Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153591
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
lnstall new ones. Yes, ma'am. | Yenilerini tak. Evet efendim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
And l need an update on the inductor capacitance. | Ve indüktör direnci hakkında güncelleme istiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
B'Elanna. Yes, Lieutenant. | B'Elanna. Evet Binbaşı. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Shouldn't you be on the Bridge? | Köprü'de olman gerekmiyor mu? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
ls there something wrong with the pilot requesting | Pilot'un Baş Çarkçı'dan sistem raporu istemesinde | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
a systems report from the Chief Engineer? | bir tuhaflık mı var? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
The last report l got | Aldığım son rapora göre | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
said the com system was working perfectly. | iletişim sistemi gayet iyi çalışıyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Okay, you caught me. | Tamam, beni yakaladın. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm checking up on you. | Seni kontrol ediyordum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Your back? | Sırtın? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm ignoring it. | Yok sayıyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Well, l would offer to give you a massage, but then... | Pekâlâ, sana bir masaj önerirdim ama daha sonra... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
everybody would want one. | herkes bir tane isterdi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You know, for a Starfleet flyboy, you're pretty sweet. | Bir Yıldızfilosu çocuğuna göre, epey tatlısın. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
This armor technology that the Admiral brought | Amiral'in getirdiği zırh teknolojisi | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
it's incredible. | inanılmaz bir şey. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l hate to sound like Harry, | Harry gibi konuşmaktan nefret ediyorum, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
but we might actually make it this time. | ama bu sefer sanırım başarabiliriz. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Well, you don't seem too happy about that. | Bundan pek memnun gibi görünmüyorsun. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Oh, l'm happy. | Oh, mutluyum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt's just that l'd actually gotten used to the idea | Sadece çocuğumuzu Voyager'da büyütme fikrine | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
of raising our daughter on Voyager, | fazlasıyla alışmıştım, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and now l might end up delivering her | ve şu anda, Revir yerine Yıldızfilosu hastanesinde | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
at Starfleet Medical instead of Sick Bay. | onu doğurabilirim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Well, that wouldn't be so bad, would it? | Şey, bu fena bir şey olmaz, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Not as long as you're with me... | Sen yanımda olduğun sürece olmaz... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and l want the Doctor. | bir de bizim Doktor'u istiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l don't want some stranger. | Yabancı birisini istemiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You would have to take him off line to keep him away. | Zaten onu uzak tutabilmen için, devre dışı bırakman gerekiyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lf we do make it home... | Eve geri dönebilirsek... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
where do you think we'll live? | nerede yaşayacağımızı düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Well, we could always stay with my parents for a while. | Şey, bir süreliğine ailemle birlikte kalabiliriz. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You're right. Bad idea. | Haklısın. Kötü bir fikir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Of course, it probably doesn't matter to you anyway. | Elbette, senin için pek bir sorun teşkil ediyor olmamalı. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You flyboys are all the same. | Senin gibi uçan çocukların hepsi aynı. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You'll probably take the first piloting assignment | Muhtemelen kıçına bağlanan ilk bezle | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
that comes along and leave me home to change the diapers. | birlikte pilotluğa başlamışsındır. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Bridge to Engineering. | Köprü'den Makine Dairesi'ne. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Deploy armor. | Zırhı açın. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Armor integrity at 97 percent. | Zırh bütünlüğü yüzde 97. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lntegrity holding at 90 percent. | Bütünlük yüzde 90 seviyesinde. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
They're looking for ways to adapt. | Uyum sağlamak için yollar arıyorlar. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Port armor integrity down to 50 percent. | İskele zırh bütünlüğü yüzde 50'ye düştü. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
40 percent. | Yüzde 40. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Paris, attack pattern Alpha 1. | Bay Paris, saldırı kalıbı Alfa 1. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Target the lead cube | Lider küpü hedefle | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and fire transphasic torpedoes. | ve transfaz torpidolarını ateşleyin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Target the second cube. | İkinci küpü hedefle. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Distance to the center? | Merkeze olan mesafe? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Less than 100,000 kilometers. | 100,000 kilometreden daha az. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
What the hell is it? | O lanet olası şey de ne? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Paris, alter course to enter the aperture | Bay Paris, rotayı değiştirin ve 346 işaret 42 kerterizinde ki | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
at coordinates 346 by 42. | açıklığa girin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Belay that. | Emre uyma. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l asked you a question. | Sana bir soru sordum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
The road home. | Eve giden yol. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt's more than that. | Ondan daha fazlası. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt's a transwarp hub. | Bu bir transwarp göbeği. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You once told me there were only six of them in the galaxy. | Galakside bunlardan sadece altı tane olduğundan bahsetmiştin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You knew this was here, but you didn't tell me about it. | Bunun burada olduğunu biliyordun, ama bana hiç bahsetmedin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Why? l'll answer all your questions | Neden? Alfa Çeyreği'ne geri döndüğümüzde | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
once we're back in the Alpha Quadrant. | bütün sorularına cevap vereceğim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Take us out | Bizi nebulanın | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
of the nebula. Captain? | dışına çıkart. Kaptan? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l gave you an order, Lieutenant proceed | Size bir emir verdim Binbaşı açıklığa doğru | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
to the aperture. | devam edin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
This is my Bridge, Admiral, | Burası benim Köprüm, Amiral, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and l'll have you removed, if necessary. | ve eğer gerek duyarsam sizi buradan çıkartabilirim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Take us out. | Bizi buradan çıkart. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
This hub connects with thousands of transwarp conduits | Göbek, binlerce transwarp kanalına bağlanarak | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
with end points in all four Quadrants. | dört Çeyreği kapsayacak şekilde ki noktalarda son buluyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt allows the collective to deploy vessels | Topluluğun, galakside istenen yere | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
almost anywhere in the galaxy within minutes. | dakikalar içinde gemilerini göndermesini sağlıyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Of all the Borg's tactical advantages, | Borg'un tüm taktik avantajını | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
this could be the most significant. | bu şey sağlıyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt's no wonder the Queen didn't want us in that nebula. | Kraliçe'nin, bizim nebulanın içine girmemizi istememesine hiç şüphe yok. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
So, how do we destroy it? | Ee, bu şeyi nasıl yok edebiliriz? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
The structure is supported by | Yapı, bir seri uzaysal arası | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
a series of interspatial manifolds. | manifoldlar ile destekleniyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lf we could disable enough of them, | Yeterince sayıda manifoldu etkisiz hale getirirsek, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
theoretically, the hub would collapse. | teorik olarak göbek çökecektir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
The shielding for those manifolds | O manifoldların kalkan düzenlemeleri | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
is regulated from the central nexus | merkezi bağda ki Kraliçe tarafından | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
by the Queen herself. | bizzat yapılır. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You might be able to damage one of them | İçlerinden bir tanesine, hadi bilemedin iki tanesine | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
maybe two, but by the time | zarar verebilirsin, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
you moved onto the third, she'd adapt. | ama üçüncüsüne yöneldiğin anda, çoktan uyum sağlamış olurlar. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
There may be a way to bring them down simultaneously. | Hepsini aynı anda indirmenin bir yolu olabilir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
From where, inside the hub? | Göbeğin içinden mi? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Voyager would be crushed like a bug. | Voyager bir böcek gibi ezilebilir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
What about taking the conduit back to the Alpha Quadrant | Peki ya Alfa Çeyreği'nde ki çıkışta bulunan | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and then destroying the structure from the other side? | yapıyı dışarıdan yok edersek ne olur? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
This hub is here. | Bu göbek burada. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
There's nothing in the Alpha Quadrant but exit apertures. | Alfa çeyreğinde ki çıkış açıklığından başka bir şey yok. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
While you're all standing around | Siz burada durup, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
dreaming up fantasy tactical scenarios, | taktiksel fanteziler kurarken, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
the Queen is studying | Kraliçe orada | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
her scans of our armor and weapons | yaptığı taramalar sonucunda | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and she's probably got the entire collective | elde ettiği verilerle tüm topluluğa, silah ve kalkan | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |