• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153261

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'm certain he'll be happy to return a favour. ...eminim iyiliğimizin karşılığını vermekten mutlu olacaktır. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Still no reply from the Klingons? No, sir. Klingonlar'dan hala cevap yok mu? Hayır efendim. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
He's ignoring me. He has to be. Beni takmıyor, bunun açıklaması ne olabilir ki? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
After three days, he could find a minute for you. Üç günden beri seninle konuşmak için bir dakikası olabilirdi. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Sir. Yes, Lieutenant? Efendim. Evet Yüzbaşı? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I believe I know why our messages are not being answered. Sanırım niye cevap alamadığımızı biliyorum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Gowron has been rewriting history. Gowron tarihi yeniden yazıyor. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Rewriting history? Tarihi yeniden mi yazıyor? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
He is claiming it was his courage, his genius, that ended the civil war. İç savaşı bitirenin onun cesareti ve zekası olduğunu iddia ediyordur. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
The new version makes no mention Tabii yeni versiyon da, gücünü yüceltmek için... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
of the Federation's help in his rise to power. ...Federasyona yer yoktur. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
If Worf's right, we'll be an uncomfortable reminder. Eğer Worf haklıysa bunu hatırlatmamız hoş olmayacaktır. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
He can take all the credit, I don't care. But I do need a ship. Tüm işi üstlensin umurumda değil ama bana gemi lazım. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
If Gowron won't talk to me, get me someone on the High Council. K'tal? Eğer Gowron benimle konuşmayacaksa bana yüce konseyden birini bulun. K'tal? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Yes, sir. Captain. Peki efendim. Kaptan. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I have a visual identification of Senator Pardek of Romulus. Romulus Senatörü Pardek'in görsel kimlik bilgilerini buldum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Computer, freeze. Bilgisayar dondur. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Call up the intelligence scan of Spock on Romulus. Spock'un Romulus'daki istihbarat kaydını oynat. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Computer, enhance far left figure and compare. Bilgisayar, soldaki figürü geliştir ve kıyasla. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Same man. Pardek. Aynı adam, Pardek. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
One question answered. What do we know of him? Bir sorumuz cevaplandı. Başka nesini biliyoruz? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
He has been in public service since his youth, Gençliğinden beri halk hizmetinde... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
a senator for nine decades. ...dokuz on yıldır da senatörmüş. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
He is considered a man of the people. He has sponsored many reforms. Bir halk adamı olarak biliniyor. Birçok reformdan sorumlu. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Reportedly, Romulan leadership considers him to be a radical. Raporlara göre, Romulan liderliği onun radikallerinden endişeleniyor. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
He has advocated peace throughout his career. Kariyeri boyunca barışı desteklemiş. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I can see why Spock would cultivate a relationship with him. Spock neden onunla ilişkisini geliştirmek istemiş şimdi anlıyorum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Where would we find him, other than at the Romulan Senate? Romulan Senatosu dışında onu nerede bulabiliriz? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
He represents the Krocton segment. He maintains a dwelling there. Krokton kesimini temsil ediyor. ikametgahı orada. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Thank you, Mr Data. There is more, sir. Teşekkür ederim Bay Data. Dahası var efendim. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I took the liberty of expanding my search İzin alıp araştırmamı biraz genişlettim ve... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
and found that Pardek has several relatives in the Krocton segment. Pardek'le bağı olan bir kaç görevli tespit ettim Krokton'da. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
You can locate him there, Emin ki onu orada bulabilirsiniz,... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
on the third day of the week when the Senate is not in session. ...haftanın üçüncü günü senatonun toplanmadığı gün. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Mr Data, your resourcefulness never ceases to amaze me. Bay Data, becerikliliğiniz beni şaşırtmayı hiç bırakmıyor. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Captain, we are being hailed by the Klingon Homeworld. Kaptan, Klingon anavatanından aranıyoruz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Gowron or K'tal? Gowron mu, K'tal mı? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Neither, sir. The junior adjutant to the diplomatic delegation. İkisi de değil efendim, diplomatik delegeler için küçük yardımcı. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Junior adjutant! Küçük yardımcı mı? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
B'iJik, sir. B'iJik, efendim. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
On screen. Greetings, Captain. Ekrana ver. Selamlar Kaptan. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I regret that Gowron and the High Council are too busy to talk to you. Üzülerek bildiririm ki Gowron ve Yüce Konsey sizinle konuşmak için çok meşgul. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Is Gowron aware that we have been transmitting messages for three days? Gowron, üç gündür ona ulaşmaya çalıştığımızın farkında mı? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Gowron wishes he could talk with everyone who wants an audience, Gowron, onunla konuşmak isteyen herkesle konuşabilmek ister... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
but the demands on his time are formidable. ...ama sadece bir kişidir ve onun zamanı çok kıymetlidir. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
If you would leave a message? A message? Eğer mesajınız varsa? Mesaj mı? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Tell Gowron, leader of the High Council of the Klingon Empire, Gowron'a de ki, Klingon İmparatorluğunun Yüce Konseyinin liderine... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
that his Arbiter of Succession, Jean Luc Picard, needs a favour. ...arabulucusu Jean Luc Picard'ın, bir iyiliğe ihtiyacı var. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
A favour? Bir iyilik mi? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I require a cloaked vessel. Bana görünmez bir gemi lazım. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
A cloaked vessel? This is no small favour, Captain. Görünmez bir gemi? Bu ufak bir iyilik değil, Kaptan. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Our mission could have repercussions for the whole quadrant. Görevimiz tüm bu Çeyrek için önemli. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
How would it benefit the Klingon Empire? Klingon İmparatorluğu'na ne faydası olacak bunun? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
l'm sure Gowron will ask. Eminim Gowron bunu soracaktır. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
The only benefit to the Klingon Empire would be our gratitude. Klingon İmparatorluğu'na tek faydası bizim minnettarlığımız olacaktır. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
You want me to tell him that? Yes. Bunu ona söylememi istiyorsunuz? Evet. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
And please add that if he is unable to provide us with a ship, Bir de şunu da ekle lütfen, eğer bana o yardım edemezse... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
then I am sure there are others in the Klingon Empire ...eminim Klingon İmparatorluğu'nda bana yardım edecek... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
who would be willing to help me. ...başkalarını bulabilirim. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
And then, they would have our gratitude. O zaman da onlar bizim minnettarlığımıza sahip olurlar. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Also, please tell Gowron that I am immensely gratified Aynı zamanda Gowron'a şunu da söyle,... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
A tribute to his skilled leadership. Liderlik vasıflarına bir iltifat. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
They're not removable, are they? Sökülebilir değiller değil mi Data? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Removable? Your ears. Sökülebilir? Kulakların. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
No, Doctor. They are fully integrated components. Hayır Doktor, tamamen tümleşik bileşenlerden. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We'll need moulds of his ears. And his skin colour? Kulaklarına da müdahale etmeliyiz. Peki ya deri rengi? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We'll need some tests on his skin pigmentation. Derisinin pegmentasyonunda bazı testler yapmamız gerekecek. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Making it look Romulan won't be difficult. Görünüşü Romulan'a benzetmek zor olmasa gerek. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We just have to make sure we can change it back again. Sadece tekrar eski haline çevirebileceğimizden emin olalım yeter. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Your right eye is.004 higher than your left. Sağ gözün, sol gözüne göre 004 daha iyi. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Nobody's perfect. But... Kimse mükemmel değil Doktor. Ama... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
If you want a proper fit to your prosthetic, trust your tailor. Eğer prostetiğinize uygun düzgün bir şey istiyorsanız, terzinize güvenin. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Anything from Gowron? No, sir. Gowron'dan haber var mı? Hayır efendim. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
But Mr La Forge has made progress with the metal fragments. Ama Bay La Forge metal parçalarda gelişme kaydetti. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
These two still have an appointment to have their hairpieces designed. Bu ikisinin görevleri için hala saç tasarımlarında işleri var. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
30 minutes, Number One. Otuz dakika Bir Numara. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
What we have is a navigational deflector array. Buradaki yön bulma saptırıcısı donanımı... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Or what's left of one. Who would want a Vulcan deflector? ...ya da geriye kalanı. Kim bir Vulkan saptırıcısı istesin ki? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Beats me. Every question we answer brings up two more. Bir fikrim yok, cevaplandırdığımız her soru iki tane daha doğuruyor. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Are you certain it's Vulcan? Metallurgical analysis confirms it. Vulkan olduğundan emin misin? Evet efendim, metalürjik analizler... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
And a molecular pattern trace has identified the ship as T'Pau. ...bunu doğruluyor. Moleküler numune örneklerine göre de T'Pau isimli gemiymiş. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Decommissioned years ago and sent to the surplus depot at Qualor II. Yıllar önce emekliye alınmış ve işe yarar parçaları Qualor II'deki depoya gönderilmiş. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
It's meant to still be there. Şimdiye kadar da oradaydı. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Worf to Capt Picard. Yes, Lieutenant? Worf'dan Kaptan Picard'a. Evet Yüzbaşı? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
A Klingon vessel is decloaking off our port bow, Bir Klingon gemisi görünür olup, saygıyla selamlıyor... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
compliments of Gowron. ...ve Gowron'un iyi dileklerini iletiyor. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Mr Worf, convey my gratitude to the Captain Bay Worf, minnetlerimi Kaptana iletin ve kısa zaman içinde... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
and advise him that Mr Data and I will be transporting over shortly. ...Bay Data ile oraya ışınlanacağımızı bildirin. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I'd like to go to Qualor Il, sir. See what's out there. Ben de Atılgan ile Qualor II'ye gidip bir göz atmak isterim efendim. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Agreed. Thank you, Mr La Forge. Katılıyorum, teşekkürler Bay La Forge. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I know my duty, Captain. Ben işimi bilirim Kaptan. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
When I am given orders, I follow them, but I do not like secrets. Bana emir verildi mi uyarım ama sırları sevmem. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I want to know why we are going on this mission. Neden bu göreve gidiyoruz bilmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I'm sorry. It's a classified matter. Üzgünüm ama bu gizli bir mesele. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
You're going after the defector, aren't you? Karşı tarafa geçen için gidiyorsunuz değil mi? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Defector? Karşı tarafa mı? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Do you think information like that stays a secret? Böyle bir şey gizli mi kalır sanıyordun? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Ambassador Spock has gone to Romulus and you are going after him. Büyük elçi Spock Romulus'a gitti ve siz de peşinden gidiyorsunuz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Captain, your orders are to take us to Romulus and to bring us back. Kaptan, sizin emirleriniz bizi Romulus'a getirip geri getirmek. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
That is all I will discuss. Tüm söyleyeceğim budur. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153256
  • 153257
  • 153258
  • 153259
  • 153260
  • 153261
  • 153262
  • 153263
  • 153264
  • 153265
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim