• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153536

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
we can survive in that, but maybe our friends can't. biz içinde hayatta kalabiliriz, ama arkadaşlarımız kalamayabilirler. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Shields at 53 percent. Kalkanlar yüzde 53. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Entering the thermosphere. Termosfere giriliyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Radiation levels at 3,000 isorems and climbing. Radyasyon seviyesi 3,000 izorem ve yükseliyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The alien ships? Yabancı gemiler? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
ln pursuit and charging weapons. Takip ediyorlar ve silahlarını yüklüyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lncrease our descent vector. Alçalma vektörümüzü arttır. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They're still closing. Hala yaklaşıyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Direct hit to our aft shields. Kıç kalkanlarımıza direkt isabet. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Find the highest concentration of radiation, En yüksek yoğunlukta ki radyasyon bölgesini bul Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
and take us through it. ve bizi oraya götür. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Proximity radiation at 4,000 isorems... 4,000 izoremlik radyasyona yakınlık... Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
5,000... beş bin... Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Their shields are weakening. Kalkanları zayıflıyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They're breaking off. Takibi kesiyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Now... all we need Şimdi... bütün yapmamız gereken Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
is a place to set down and make repairs. Tom? inecek bir yer bulmak ve onarımlarımızı yapmak, Tom? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We're clearing the lower stratosphere. Alt stratosferi geçiyoruz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l thought you said this planet was uninhabited. Gezegende yerleşim yok demiştin. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The radiation must have interfered with my scans. Radyasyon, taramalarımı bozmuş olmalı. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l doubt it's inhabited anymore. Artık yerleşim olduğundan şüpheliyim. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Looks like this planet's Görünüşe göre gezegen, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
in the middle of a nuclear winter. nükleer bir kışın ortasında. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Agreed. Gamma radiation levels are highly toxic. Katılıyorum. Gama radyasyonu seviyesi yüksek zehir seviyesinde. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The impact crater suggests an orbital bombardment. Çarpışma kraterine göre, yörüngeden bombardıman olmuş. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
From the rate of radiogenic decay... 892 years. Radyojenik bozulmalara göre... 892 yıl önce. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
This must have been a city of millions. Burası, milyonların yaşadığı bir şehir olmalı. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Set us down. Bizi aşağıya indir. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Disengaging engines. Motorlar kapatılıyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Stand down Red Alert. Kırmızı Alarm iptal. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Assign damage repair teams, and, Tom, make sure B'Elanna Onarım timleri oluşturun ve Tom, Makine Dairesi'nde B'Elanna'nın Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
has enough help in Engineering. yardıma ihtiyacı var mı bir bak. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l want those warp engines back on line. Warp motorlarının biran önce devreye alınmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Our ''friends'' are still in orbit. Arkadaşlarımız hala yörüngedeler. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Circling like vultures. Akbabalar gibi daireler çiziyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Well, they're going to go hungry. Pekâlâ, acıkacaklar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Not if they find a way to adapt their shields Kalkanlarını adapte edebilecek bir yol bulup, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
and come down after us. arkamızdan gelmezlerse. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Captain... l'm detecting faint life signs Kaptan... yerin birkaç yüz metre altında Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
coming from a chamber bir odadan Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
several hundred meters beneath the surface. zayıf yaşam sinyalleri alıyorum. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Survivors. Kurtulanlar mı? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
After 900 years? 900 yıl sonra mı? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Oversee the repair teams. Onarım timlerini kontrol et. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
You're going down there. Aşağıya gidiyorsunuz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lf somebody survived this catastrophe, Bu felaketten kurtulabilenler varsa, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
they might need our help. yardımımıza ihtiyaçları olabilir. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Get a good fix on those coordinates. O koordinatları tam olarak tespit et. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l don't want to beam into solid rock. Kayaların içine ışınlanmak istemem. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Seven, Tuvok, you're with me. Seven, Tuvok, benimle gelin. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
These walls have been reinforced with tritonium. Bu duvarlar, tritonum ile güçlendirilmişler. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They built this place to last. En son burayı yapmışlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Most of the power relays are still active. Güç rölelerinin büyük bir bölümü hala çalışır durumda. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Not bad after nine centuries. 9 yüzyıldan sonra fena durumda değil. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The main reactor is drawing energy Ana reaktör, gezegenin jeotermal çekirdeğinden Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
from the planet's geothermal core. gücünü alıyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Some kind of stasis pod. Bir çeşit uyku kapsülü. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
This display indicates Bu ekrana göre, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
that there are more chambers behind these walls. duvarların ötesinde daha fazla oda var. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Some of them have failed. Bazıları başarısız olmuş. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lt's amazing they survived at all. Onca şeyden sonra, hayatta kalabilmiş olmaları, etkileyici. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Let's see what else we can find. Ne bulabileceğimize bir bakalım. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l've activated the reanimation sequence. Yeniden canlandırma sırasını çalıştırdım. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
He may be able to provide us with answers. Bize bazı cevaplar sağlayabilir. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We don't know anything about this species. Bu tür hakkında, hiçbir şey bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They could be hostile. Düşman olabilirler. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Most humanoid cultures are. Birçok insanımsı tür, öyle. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Remind me to reacquaint you with away mission protocols. Daha sonra hatırlat, dış görev protokolleri hakkında bilgi vereyim. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We're not your enemy. Biz sizin düşmanınız değiliz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We're from a starship. Bir yıldızgemisi ile geldik. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We discovered this chamber and revived you. Bu odayı keşfettik ve seni yeniden canlandırdık. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
How long was l...? Ne kadar süredir...? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
ln stasis? Kapsül de mi? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Close to 900 years. Yaklaşık 900 yıl. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
900? Dokuz yüz mü? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Jisa. Jisa. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Help her, please. Lütfen ona da yardım edin. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
No, Jisa. Hayır, Jisa. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l won't hurt you. İncitmeyeceğim. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l was drifting in and out of consciousness Beni buraya getirdiklerinde Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
when they brought me here, bilincim kapalıydı Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
but l thought l saw you appear out of thin air. ama gördüğüm kadarıyla, birden ortaya çıkıverdin. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l'm a computer program, a hologram. Ben bir, sanal bilgisayar programıyım. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Flesh and blood, like yourself. Aynen senin gibi, et ve kandan. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
You're the ones that took me out of stasis. Beni kapsülden çıkaran sizdiniz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l don't recognize your species. Türünüzü tanıyamadım. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Human. Our home planet is halfway across the galaxy. İnsan. Ana gezegenimiz, galaksinin diğer tarafında. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
And you've expanded your territory Ve siz de bölgenizi buraya kadar genişlettiniz, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
into this space? öyle mi? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Our ship was brought here by accident. Gemimiz buraya tesadüfen geldi. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We're trying to get home. Eve dönmeye çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
You're Borg. Sen Borgsun. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
How do you know that? Bunu nasıl bilirsin? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Don't you recognize my people, the Vaadwaur? Halkımı tanıyamadın mı, Vaadwaur? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The collective's memory 900 yıl önce ki, ortak bilinç hafızası Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
from 900 years ago is fragmentary. dağılmış durumda. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l've had many encounters with your kind. Türünüz ile birçok defa karşılaştım. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
And lived to tell about them? Ve onlar hakkında bahsedebilecek yaşayan bir şahit mi? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We needed someplace to hide from the Turei, Onlara ait uzay altı koridorlarından birisini kazara bulduktan sonra Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
after they found us in one of their subspace corridors. Turei'den saklanabilecek, bir yer arıyorduk. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153531
  • 153532
  • 153533
  • 153534
  • 153535
  • 153536
  • 153537
  • 153538
  • 153539
  • 153540
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim