Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153325
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I could use your help with the rewrites. | Yeniden yazmamda yardım edermisiniz. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Well, you realize, as a writer, I'm a little unsophisticated. | Pekala, farkındaysan, bir yazar olarak biraz tecrübesizim. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
No, I believe the phrase you're looking for | Hayır, kültürsüz kelimesini aradığına | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Well, I've already arranged to talk with my cousin. | Pekala, zaten kuzenimle bir konuşma organize etmiştik. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Well, I'm sure she wouldn't mind waiting a few weeks. | Eminim bir kaç hafta beklemek sorun çıkarmaz. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I wouldn't know what to say to him. | Ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
You know, I had some business on Kessik lV a few months ago. | Biliyorsun, birkaç ay önce bir kaç iş için Kessik IV'deydim. Çevrilmemiş altyazı | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Is there a reason you wanted to talk? | Konuşmak istemenin bir nedeni var mı? | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I know I can't make up for 20 years in one conversation. | 20 yıldır görüşmediğimizi biliyorum. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
when your ship disappeared, I thought I'd lost you. | geminiz kaybolduğu zaman, senin de kaybolduğunu düşündüm. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I don't expect you to forgive me, | Beni affetmeni beklemiyorum, | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I'm sorry to disturb you, Admiral. | Rahatsız ettiğim için üzgünüm Amiral. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Uh, yes, Mr. Barclay. What can I do for you? | Evet Bay Barclay. Sizin için ne yapabilirim? | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I thought you'd want to see this, sir. | Bunu görmek isteyeceğinizi düşündüm efendim. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
It's, um, a holonovel that's becoming quite popular. | Oldukça popüler olmaya başlayan bir sanal hikaye. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Well, I appreciate the gesture, Lieutenant, | Jestinizi takdir ediyorum ama | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
but I don't share your affinity for holographic diversions. | holografik eğlencelere sizin gibi sempati duymuyorum. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I had the dubious privilege of playing a new holonovel, | EMH'niz tarafından yazılmış izni şüpheli | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I'm surprised that you would allow the Doctor | Mürettebatınızın itibarinı düşürecek | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I demand that you recall every copy | Her kopyayı toplamanı ve | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I won't do anything of the sort. | Hiç bir şey yapmayacağım. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I don't see that you have a choice, Mr. Broht. | Böyle bir seçeneğiniz olduğunu sanmıyorum Bay Broht. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Because I'm a hologram. | Çünkü ben hologramım. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
It's the crew's reputations that are at risk. | Mürettebatın itibarı risk altında. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I'm not so sure. | Çok emin değilim. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I think it's your reputation that's on the line here. | Çizgide olan senin itibarın bence. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
and I'm not going to let this publisher say otherwise. | ve yayıncının bunu değiştimesine izin vermeyeceğim. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
is a program "written by" Toby the targ. | yazan Toby'nin Targı başlığı var. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
whether or not I can drink it? | içip içmeyeceğimi belirleyebilir mi? | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I object! Doctor... | İtiraz ediyorum! Doktor... | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
but I have never encountered a replicator | ama ben hiç bir kopyalayıcının | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I'd like to think so. | Sanırım öyle. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Uh, not that I know of, but, uh... | Uh, ben hayır, bunu bilmiyorum ama, uh... | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
as a "person who creates an original artistic work." | sanatçıların korunması gibi. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I therefore submit | Bu yüzden Doktor kanun kapsamında | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
that the creator of an artistic work must be a "person." | sanat eseri meydana getirenin "fert" olması gerekiyor. sanat eseri meydana getirenin "kişi" olması gerekiyor. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Is that your considered legal opinion? | Yasal seçenek kabul gördü mü? | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
It's just frustrating to be told I have | Yasal statüye göre bir kopyalıyıcı gibi olmak, | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
If the Doctor doesn't have the right | Eğer Doktor onun çalışmalarını | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
In other words, you want to concede | Diğer bir deyişle, | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Because I was having difficulty interacting with the crew, | Çünkü mürettebat ile zor bir iletişim vardı, | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I wouldn't be the person I am today. | bugünkü kişi olamazdım. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Your Honor, I think it shows | Sayın Yargıç, sanırım o | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
It was like a son | Babasına kim olduğunu | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I'd made myself clear, | Açık olacağım, | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
In the process, he endangered the ship and crew. | Bu süreçte gemi ve mürettabatı tehlikeye attı. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
When I met him seven years ago, I would never have believed | Yedi yıl önce onunla tanıştığım zaman | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
as real as any flesh and blood I have ever known. | bir bireydir. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
If you believe the testimony you've heard here, | Eğer duyduğunuz ifadelere inanıyorsanız, | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
When you sing "Happy Birthday" to your mother, | Annene "Mutlu Yıllar" şarkısını söylerken Hakaret ettiğim için üzgünüm. Annene "Mutlu Yıllar" şarkısını söylerken | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I understand why you did. | Neden öyle yaptığını anladım. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I've been observing the crew interacting with their families | Son bir kaç gündür mürettebatın | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
It's become clear to me | Nasıl anlamlı bir iletişim | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Thanks, but I can't accept this. | Teşekkürler, ama bunu kabul edemem. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Irene Hansen. | lrene Hansen. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I'm sure she'd be thrilled to hear from you. | Eminim seni duymak isteyecektir. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I experienced some apprehension myself. | Bazı tepkileri kendim tecrübe ettim. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
but you were the most stubborn six year old I've ever met. | ama tanıştığımızda altı yaşında çok inatçı bir kızdın. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Oh, I coaxed you out eventually... | Oh ben sonunda seni kandırdım... | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I'm very fond of strawberries. | Ben çilekleri çok seviyordum. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I didn't realize I'd eaten them as a child. | Çocukken onları yediğimi farketmemiştim. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I'm sorry if I insulted you. | Hakaret ettiğim için üzgünüm. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Perhaps I shouldn't have called. | Belki aramamalıydım. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
No, I'm very glad you did. | Hayır, çok sevindim. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
It's wonderful to see you again, Annika. | Seni tekrar görmek harika Annika. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
To be honest, I don't know. | Dürüst olmak gerekirse bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
But at this time, I am not prepared to rule | Ama şu anda ben Doktor'un | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
no ordinary hologram, and while I can't say | ve apaçık ortadayken onun bir | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I am willing to extend the legal definition | sanatçını yasal tanımını Doktor'u da kapsayacak şekilde | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I therefore rule | Bu yüzden | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
and I'm ordering all copies | ve sanal hikayenin tüm kopyalarının | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I don't mean to sound ungrateful, | Nankör görünmek istemiyorum, | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
If I'm not mistaken, | Eğer yanılmıyorsam, | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Do you think I'll be able to find another publisher? | Başka bir yayıncı bulacağımı mı düşünüyorsunuz? | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
If there's one thing I've learned about you, Doctor, | Eğer senin hakkında öğrendiğim bir şey var sa Doktor | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
I know the routine. | Yordamı biliyorum. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
It's called Photons Be Free. | İsmi Fotonlar Özgür Olacak. İsmi Fotonlar Özgür Olmalı. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
It's quite provocative. | Çok provakatif. | Star Trek: Voyager Author, Author-2 | 2001 | ![]() |
Torres to Voyager. | Torres'den Voyager'a. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l could use a little help here. | Küçük bir yardım iyi olurdu. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l'm approaching your position, | Pozisyonunuza yaklaşıyorum, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
but that ion storm blew out my deflector field. | ama iyon fırtınası saptırıcılarımı bozdu. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l've lost helm control, | Dümen kontrolünü kaybettim, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
and l'm venting plasma from the port nacelle. | ve motor bölümünden plazma kaçırıyorum. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
We're modifying a tractor pulse to slow you down. | Seni yavaşlatmak için çekici ışını tekrar ayarlıyoruz. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
The arresting fields are in place. | Tutucu alan içerde. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
You're clear to land. | İniş iznin var. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Hold on, B'Elanna. | Dayan, B'Elanna. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
This is going to be bumpy. | Düzensiz bir iniş olacak. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
You've got a mild concussion. | Hafif bir beyin sarsıntın var. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
That's the best thing that's happened to me all day. | Bütün gün bana olanların en iyisi. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
When l give you an order, l expect you to follow it. | Bir emir verdiğim zaman yerine getirmeni beklerim. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l told you to return to Voyager, | Voyager'a dönmeni söyledim, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
not chase the probe | bir iyon fırtınasının ortasında | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
into the center of an ion storm. | sonda izlemeni değil. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
We only have one multispatial probe. | Yalnızca bir tane çoklu uzaysal sondamız var. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l didn't want to lose it. | Kaybetmek istemedim. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
We only have one B'Elanna Torres. | Yalnızca bir tane B'Elanna Torres var. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l don't want to lose her, either. | Ben de onu kaybetmek istemem. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Lanna... | Lanna... | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |