• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153326

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'm glad you made it back in one piece. Tek parça olarak dönmene sevindim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Did you just call me ''Lanna''? Bana ''Lanna'' mı dediniz? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l suppose l did. Sanırım öyle dedim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
That's what my mother used to call me. Annem bana böyle seslenirdi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Well, then, l'm in good company. Pekala, sonra, ben iyi bir arkadaşım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l've felt worse. Daha kötüyüm. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l found something you might be interested in. İlgilenebileceğin şeyler buldum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's what my ancestors called a ''monkey wrench.'' Bu atalarımın "İngiliz Anahtarı" dedikleri alet. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt was lodged in your port nacelle. Motor bölmesine takılmıştı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
How did it get there? Oraya nasıl gelmiş? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Judging by your sensor logs, it looks like you ran into it Algılayıcı kayıtlarına göre saptırıcı alanı Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
after your deflector field collapsed. çöktükten sonra olmuş gözüküyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
But the big question is: How did it get in this quadrant? Ama asıl soru şu: Bu çeyreğe nasıl geldi? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's Klingon. Bu Klingon. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
And it's old. Ve eski. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
That's about all we know. Bunu tam olarak biliyoruz. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Looks like the Klingons beat Starfleet to the Delta Quadrant Delta çeyreğinde, Yıldız Filosundan birkaç yüzyıl önce Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
by a few hundred years. vurulmuş gözüküyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You may be holding the most important archaeological find Klingon tarihindeki en önemli arkeolojik buluşu Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
in Klingon history. elinde tutuyor olabilirsin. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Remind me to plant a flag on behalf of the Empire. Hatırlat da İmparatorluk da adına bir bayrak dikelim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You know, the simplest explanation Biliyorsun en basit açıklaması, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
is that the Borg assimilated a bird of prey Borg Alfa çeyreğinde biryerlerde Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
somewhere in the Alpha Quadrant, bir avcı kuşu asimile etti, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and they blew it out an airlock on their way home. ve bir hava kilidinden dışarı evlerine yolladılar. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
ln any case, it makes a nice souvenir. Herhalde, bu onu güzel bir hatıra yapar. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Harry, it bled, it screamed. Harry, kanadı, çığlık attı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
There's got to be some explanation. Bir açıklaması olmalı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Hey, l've got one for you. Hey, senin için bir açıklamm var. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You hit your head harder than you thought. Kafanı düşündüğümden daha sert vurdun. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l wasn't hallucinating. Halüsünasyon değildi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Now, run a submolecular scan. Şimdi, molekülaltı taramayı başlat. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
How many more scans are we going to run? Daha ne kadar tarama yapacağız? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
There is nothing there. Burda hiçbirşey yok. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
No fluid or vapor residue. Sıvı yada buhar atığı yok. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
We may find some irregularities at the atomic level. Atomik seviyede birkaç düzensizlik bulabiliriz. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's a hunk of metal. Bu iri bir metal parçası. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
What you heard may have had nothing to do Duyduğun şeyleri bu yapay parça Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
with this artifact. yapmamış olabilir. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Maybe the com system Belki iletişim sistemi Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
picked up some stray signal from a pulsar kayıp bir pulsardan sinyal aldı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
A pulsar that speaks Klingon. Klingonca konuşan bir pulsar. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Okay, B'Elanna, there probably is some explanation Tamam, B'Elanna, olanların bir açıklaması vardır, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
for what happened, but it's 0300 hours. ama saat 03.00. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'm tired, you're tired. Ben yoruldum, sen de yoruldun. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Let's just stick this thing in a containment field Şimdi bu şeyi koruma alanına koy Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and deal with it in the morning. ve sabah inceleyelim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Ah! Just the daughter Ah! Sadece İmparatorluğun kızını Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
of the Empire l've been looking for. arıyordum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l wanted to be the first to congratulate you Klingon bulgunuzu Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
on your discovery of the Klingon artifact. ilk olarak kutlayan olmak istedim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Neelix, l ran into it with a shuttle. Neelix, bir mekikte karşılaştım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Some of the greatest discoveries in Klingon history Klingon tarihindeki bazı büyük buluşlar Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
were accidents. kazayladır. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
When Sarpek the Fearless unearthed the Knife of Kiromm Korkusuz Sarpek kaybettiği targı ararken Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
he was searching for his lost targ. Kiromm'un Bıçağı'nı keşfetti. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lsn't that amazing? Hayret verici değil mi? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l've been doing some research. Ben biraz araştırma yapıyorum Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Well, l'm planning a celebration. Pekala, bir kutlama planlıyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
This... must be the treasure. Bu.. çok kıymetli olmalı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Neelix, look, l appreciate your enthusiasm, Neelix, bak, gayretini takdir ediyorum, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
but since l'm the only Klingon onboard, ama gemideki tek Klingon benim, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
there's really no point in throwing a party. gerçekten bir partiye gerek yok. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Oh, nonsense. Oh, saçma. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
This artifact isn't just a testament to Klingon spirit. Bu eşya sadece bir Klingon vasiyeti değil. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's a piece of the Alpha Quadrant O Alfa Çeyreği'ni bir parçası Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
a symbol of Voyager's home, Voyager'in evini sembolü, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and that's just as worthy of celebration and song ve eski bir bıçağı bulma şiiri gibi Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
as finding some old knife. kutlamaya layık. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Man's got a point. Adam haklı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Besides, l've already Ayrıca, ben şimdiden Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
replicated five barrels of bloodwine. beş fıçı kanşarabı kopyaladım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'm not going to let them go to waste. Onların ziyan edilmesine izin vermeyeceğim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Festivities begin at 1900 hours. Eğlence saat 19.00 da başlıyor Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Oh! Uh, l almost forgot. Oh! Uh, neredeyse unutuyordum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
As guest of honor, you're gonna be expected Misafirlerin onuruna, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
to say a few words on behalf of your people. insanlara bir kaç kelime söylemeni bekleriz. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Sounds like you got a big day ahead of you. Önünde büyük bir gün var gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You should probably get some rest. Belki biraz dinlenmelisin. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
All right, all right, let's call it a night. Tamam, tamam, bu gece çalışmayalım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Do not underestimate the power of the mind. Zihin gücünü hafife alma. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The artifact was a catalyst for your already active imagination. Bu eşya daha önceden aktif olan hayalin için bir katalizördü. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt served as an unwelcome reminder of your ancestry soyundan hoşlanmayan bir anımsatıcı gibi iş gördü Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
the self loathing you experience aynaya her baktığında Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
when you look in the mirror and see a Klingon. ve her Klingon gördüğünde kendinden nefret ediyorsun. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Who said anything about self loathing? Kendinden nefret etme hakkında kim birşey dedi? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You despise being Klingon. Klingon olmayı hor görüyorsun. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's no secret. Bu bir sır değil. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
What you experienced in your quarters Kamaranda geçirdiğin deneyim, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
was a subconscious manifestation of that hatred. bilinçaltındaki nefretin ortaya çıkışıydı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The blood in your veins, the voices of your ancestors Damarlarındaki kan, atalarının sesi Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
all symbols of your Klingon heritage. tüm bunlar Klingon mirası. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
And when the blood disappeared, Ve bu kan kaybolduğu zaman, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
that was, what? ne olacak? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Me trying to vaporize that part of myself? Kendimi buharlaştırarak ayrıştırmayı mı deneyeceğim? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
But the essence of who you are the artifact itself remained. Ama aslında senin özün insan tarafın kaldı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
And the moral of the story is...? Kıssadan hisse nedir...? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Quite simple. That despite your efforts Oldukça basit. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
to become something else, Yıldız Filosu'ndan ya da Maquis olma Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
whether it be Starfleet or Maquis, çabalarına rağmen, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153321
  • 153322
  • 153323
  • 153324
  • 153325
  • 153326
  • 153327
  • 153328
  • 153329
  • 153330
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim