• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153454

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I hold them in such high regard. memnuniyet duymalısınız. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I'm sorry, Captain I can't transport him Üzgünüm Kaptan matrisine zarar vermeden Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
if I don't request enough resources Seviye Mavi için yeterince malzeme talebinde bulunmazsam Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I won't get what I need next month? eksik malzeme verileceğini biliyor muydun? (Aynen bizde ki Ödenek Yasası gibi) Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I know at least a dozen people En azından düzinelerce kişinin atardamar Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
If you're looking for a second opinion, I concur. İkinci bir fikir arıyorsanız, size katılıyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
It's absurd! Bu çok saçma! Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
It's nice to see some friendly faces. Dostlarımın yüzünü görmek çok güzel. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I'll be with you in a moment. Bir süre sonra yanınızda olacağım. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I'm with a... patient. Şu anda bir hastam var. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
You've managed to stay well while I was away. Ben yokken, durumun gayet iyi kalmış. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I'm giving you a clean bill of health. Çok iyi bir sağlık raporu veriyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
As you said, I'm fine. Dediğiniz gibi, iyi durumdayım. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I was wondering if you'd mind doing me a favor? Bana bir iyilik yapar mısın diye merak ediyorum? Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I'd like you to give me a checkup. Bana bir sağlık kontrolü yapmanızı isterim. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I've been off the ship for awhile, bir süredir gemi dışındaydım, Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
While I was aboard that ship... O gemide bulunduğum esnada... Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I poisoned a man. bir adamı zehirledim. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I was trying to force him Ölmek üzere olan hastalara Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
but I don't exactly aspire to Borg ideals. ama Borg fikirleri peşinde koşmuyordum. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
I'm sorry, Doctor, Üzgünüm Doktor, Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
but I must give you a clean bill of health. ama size çok iyi bir sağlık raporu vermek zorundayım. Star Trek: Voyager Critical Care-3 2000 info-icon
A vessel has been detected. Bir gemi tesbit edildi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Unimatrix 424, grid 1 16. Unimatrix 424, bölge 1 16. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Activate. Çalıştır. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Alter course to intercept. Engellemek için rotayı değiştirin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Vessel identified. Gemi tanımlandı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Federation Starfleet; lntrepid class. Federasyon, Yıldız Filosu; lntrepid sınıfı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
143 life forms. Prepare for assimilation. 143 yaşam formu. Asimilasyon için hazırlanın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Resistance is futile. Direniş yararsızdır. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Break off your pursuit or we'll open fire. Takibi durdurun yoksa ateş açacağız. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lrrelevant. Önemsiz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
ls it? Değil mi? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You've scanned our vessel. Gemimizi taradınız. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You know we can match your firepower. Ateş gücünüze denk olduğumuzu biliyorsunuz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Regenerate primary shield matrix. Ana kalkan matrisini yeniden oluşturun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Remodulate weapons. Silahlar tekrar ayarlanıyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Security breach. Güvenlik ihlali. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Starfleet photon torpedo. Yıldız Filosu foton torpidosu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Disarm weapon. Etkisiz hale getirin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l thought we were trying to disable it. Onları etkisiz hale getirmeyi denediğimizi düşünüyordum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The torpedo detonated near the power matrix. Torpido güç matrisinin yanında patladı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt caused a chain reaction. Zincirleme bir reaksiyona sebep oldu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Survivors? Hayatta kalan? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Debris status? Enkaz durumu? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
There's a few components intact, Bir kaç bileşen var, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but they're badly damaged. ama ağır zarar görmüş. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Begin a salvage operation. Bir kurtarma çalışması başlatın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
There might be something we can use Kullanabileceğimiz birşeyler olabilir Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
weapons, a transwarp coil... silahlar, bir transwarp bobini.. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l don't know about the rest of you... Siz ne durumdasınız bilmiyorum ama... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but l feel lucky today. bugün kendimi şanslı hissediyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Now, this is how l prefer the Borg in pieces. Şimd,i Borg'u nası lsunuyorum parçalar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Eight kilotons of debris most of it hull fragments. Sekiz kilotonluk enkaz çoğu parçalanmış. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
So far, we've recovered two power nodes Şimdiye kadar, çalışmamızda iki güç iletim hattı, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and a dozen plasma conduits, all in working order. ve bir düzine plazma kanalı toplayabildik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Their propulsion system anything left? Güç sistemlerinden hiçbirşey kalmamış mı? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
B'Elanna found a transwarp coil. B'Elanna bir transwarp bobini buldu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's lighter than l expected. Beklediğim fırsat buydu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Must be some kind of polytrinic alloy. Biraz polytrinic alaşım olmalı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Let's hope our little Umalım da bu küçük çatışmamıza Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
skirmish got back to the hive mind. kovanın gerisi aldırmasın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Maybe they'll think twice before they attack us again. Belki bize saldırmadan önce iki kez düşünecekler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt was only a probe. Sadece bir sondaydı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Next time, we might not be so lucky. Gelecek sefere, bu kadar şanslı olamayabiliriz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Don't touch that. Ona dokunmayın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l don't know, but a few minutes ago, Bilmiyorum ama birkaç dakika önce Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
it was crawling around the floor. zemin etrafında kaynıyordu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l think it's some kind of auto regeneration unit. Sanırım bir çeşit otomatik yenilenme ünitesi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Thanks for the warning. Uyarın için teşekkürler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
By my count, we've added at least two years Borg'dan kaçınmamız seyahatimizin Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
to our journey by avoiding the Borg. iki yıl uzamasına neden oldu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'm tired of turning tail every time we detect a cube. Kuyruğumuzda bir küp var mı diye dönmekten usanmıştım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Better safe than assimilated. Bir asimilasyondan daha iyi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Maybe l should go to Red Alert and get it over with. Belki Kırmızı Alarmda kalmalıyız ve bitip bitmediğini anlamalıyız. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You're about to drop one of your bombshells. Birisinin kötü sürpriz yapacağını mı düşünüyorsun Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Now, what makes you say that? Ne demek istiyorsun? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The way you fiddle with your combadge. Vericinle zaman harcıyorsun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You do it every time. Her zaman yapıyorsun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Well, l'll have to keep an eye on that. Pekala, gözümü üzerinde tutmalıyım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l was hoping to find one of these. Birşeyler bulmayı umuyordum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's a servo armature from a medical repair drone Tıbbi onarım dronlarının yardımcı parçası Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
laser scalpel, lazer neşter, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
biomolecular scanner, microsuture biomoleküler tarayıcı mikro ustura Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
all rolled into one instrument. bu aletlerin tümü. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
No Federation Sick Bay should be without one. Federasyon revirinde bunların hiçbirisi olmamalı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
This could revolutionize the way Bunlar benim ameliyatlarımda Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
that l perform surgery. bir devrim yapabilirdi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Why don't you deactivate it for now, hmm? Şimdi neden onu kapatmıyorsun, hmm? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Remodulate the coil frequency. Bobin frekansını tekrar ayarla. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The field regulator is fused. Regulator alanı eridi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What seems to be the problem? Problem ne? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We can't activate the transwarp coil. Transwarp bobinini çalıştıramadık. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
When a Borg vessel is critically damaged, Bir Borg gemisi ciddi bir hasar alırsa, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
all of its vital technology self destructs. tüm teknolojileri kendini imha eder. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The coil is beyond repair. Bobin onarılamaz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
At least the Doctor found a new toy. En azından Doktor yeni bir oyuncak buldu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Data nodes. Veri bankaları. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
One of them is a drone manifest. Onların her biri bir dronu gösteriyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The other contains tactical information. Diğerleri taktik bilgi içeriyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153449
  • 153450
  • 153451
  • 153452
  • 153453
  • 153454
  • 153455
  • 153456
  • 153457
  • 153458
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim