Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153257
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I needed to know the rates of mitosis. | Ben eşeyli bölünme oranını öğrenmek istiyordum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
By artificially inflating them, you made the experiment useless. | Sen yapay olarak şişirmekle bu deneyi işe yaramaz hale getirdin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Now I have to do it all over again. I'm sorry, Doctor. | Şimdi her şeyi baştan yapmam gerekecek. Özür dilerim doktor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Don't be sorry. | Dileme. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If she wants to make things difficult, that's her business. | İşleri kendisi için zorlaştırmak istiyorsa kendi bileceği iş. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Why did you interfere? She's a Q. | Onun işine neden karıştın? O bir Q. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Making her plod through human chores is beneath her. | İnsanların günlük ev işlerinde isteksizce çalıştırılmak onun çok altında. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She asked to be treated normally. | Farklı muamele görmemeyi kendisi istedi. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Don't bore her. I don't interfere with what you do. | Bu sıkıntıdan ölmeyeceğini göstermez. Ben senin öğrettiklerine karışmıyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You'd be incapable! You should do the same. | Zaten karışamazsın. Senden de aynısını istemem çok mu? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
And you stay out of mine. | Sen de benimkinden uzak dur. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Well, when you put it like that, I think you're absolutely right. | Pekala, böyle söyleyince, sanırım tamamen haklısın. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Captain? Yes, Mr Data? | Kaptan. Evet, Mr.Data. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I have more information on the tornado that killed Amanda's parents. | Amanda'nın ailesini öldüren kasırga hakkında biraz daha bilgi edindim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
It was unusually compact yet extremely powerful. | Alışılmadık şekilde küçük ama son derece de güçlüymüş. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Its wind velocity was characteristic of a funnel three times its size. | Rüzgar hızı kendinden üç kat büyük bir hortumunki kadarmış. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Download the files to my ready room. I'll study them there. | Dosyaları hazırlık odama gönder. Orada inceleyeceğim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Have you practiced teleportation? | Daha önce ışınlanmaya çalıştın mı? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Yes, but it's hard. I keep ending up somewhere I don't want to be. | Evet, ama çok zor. İstemediğim yerlerde belirip durdum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
It won't do to be sloppy. | İşimi yarım yamalak yapmayacağım. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You should hone your abilities. I have a wonderful idea. | Yeteneklerini bilemelisin. Harika bir fikrim var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Why don't we play a little game? | Neden küçük bir oyun oynamıyoruz? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'll hide somewhere on the ship and you find me. | Ben gemide bir yerlere saklanacağım, sen de beni bulacaksın. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But how do I know how? | Nasıl yapacağımı nereden bileceğim? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
(Q) Don't worry, Amanda. You can do it. | Merak etme Amanda. Yapabilirsin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If we use phase buffers, we may be able to devise | Faz arabelleklerini kullanırsak şu anki sistemle | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
a mechanism that can be integrated into the present system. | çalışırken bütünleştirilebilen bir mekanizma geliştirebiliriz. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You're still thinking like a human. | Hala bir insan gibi düşünüyorsun. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
What do humans have to offer that even begins to compare with that? | İnsanların vadedebileceği hangi şey bunun yanına bile yaklaşabilir ki? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Your future contains wonders you can't even imagine. | Geleceğin hayal bile edemeyeceğin mucizelerle dolu. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
The universe could be your playground. | Evren senin oyun bahçen olabilir. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Dr Crusher and Counselor Troi, they're taking me to dinner. | Dr.Crusher ve danışman Troi beni yemeğe götürecekler. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You don't have to eat, you know. | Yemek yemen gerekmiyor, biliyorsun. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
It's a nasty human habit you could easily do without. | Bu yapmadan kolayca durabileceğin çok kötü bir insan alışkanlığı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Hello, Amanda. Are you ready? Yes. | Merhaba Amanda. Hazır mısın? Evet. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Well, Amanda, how are you feeling about this now? | Amanda, olanlar için şimdi ne hissediyorsun? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
It must be overwhelming. | Büyük baskı altında olmalısın. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
It was at first, but now I'm enjoying myself. | Başlangıçta öyleydi ama şimdi tadını çıkartıyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Hello, ladies. Hello, Will. | Merhaba bayanlar. Merhaba Will. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Cmdr Riker. | Kumandan Riker. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Won't you join us? | Bize katılmaz mısınız? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'd love to, but I have other plans. | Çok memnun olurdum ama başka planlarım var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
So, how are your lessons going? Is Q being patient with you? | Eğitimin nasıl gidiyor? Q sana karşı sabırlı davranıyor mu? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
What is this all about? | Neler oluyor burada? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I thought it might be nice to spend some time alone together. | Düşündüm de biraz yalnız zaman geçirmemiz iyi olurdu. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I think it would be nice if you took us back to ten forward. | Bence bizi Ten Forward'a geri götürsen daha iyi olurdu. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Are you sure you wouldn't want to stay here with me for a while? | Emin misin? Benimle biraz burada kalmak istemez misin? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
The moonlight is so beautiful. | Ay ışığı o kadar güzel ki. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Isn't it nicer here than at ten forward? | Burası Ten Forward'dan çok daha güzel değil mi? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Yes, it's very pleasant, but that's not the point. | Evet, çok hoş ama konu bu değil. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You can't snatch people and put them into your fantasies | İnsanları kaçırıp, fantezilerine koyup | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
and expect them to respond. | sonra da karşılık vermelerini bekleyemezsin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Don't you like me? Even just a little bit? | Benden hoşlanmıyor musun? Biraz bile olsa? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You're a very lovely young lady. | Sen çok hoş bir genç bayansın | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But none of this... is real. | ama bunların hiç biri gerçek değil. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
My feelings are real. I know. | Hislerim gerçek ama. Biliyorum | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But you can't make someone love you. | ama birine kendini zorla sevdiremezsin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Can't I? | Emin misin? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Amanda. | Amanda. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You are so beautiful. | O kadar güzelsin ki. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Do you love me? More than anything. | Beni seviyor musun? Her şeyden çok. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I thought it would be romantic... | Romantik olacağını sanmıştım... | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
...but it's empty. | ...ama boş. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Amanda. Just go back to ten forward. | Amanda. Sen Ten Forward'a dön. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Bonjour, mon capitaine. You wanted to speak with me. | Merhaba sayın kaptan. Benimle konuşmak istemişsiniz. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I wanted to ask you about Amanda's biological parents. | Amanda'nın biyolojik ailesi hakkında sorularım vardı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
When they decided to remain on Earth, | Dünya'da kalmaya karar verdikleri zaman | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
what was the reaction in the Q Continuum? | Q devamlılığının tepkisi ne oldu? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
We found it incomprehensible. | Bunu akıl almaz bulduk. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Were they pressured to return? Were they threatened if they didn't? | Dönmeye zorlandılar mı? Bu yüzden tehdit edildiler mi? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
What are you driving at, Picard? | Nereye varmaya çalışıyorsun Picard? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
The circumstance of their deaths is odd. | Ölüm vakaları çok garip. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
A tornado somehow escaped the weather modification net | Hava durumu ayarlayıcılarından kaçan | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
and touched down in only one spot. | ve sadece tek noktaya vuran bir kasırga. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Amanda's home. You can never predict the weather. | Amanda'nın evi. Hava durumunu asla öngöremezsin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But tornadoes develop from existing storm fronts. | Kasırgalar fırtına başlangıçlarından meydana gelirler. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But there were no storm fronts in Kansas that day. | O gün Kansas'ta oluşan hiç bir fırtına yoktu. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Witnesses report the funnel materialized spontaneously, | Tanıklar hortumun birden bire ortaya çıktığını söylüyorlar. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
directly over Amanda's home, destroyed it and disappeared. | Tam da Amanda'nın evinin üzerinde. Evi yok edip ortadan kaybolmuş. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If you say so. I wasn't there. | Öyle diyorsan öyledir. Ben orada değildim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Were Amanda's parents executed by the Q Continuum? | Amanda'nın ailesi Q devamlılığı tarafından idam mı edildi? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
And what if they were? | Öyle olsa ne olurdu? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She has a right to know that before making a choice about her future. | Geleceği hakkında bir seçim yapmadan önce bunu bilmeye hakkı var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Don't be foolish, Picard. She has no choice. She never did. | Aptal olma Picard. Seçme şansı yok. Hiç olmadı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If she's truly a Q, she must return to the Continuum where she belongs. | Eğer gerçekten Q'ysa, ait olduğu devamlılığa geri dönmeli | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But if she were a hybrid, neither human nor Q, then... | ancak bir çeşit melezse, ne Q ne de insan, o zaman... | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You would be so despicable? | Bu kadar alçak olabilir misin? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Don't be naive. You have no idea what it means to be Q. | Bu kadar saf olma. Q olmanın ne demek olduğu hakkında hiç bir fikrin yok. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
With unlimited power comes responsibility. | Sınırsız güç sorumluluk gerektirir. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Do you think we can allow omnipotent beings | Her şeye kadir varlıkların | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
So what have you concluded? Does she live or does she die? | Peki, ne sonuca vardın? Yaşayacak mı, ölecek mi? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Captain's log, stardate 46193.8. | Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 46193.8. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
We have arrived at Tagra IV and begun delivering supplies. | Tagra IV'e vardık ve malzeme ikmaline başladık. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
In the meantime, I face a crisis of a different nature. | Aynı zamanda doğası farklı bir krizle yüz yüzeyim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Look, I have no reason to believe that Q is lying. | Bakın, Q'nun yalan söylediğine inanmam için hiç bir sebebim yok. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
He claims he has orders from the Continuum. | Devamlılıktan aldığı emirleri olduğunu iddia ediyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If Amanda cannot prove she is fully Q, he must kill her. | Eğer Amanda Q olduğunu kanıtlayamazsa onu öldürmek zorundaymış. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
We have to tell her. | Ona söylemek zorundayız. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I don't know if we should. It almost seems cruel. | Zorunda mıyız bilmiyorum. Zalimce gözüküyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Maybe she can protect herself. | Belki kendini koruyabilir. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |