• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153328

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Klingon hell is a myth. Klingon cehennemi bir efsanedir. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
That's what l thought Düşündüğüm şey Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
just a foolish superstition. sadece aptalca bir hurafe mi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lmagine my surprise. Benim sürprizim mi zannettin. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
But l was on Voyager with my crew. Ama ben Voyager'da mürettebat ile beraberdim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
That was the naj Bu naj Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
the dream before dying. ölmeden önceki rüya. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
When we can't accept that we've died, Ölümü kabul etmediğimiz zaman Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
we create the illusion of life yaşama tutunmak için Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
to hold on to. yanılsamalar yaratırız. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
He slaughtered my friends. O, arkadaşlarımı katletti. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
No. He slaughtered the dream. Hayır. O rüyaları katletti. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
He dragged you from the illusion of life. Seni yaşamın yanılsamasından çekti. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's the kos'kari. Bu kos'kari. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
They'll try to lure you to them. Don't listen. Seni cezbetmeyi deneyecekler. Dinleme. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
B'Elanna, are you there? B'Elanna, orada mısın? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Lieutenant, can you hear me? Binbaşı, beni duyuyor musun? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Help us find you! Seni bulmamız için bize yardım et! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Tom? Chakotay? Tom? Chakotay? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's not your friends! Onlar arkadaşların değil! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
jiH qoy soH! jiH qoy soH! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
There are things here worse than death. Orada ölümden daha kötü şeyler var. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
ls this the mongrel child you spoke of? Bu melez çocukla mı konuşuyorsun? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Yes. The one whose face would not bear the mark. Evet. Yüzü işaret taşımayacak birisi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
B'Elanna, daughter of Miral... B'Elanna, Miral'ın kızı... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
it's not your time. senin zamanın değil. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You've come close Bir çok defa Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
to boarding this ship many times. bu gemiye binmek için geldin. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l remember the first. Hatırladığım kadarıyla bu ilk. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You were a child. Bir çocuktun. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Your mother took you to the Sea of Gatan. Annen seni Gatan Denizi'nden aldı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Your curiosity was as deep as the water. Merakın da su gibi derindi.. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l fell in. Düştüm. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l almost drowned. Neredeyse boğuluyordum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
When your mother breathed life back into your lungs Annen ciğerlerinden yaşamı geri getirdiğinde, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
she told you about me. benim hakkımda konuştu mu? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
So you're supposed to be Kortar. O zaman sen Kortar olmalısın. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Ah... you remember me. Ah... beni hatırladın. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l remember the myth of Kortar, the first Klingon. Kortar efsanesini hatırladım, ilk Klingon. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
He destroyed the gods who created him. Onu yaratan Tanrıları yok etti. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
And as punishment, l was condemned to ferry Ve ceza olarak, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
the souls of the dishonored to Gre'thor. onursuz ruhları Gre'thor'a götürmeye mahkum edildim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l may have believed in you as a child, but not anymore. Belki seni bir çocuk olduğuma inandırdım ama değilim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lf you didn't still believe, you wouldn't be here. Eğer hala inanmıyorsan, burada olmayacaktın. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'm already dead. Ben zaten ölüyüm. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The soul of another dishonored warrior is being delivered. Başka bir savaşçının onursuz ruhu teslim ediliyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
kot'mah soH Gre'thor! kot'mah soH Gre'thor! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Qapla. Qapla. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's all right. İyi misin? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Your shuttle was drifting Mekiğin bir iyon fırtınası Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
on the trailing edge of an ion storm. tarafından sürükleniyordu. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You lost life support. Yaşam desteğini kaybetmiştin. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
We found you just in time. Seni tam zamanında bulduk. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
But l got through the storm. Ama ben fırtınayı geçtim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l remember crashing into the Shuttle Bay. Mekik hangarına çarptığımı hatırlıyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
When we tractored your shuttle back to Voyager, Mekiğini Voyager'a çektiğimiz zaman, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
you were in a coma. komadaydın. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
We almost lost you. Neredeyse seni kaybediyorduk. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The Klingon artifact... Klingon eşyası ... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Artifact? Eşya mı? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
My hand... Elim... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You took quite a beating out there Dışarda kesiklerden ve çürüklerden Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
more than your fair share of cuts and bruises. payını fazlasıyla aldın. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Um... a little out of place. Hımm... biraz yersiz. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Would you like to talk about it? Konu hakkında konuşmak ister misin? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Let me know when you decide. Karar verince bana bildir. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l don't know how to say this without sounding crazy. Delice görünmeden nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Do you believe in an afterlife? Ölümden sonraki yaşama inanır mısın? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l accept there are things in the universe Trikoderlerin tarayamadığı Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
than can't be scanned with a tricorder. bir şeyler olduğunu kabul ediyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
What happened to you out there? Dışarda sana neler oldu? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l died. öldüm. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l died, and l was on the Barge of the Dead, Öldüm, ve Klingon ahiretinde, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
in the Klingon afterlife. Ölüm Mavnası'ndaydım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Klingon mythology has been ingrained in you Klingon mitolojisi çocukluğundan beri Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
since you were a child. sende kökleşmişti. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's not surprising you experienced some Baygınken birçok hayal görmen, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
of those images while you were unconscious. sürpriz değil. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l saw my mother, Chakotay. Annemi gördüm, Chakotay. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lf it was real, then she's dead. Eğer gerçekse, o ölmüştür. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
your mother... the Barge of the Dead... annen.. Ölüm Mavnası.. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
these are just symbols. bunlar sadece sembol. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's your subconscious mind trying to tell you something. Bilinçaltın sana birşeyler söylemek istiyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Tell me what? Ne olduğunu söyle? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
That my mother is going to hell? Annem cehennme mi gidiyor? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You need time to digest what you experienced. Tecrübelerini kavramak için zamana ihtiyacın var. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You have to interpret the symbols Sembolleri yorumlamak Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and search for their meaning. ve anlamlarını araman lazım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
What if there is no symbolism to interpret? Yorumlarda herhangi bir sembolizm yoksa ne olacak? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
What if the afterlife is real? Ya ölümden sonraki hayat gerçekse? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'm an engineer. Ben bir mühendisim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
My whole life, l've immersed myself Tüm haytım boyunca kendimi bilim ve... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
in science and... and schematics. ve şemalara kaptırdım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
But what if it's time to start looking beyond that? Ama ya bunun ötesinde bir hayat başlıyorsa? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
My grandfather used to... Büyükbabam.. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
think he could transform himself into a wolf, kendisini bir kurda dönüştürdüğünü düşünürdü, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
so that he could venture out to explore the spirit realm. ancak bu şekilde ruhlar alemini keşfetmeye cesaret edebilirdi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt was real to him. Onun gerçeği böyleydi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
As real as what you experienced was to you, Tecrübelerin sana gerçek gibi gelir, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
but that doesn't mean he grew hair all over his body ama bunun anlamı vüdudunun tüylerle kaplanması Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153323
  • 153324
  • 153325
  • 153326
  • 153327
  • 153328
  • 153329
  • 153330
  • 153331
  • 153332
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim