• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153592

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
working on a way to counter them. sistemlerimiz hakkında gereken verileri ulaştırıyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
So, take the ship back into that nebula, and go home Bu yüzden, çok geç olmadan, gemiyi o nebulanın içine sokun Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
before it's too late. ve eve geri dönün. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Find a way to destroy that hub. O göbeği yok edecek bir yol bulun. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l want to know why you didn't tell me about this. Bu şeyden bana neden bahsetmediğini bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Because l remember how stubborn Çünkü, ne kadar inatçı ve kendi yaptığımın Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and self righteous l used to be. doğru olduğunu bilir bir kişiliğim olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l figured you might try to do something stupid. Aptalca bir şeyler yapabileceğini tahmin etmiştim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
We have an opportunity Borg'u felce uğratabilecek Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to deal a crippling blow to the Borg. elimizde bir fırsat var. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt could save millions of lives. Milyonlarca kişinin hayatını kurtarabilir. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l didn't spend the last ten years Son on yılımı bu mürettebatı Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
looking for a way to get this crew home earlier daha erken evine götürebilmek için bir yol aramaya harcamadım, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
so you could throw it all away bu yüzden bazı galaksiler arası Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
on some intergalactic goodwill mission. görevleri elinin tersi ile fırlatıp atabilirsin. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Maybe we should go back to Sick Bay. Belki de Revir'e geri dönmeliyiz. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Why, so you can have me sedated? Bana bu sayede yatıştırıcı verebilmek için mi? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
So l can have the Doctor reconfirm your identity. Doktor'a yeniden kimliğini onaylatabilmem için. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l refuse to believe l'll ever become Senin gibi alaycı biri olacağım gerçeğini Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
as cynical as you. inkâr ediyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Am l the only one experiencing d�j� vu here? Burada ki tek deja vu olayını ben mi yaşıyorum? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Seven years ago, Yedi yıl önce, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
you had the chance to use the Caretaker's Array Bakıcı'nın istasyonunu, eve geri dönmek için Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to get Voyager home. kullanabilirdin. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lnstead, you destroyed it. Onun yerine, yok ettin. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l did what l knew was right. Yaptığım şeyin doğru olduğuna inanıyordum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You chose to put the lives of strangers Yabancı birilerinin hayatlarını kendi mürettebatının Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
ahead of the lives of your crew. hayatlarının önüne koydun. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You can't make the same mistake again. Aynı hatayı yeniden yapamazsın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You got Voyager home, Voyager'ı evine götürdün ki, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
which means l will, too. bunun anlamı ben de götüreceğim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lf it takes a few more years, then that's... Eğer bu şekilde bir kaç yıl daha fazladan zaman ala... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Seven of Nine is going to die. Seven of Nine, ölecek. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Three years from now. Şu andan üç yıl sonra. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
She'll be injured on an away mission. Bir dış görevde yaralanacak. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
She'll make it back to Voyager Voyager'a geri dönmeyi başarabilecek Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and die in the arms of her husband. ve kocasının kolları arasında ölecek. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
He'll never be the same after Seven's death, Seven'ın ölümünden sonra bir daha asla eskisi gibi olamayacak, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and neither will you. ve sen de olamayacaksın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lf l know what's going to happen, Eğer olacakları bilebilseydim, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l can avoid it. ondan kaçınabilirim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Seven isn't the only one. Sadece Seven değil. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Between this day and the day l got Voyager home, Şu andan, Voyager'ı eve ulaştırdığım güne kadar Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l lost 22 crew members. 22 personelimi kaybettim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
And then, of course, there's Tuvok. Ve bir de, Tuvok var. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
What about him? Ona ne olmuş. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You're forgetting the Temporal Prime Directive, Captain. Zamansal Birincil Direktif'i unutuyorsunuz, Kaptan. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The hell with it. Canı cehenneme. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Tuvok has a degenerative neurological condition Tuvok'un sana söylemediği, nörolojik bir Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
that he hasn't told you about. rahatsızlığı var. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
There's a cure in the Alpha Quadrant, Alfa Çeyreği'nde tedavisi mümkün, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but if he doesn't get it in time... ama zamanında oraya gidemezse... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Even if you alter Voyager's route, Voyager'ın rotasını değiştirsen, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
limit your contact with alien species, yabancı türlerle teması en aza indirsen bile, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
you're going to lose people. personelinden bir sürü kişiyi kaybedeceksin. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
But l'm offering you a chance Ama sana bugün, hepsini de eve Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to get all of them home safe and sound, today. sağ salim bir şekilde götürme fırsatını sunuyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Are you really going to walk away from that? Gerçekten bu fırsata sırtını dönecek misin? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Your concern is appreciated, Captain, but premature. Endişenize minnettarım, Kaptan ama aceleci. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt will be several years Belirtilerin ciddileşmesi için Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
before the symptoms become serious. bir kaç yıl daha geçmesi gerekiyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Until then, the Doctor O zamana kadar Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
can manage my condition with medication. Doktor tedavi uygulayarak durumumu kontrol altında tutabilir. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
ls it true, what the Admiral said Amiral'in söylediği doğru mu Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
that there's a cure in the Alpha Quadrant? Alfa Çeyreği'nde bunun tedavisi var mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt is called a fal tor voh Adına fal tor voh deniyor Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and it requires a mind meld with another Vulcan. ve başka bir Vulkan ile zihin birleştirerek yapılıyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
What about the other Vulcans on Voyager?. Voyager'da ki diğer Vulkanlar ile olmaz mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
None of them are compatible. Hiçbirisi o kapasitede değil. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
But members of your family are. Ama ailenin üyeleri öyle. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lf you knew that returning to the Alpha Quadrant Alfa Çeyreği'ne dönüşümüzün, tedavi olabilmen için. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
was your only chance for recovery... tek şansın olduğunu biliyorduysan... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
why didn't you object when l asked you o göbeği yok etmeniz için bir yol bulmanı Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to help find a way to destroy the hub? istediğimde, neden itiraz etmedin? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
My sense of logic isn't impaired yet. Mantığım henüz zayıflamış durumda değil. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lf we succeed, millions of lives will be saved. Başarılı olursak, milyonlarca hayat kurtulmuş olacak. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
What about your life? Peki ya senin yaşamın? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
To quote Ambassador Spock: Büyükelçi Spock der ki : Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
''The needs of the many outweigh the needs of the few.'' "Çoğunluğun ihtiyacı, azınlığın ihtiyacına ağır basar." Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l appreciate your candor, Admiral. Samimiyetiniz için teşekkürler, Amiral. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
But Captain Janeway is my commanding officer. Ama benim Komutanım Kaptan Janeway. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l won't disobey her. Ona itaatsizlik etmeyeceğim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm not asking you to. Senden öyle bir şey istemiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l simply want you to tell her that, in your opinion, Sadece ona, göbeği yok etmenin çok riskli olduğu Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
destroying the hub is too risky, the cost too high. fikrine sahip olduğunu söylemeni istiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Even if it means avoiding the consequences l mentioned? Bahsettiğim sonuçlardan kaçınma anlamına gelse bile mi? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Now that l know about those consequences, Şu anda o sonuçların hepsini de biliyorum ve Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
they're no longer a certainty. bu yüzden artık kesin değiller. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
But even if they were, Ama öyle olsa bile, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
my death would be a small price to pay benim ölümüm, transwarp ağının yok edilmesi Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
for the destruction of the transwarp network. karşılığında ufak bir bedel olacak. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l have known you for a long time, Seven Seni uzun zamandır tanıyorum, Seven Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
longer than you've known yourself. hatta kendini tanıdığından bile uzun. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You're thinking that collapsing the network O ağı yok etmeyi, dronken seninde bir parçası Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
is an opportunity to atone for atrocities olduğun vahşeti ödetme fırsatı olarak Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
you participated in while you were a drone. görüyorsun. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's time to let go of the past Geçmişi arkanda bırakıp, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and start thinking about your future. yüzünü geleceğe dönme zamanı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
My future is insignificant compared to the lives Benim hayatım, kurtarabileceğimiz hayatlar Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
of the people we'd be saving. karşısında önemsiz bir durumda. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153587
  • 153588
  • 153589
  • 153590
  • 153591
  • 153592
  • 153593
  • 153594
  • 153595
  • 153596
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim