• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153118

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Highly complex patterns. Son derece karmaşık yapıda. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
You know, I think these things are alive. Bence bu şeyler canlı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Life forms? Yaşam formları mı? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
They appear to be microbes Plazmanın içindeki... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
that exist within the distortion field of the plasma. saptırma alanında yaşayan mikroplara benziyorlar. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
We didn't detect them until we ran the scan. Rezonans taramayı yapıncaya kadar onları saptayamamıştık. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Apparently, they didn't like it. Görünüşe göre bundan hoşlanmadılar. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
They shattered the container. Which caused an explosion Kabı parçaladılar. Bu da... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
similar to the one on the science ship. bilim gemisindekine benzer bir patlamaya yol açtı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
When we linked up with their transporter, Onların ışınlayıcısına bağlandığımızda, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
one or more of the microbes got into ours. bir ya da daha fazla mikrop bizimkine geçmiş olmalı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
We think they're caught in the buffer. Onların hâlâ tampon alanında sıkıştıklarını düşünüyoruz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
It might explain what you saw. Gördüğün şeyi bu açıklayabilir. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
But what I saw was much bigger than a microbe. Ama benim gördüğüm bir mikroptan çok daha büyüktü. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Normal spatial relationships are distorted in the matter stream, Normal uzaysal yerleşim madde akımında genelde bozulur... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
exaggerating your perceptions. İdrak kapasiten fazlasıyla artmış olabilir. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Some of these microbes are also in your body, Reg. Bu mikroplardan bir kısmı vücudunda da mevcut. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Inside me? İçimde mi? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
They were in Lt Kelly's body, causing the contractions during the autopsy. Yüzbaşı Kelly'nin vücudunda da mevcuttu ve otopsideki kas kasılmalarına yol açtılar. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The biofilter should have screened them out. Biyofiltrenin onları süzmesi gerekiyordu ama süzmedi. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The microbes exist simultaneously as matter and energy. Mikroplar aynı anda hem madde hem de enerji halinde bulunuyorlar. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The biofilter cannot distinguish them. Biyofiltre onları madde akımından ayırt edemez. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
If we held Barclay suspended in mid transport Haklısın. Ama Barclay'i ışınlanma sırasında maddenin... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
at the point where matter loses molecular cohesion... moleküler bağlarını kaybettiği evrede tutabilirsek... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The molecules would emit nucleonic particles. Moleküller nükleonik parçacıklar yayacaktır. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
We may be able to derive a pattern the computer would recognize. Bilgisayarın tanımlayabileceği bir örnek çıkarabiliriz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
(Geordi) Then the biofilters could screen the microbes. Ve biyofiltreleri mikropları süzecek şekilde programlayabiliriz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I think this'll work, Reg. Bence bu işe yarayacak Reg. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
You'd suspend me? I don't like the sound of this. Beni ışınlanmada mı tutacaksınız? Bu hiç hoşuma gitmedi. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
We'd have to keep you in there. How long? Seni bir süre orada tutmalıyız. Ne kadar süreyle? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
30, 40 seconds, tough to tell. I think it'd be safe. 30 ya da 40 saniye. Söylemek zor. Bence güvenli olacak. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
But if I'm in the matter stream too long...? Peki ya madde huzmesinde çok fazla kalırsam...? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Your pattern would degrade and your signal would be permanently lost. Örneğin bozulacak ve sinyalin kalıcı olarak kaybolacak. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
After 1 5 seconds, you might feel light headed. Işınlandıktan 15 saniye sonra biraz sersemlik hissedebilirsin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Try to stay calm. It's important not to move around too much. Sakin olmaya çalışın. Fazla hareket etmemeniz önemli. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Initializing the backup pattern buffer. Örnek şablonunu başlatıyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Holding at stand by. Ready, Reg? Beklemedeyiz. Hazır mısın Reg? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Molecular resolution at 60 percent. Engaging static mode. Moleküler çözünürlük %60 oranında. Statik durumu başlatıyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
His pattern is locked and holding. Örneği kilitlendi ve kararlı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Starting biofilter scan. Biyofiltre taramasını başlatıyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Signal's holding. Sinyali sabit. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The imaging scanners haven't isolated the microbes. Görüntüleme tarayıcıları mikropları daha izole edemedi. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'll try increasing molecular dispersion. Moleküler dağılımı arttıracağım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
His resolution's now 55 percent. I can hold him together. Sinyal çözünürlük oranı %55'e düştü. Merak etmeyin. Onu bir arada tutabilirim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Commander, the resolution's 50 percent. Bring him back. Komutan, sinyal çözünürlüğü %50. Onu geri getirmeliyiz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I know, give me one more second. Biliyorum, bir saniye daha. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
We need to increase phase transition frequency. Faz geçiş frekansını arttırmalıyız. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The scanners are actuating. Tarayıcılar devreye giriyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Got it. Pattern acquisition... positive. Tamamdır. Örnek kazanımı... olumlu. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Programming biofilter. Biyofiltreyi programlıyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Don't worry, Reg, this won't hurt a bit. Endişelenme Reg, hiç acımayacak. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
A 92 percent increase in mass. Maddede %92'lik bir artış mevcut. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
There's something in the beam with him. Huzmede yanında bir şey daha var. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Security to transporter room three. (Worf) OK. Güvenlik, ışınlama odası 3'e. Hemen geliyoruz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'm setting up a force field round the chamber. Işınlayıcının etrafına bir güç alanı kuruyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Drop the force field. Güç alanını indirin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
There are more in the beam. Grab them and hold on. Orada başkaları daha var. Onları da yakalamalısınız. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Understood. Follow me. Anlaşıldı. Beni takip edin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Reg, what happened? Reg, neler oldu? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
When I saw that there was more than one, Bir taneden fazla olduğunu gördüğümde, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I thought the other crew were trying the same thing. bilim gemisi mürettebatının da bizimle aynı şeyi denediklerini düşündüm. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
We're infected with something. Bir şeyle enfekte olmuştuk. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Lt Kelly tried to reprogram the biofilter. Yüzbaşı Kelly biyofiltreyi yeniden programlamaya çalıştı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Looks like he pushed molecular dispersion past integrity point. Moleküler dağılımı bütünlük noktasının ötesinde arttırmışa benziyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Your patterns got caught. Örnekleriniz ışının içinde kısılıp kalmış. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The residual energy must have amplified the charge in the buffer Artan enerji tampondaki yüklemeyi arttırıp, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
and stopped your patterns degrading. örneklerinizin bozulmasını durdurmuş olmalı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Captain's log, stardate 46043.6 Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 46043.6 Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The reprogrammed biofilter was effective Yeniden programlanan biyofiltre yabancı mikrobu... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
in removing the alien microbes from all crew members. mürettebattan temizlemekte etkili oldu. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The microbes have been returned to the plasma streamer. Mikroplar plazma huzmesine geri gönderildi. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Chief. Lieutenant. Şef. Yüzbaşı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'm glad you could make it. Gelmeyi başarabildiğinize sevindim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
This is the first time we've spoken outside the transporter room. Bu, ışınlama odasının dışındaki ilk sohbetimiz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Well, I've always avoided you. Aslında, sizden hep kaçıyordum. Neden? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
You run the transporters that I hate. Işınlayıcılar sizin kumandanızdaydı ve ben ışınlayıcılardan nefret ediyordum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
At least, I used to. So, what's in the box? En azından, kaçıyordum. Kutuda ne var? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I thought you might like to meet Christina. Christina'yla tanışmak hoşunuza gider diye düşünmüştüm. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Christina, Lt Barclay. Christina, Yüzbaşı Barclay. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
It's your pet spider. Bu senin evcil örümceğin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Lycosa tarantula. Don't worry, she won't bite. Lycosa tarantula. Korkmayın, ısırmaz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
She's... very large. O... çok büyükmüş. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I found her on Titus IV. Almost stepped on her by accident. Onu Titus IV'te bulmuştum. Neredeyse üzerine basıyordum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Oh, I'll get us a couple of drinks. Ben içecek bir şeyler alayım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Keep an eye on her. Sure. Ona göz kulak olun, tamam mı? Elbette. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Mr. La Forge, can we beam over? Bay La Forge, gemiye bir dış görev ekibi ışınlayabilir miyiz? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
Status, Mr. O'Brien? I have to send you one at a time Durum raporu Bay O'Brien? Sizi teker teker göndermeliyim... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
Let's do it. Mr. Worf. Hadi yapalım şu işi. Bay Worf. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
He's there. Vardı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
No problem. Önemli değilmiş. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
Its continuing mission, to explore strange new worlds,... Görevi, farklı yeni dünyaları keşfetmek... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
I always had a dreadful fear that if ever I was dematerialized, ... ışınlandığımda, bir daha asla maddeleşemeyeceğime dair... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
..that I would never come back again whole. korkunç bir korkuya sahiptim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
You're not the first person to have anxiety about transporting. Işınlanma korkusu olan ilk insan sen değilsin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
You might try a relaxation technique, like plexing. Bir gevşeme tekniği deneyebilirsin, mesela pleksink. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
Maybe they abandoned ship. Unlikely. Belki gemiyi terk etmişlerdir. Olasılık dışı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
..in the transport chamber. ışınlanma odasında olduğunu gösteriyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
Please, proceed. It�ll only take a minute. Devam edin lütfen. Sadece bir dakika sürecek. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
Their legs are half a metre long. Bacakları yarım metre uzunluğundadır. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
We'll take these back to the ship for analysis. Mr. Barclay. Bunları analiz için gemiye götüreceğiz. Bay Barclay. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153113
  • 153114
  • 153115
  • 153116
  • 153117
  • 153118
  • 153119
  • 153120
  • 153121
  • 153122
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim