? Tasha nasıl benim annem olabilir? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
It's been suggested that she was on the Enterprise C 24 years ago, Öneriye göre, o 24 yıl önce, Atılgan C'deydi, Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
that she was one of the survivors, kurtulanlardan biriydi, Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
and you're a product of a union between her and a Romulan. ve sen, bir Romulan ve onun birleşmesinin üretimisin. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
But you know that's impossible. Ama biliyorsun ki bu imkansız. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
She was a child when that battle occurred. Savaş devam ederken o bir çocuktu. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
But you claim it is possible, that you're the daughter of Tasha Yar. Ama sen bunun olabileceğini ve Tasha Yar'ın kızı olduğunu iddia ediyorsun. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Yes, she was on that ship 24 years ago. Evet, 24 yıl önce o, o gemideydi. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
She was sent there, by you, from the future. O, senin sayende, gelecekten buraya gönderildi. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
She was among those few who survived. Birkaç yaşayandan biriydi. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
They were to be executed after interrogation. Sorguya çekildikten sonra öldürüleceklerdi. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
But a Romulan general saw her and became enamoured with her. Ama bir Romulan generali onu gördü ve ona aşık oldu. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
So a deal was struck. Böylece bir anlaşma yapıldı. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Their lives would be spared if she became his consort. eğer generalin karısı olursa, esirlerin hayatları bağışlanacaktı. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I was born a year later. Ben 1 yıl sonra doğmuşum. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I want to meet your mother. Can you arrange that? Annenle görüşmek istiyorum. Bunu ayarlayabilir misin? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
One night, when I was four, she came to me. Bir gece, ben 4 yaşındayken, o bana geldi. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
She bundled me up and she told me to stay quiet. Beni toparladı ve binadan ayrılırken, sessiz olmamı söyledi. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I realised she was taking me away, from my home, my father. O an anladım ki, beni evimden, babamdan uzağa götürüyordu. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
So I cried out. Ben de ağladım. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
My father offered her life. He gave her a home, a child. Babam onun hayatını bağışladı, ona bir ev ve bir çocuk verdi. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
And how did she repay him? Peki o nasıl borcunu geri ödedi? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
By betrayal. İhanet ederek. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
They executed her. Onu öldürdüler. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Everything in me that was human died that day. İçimdeki insani olan herşey o gün annemle birlikte öldü. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
All that's left now is Romulan. Never doubt that. Geriye kalan herşey Romulan. Hiç kuşku duyma. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Doubts? I'm full of them. Kuşkular? Ben kuşkularla doluyum. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
But nothing can persuade me that what you have told me is true. Ama senin anlattıklarının doğru olduğuna beni hiçbir şey ikna edemez. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
And I do know one thing. Ve ben birşey biliyorum. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
It will not affect my judgement at our next encounter. Bir dahaki karşılaşmamızda, kararıma etki etmeyecek. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
You have 14 hours, Captain. 14 saatiniz var, kaptan. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I suggest you use them wisely. Akıllıca kullanmanızı öneririm. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Is something wrong? Kötü giden birşey mi var? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Welcome, Worf, son of Mogh. Mogh'un oğlu Worf, Hoşgeldin. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
What do you want? The same as you. Ne istiyorsun? Senin istediğini. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Personal honour. Glory for the Empire. Kişisel onur. İmparatorluk için şan ve şeref. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Your family has never valued honour. Ailen, onura bir değer vermedi. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
You only knew our brother. We are not like him. Sadece kardeşimizin biliyorsun. Bizler onun gibi değiliz. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Our brother made many mistakes. Kardeşimiz birçok hata yaptı. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
One was to make you an enemy. Biri de seni düşman yapmaktı. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
We would rather be your friend. Biz senin dostun olmayı yeğleriz. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Then you should not oppose Gowron. Öyleyse Gowron'a karşı gelmeyin. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Gowron is nothing! Gowron hiçbir şey! Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Toral is Duras's only son. Toral, Duras'ın tek oğlu. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
And he will be the leader of the Council. Ve konseyin lideri o olacak. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
In your heart, even you know that. Kalbinin derinliklerinde, sen de bunu biliyorsun. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
But Toral needs guidance. A firm hand. Ama Toral'ın yardıma ihtiyacı var. Sağlam bir ele ihtiyacı var. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
A father figure. Bir baba figürü. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
That could be you, if you were mated to B'Etor. B'Etor ile evlenirsen, bu sen olabilirsin. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
The rewards could be greater than you can imagine. Ödüller, hayal ettiğinden daha büyük olabilir. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Nothing will stand in our way. Kimse önümüzde duramaz. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
We could rule the Empire together. İmparatorluğu beraber yöntebiliriz. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Join us. Usher in a new era for our people. Bize katıl. Halkımız için, yeni dönemde yerini belirle. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
An era where honour has no meaning? Onurun önemsiz olduğu yeni bir dönem? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Where Klingons trade loyalties in dark rooms? Klinonların bağlılıklarını karanlık odalarda sattığı? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
And the Empire is ruled from Romulus? ve Romulus tarafından yönetilen bir İmparatorluk? Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
Enough, Lursa. You failed. Yeter, Lursa. Başarısız oldun. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I need to know the strength of the Federation fleet. Federasyon filosunun gücünü bilmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
I don't have time for this. Turn him over to the guard. Bunun için zamanım yok. Onu korumalara teslim edin. Star Trek: The Next Generation Redemption II-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153117
  • 153118
  • 153119
  • 153120
  • 153121
  • 153122
  • 153123
  • 153124
  • 153125
  • 153126
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim