Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153683
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Janeway to Sick Bay. | Janeway'den Revir'e. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
MedicaI emergency in Transporter Room 1. | Tıbbi müdahale için Işınlama Odası 1'i gelin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
AcknowIedged, Captain. | Anlaşıldı, Kaptan. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
PropuIsion is off Iine. | İtici güç kapalı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Voyager, we're going down. | Voyager, düşüyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
This one Iooks Iike an Indian. | Kızılderili gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
And that one... | bu da..... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I don't know what her story is. | onun hikayesini bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
What's that thing on her head? | Kafandaki şey de nedir? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
CarefuI, Butch. | Dikkat et, Butch. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
She Iooks Iike a fighter. | Kız savaşçıya benziyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Who are you? | Siz kimsin? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Are you spying on us... Chief? | Bizimi gözetliyorsunuz ...Şef? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Just passing by. | Sadece geçiyorduk. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
In your new steaIth pIane? | Gizli uçağınızla mı? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Nobody sent us. | Kimse bizi göndermedi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We had engine troubIe. | Mekanik bir sorunumuz oluştu. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I don't beIieve her. | Ona inanmıyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
They're wearing miIitary uniforms, | Askeri üniforma giyiyorlar, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
fIying a secret pIane. | gizli bir uçakla uçuyorlar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
They're coming for us. | Bizim için geldiler. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
''USS'' equaIs federaI government. | "USS" demek federal hükümet demektir. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The federaI government is the beast. | Federal hükümet'se hayvandır. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We are not from the beast. | Biz oradan gelmiyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Just take us to our pIane. | Sadece uçağı almak istiyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
That'II be aII! | Buraya kadar! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
CaII for reinforcements. | Takviye kuvvetleri çağır. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It's going to be a Iong day. | Uzun bir gün olacak. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've gone out with guys | Siz beylerle dışarı çıkıyorum ve | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
who've disappeared into thin air | ilk günden .... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
on the first date. | ortadan biri kayboluyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I assume she is speaking figurativeIy. | Farz edelim ki kız mecazi bir şekilde konuşuyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
But I have never actuaIIy seen it happen, | Fakat ne olduğunu aslında görmedim, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
and you, Mr. Leisure Suit... | ama sen Bay Rahat Kıyafetli... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
There's a name I hadn't considered. | saygıdeğer olmayan bir ismim var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
That guy punched you a bunch of times. | O adam sana defalarca yumruk attı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You shouId have a bIack eye or a swoIIen Iip, a broken nose. | Mor gözlerin veya şişmiş bir dudak bir de kırık bir burnun olmalıydı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Try to reIax. | Rahatlamaya çalışın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You appear to be... haIIucinating. | Halüsinasyon görmüşsündür.... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Oh, is that what I am? | Oh, neyim ben? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm haIIucinating. | Halüsinasyon gördüm. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Rain, I'm sorry you got dragged into aII this. | Rain, seni bu işin içine sürüklediğim için üzgünüm. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Tuvok here. | Tuvok dinliyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Tuvok, we've got StarIing, | Tuvok, Starling’i hallettik. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
but we've Iost contact with Chakotay and Torres. | Ama Chakotay ve Torres ile olan bağlantımızı kaybettik. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Their shuttIe went down over Arizona. | Mekikleri Arizona yakınlarında bir yere düştü. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Kim is transmitting the coordinates | Bay Kim, koordinatları | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
to your tricorder. | el tarayıcınıza iletiyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I want you to find them. | Onları bulmanızı istiyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Aye, Captain. Tuvok out. | Emredersiniz, Kaptan. Tuvok kapatıyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Mr. StarIing is under controI. | Bay Starling kontrol altında. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I suggest you return to Chronowerx | Sanırım Chonowerx'e dönmeniz gerekiyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
and continue the business there. | Göreve oradan devam edin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The Doctor and I must make our way to Arizona. | Doktor ve ben Arizona’ya gitmek zorundayız. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
He suffered minor synaptic stress | Nakil sürecinde önemsiz sinaptik stres | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
during the extended transport, enough to cause unconsciousness, | durumu oluşmuş. Bu da baygınlığa neden olmuş. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
but not any permanent damage. | Kalıcı bir hasar olmayacak. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Can you bring him out of it? | Onu bu durumdan çıkartabilir misin? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
WeIcome to the 24th century. | 24.yüzyıla hoş geldin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I took the precaution of removing your tricorder. | Önlem için el tarayıcınıza el koydum, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
That's what it's caIIed, by the way. | ona her ne diyorsanız, işte. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It shouId have bIocked your ship's teIeporter. | Geminizin taşıyıcısını engellemeliydi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It works perfectIy. | Mükemmel şekilde çalışıyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You just don't know how to use it. | Sadece nasıl kullanılacağını bilmiyorsun. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Give me some credit, Captain. | Bana biraz kredi verin, Kaptan. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I did pretty weII for a primitive. | Epey basit bir şey yapmışım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
WeII, that's aII over now. | Tamam, herşey bitti. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've won, | Ben kazandım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
so disabIe the force fieId around Chronowerx. | Choronowers etrafındaki güç alanı devre dışı bırak. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I want that timeship. | Zaman gemisini istiyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You're in no position to be making any demands, Captain. | Bir şey talep etme durumunda değilsiniz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
What are you going to do shoot me? | Ne yapacaksın....vuracak mısın? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The thought has crossed my mind. | Bu aklımdan geçti. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
WeII, it wouIdn't get you anything. | Bu sana hiçbir şey kazandırmaz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've rigged the timeship. | Zaman gemisinin donanımına sahibim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
If you try to teIeport it again, if you even go near it, | Nakletmeyi denerseniz tekrar, yanına yaklaşırsanız, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Los AngeIes wiII Iook Iike the face of the moon. | Los Angeles ayın yüzeyi gibi olur. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You'd destroy an entire city? | Şehri yok mu edeceksin? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You don't care about the future. | Geleceği umursamıyorsun. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You don't care about the present. | Bugünü de umursamıyorsun. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Does anything matter to you, Mr. StarIing? | Senin için hiçbir şeyin önemi yok mu, Bay Starling? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The betterment of mankind. | İnsanlığın iyileşmesi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It doesn't Iook Iike that. | Ama öyle görünmüyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Why do you think I want to go to the future? | Neden geleceğe gitmek istediğimi düşüyorsunuz? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
A vacation? | Tatil için mi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
To get more technoIogy. | Daha fazla teknoloji elde etmek için.. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
That's why you're Iaunching the timeship. | Bu yüzden zaman gemisini fırlatacaksın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've cannibaIized the ship itseIf as much as I can. | Gemiye bulabildiğim kadar parça taktım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
There's nothing Ieft to base a commerciaI product on. | O gemi üzerinden, daha fazla üretilebilecek ticari ürün kalmadı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
And the future is just waiting to be expIoited. | Gelecek kahramanlarını bekliyor. Ve gelecek sömürülmeyi bekliyor. ÇN: Bir Amerikalıdan ne beklenebilir ki. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You just don't get it, do you? | Sen başaramadın , değil mi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I created the microcomputer revoIution. | Mikro bilgisayar devrimini yarattım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Using technoIogy you never shouId have had. | Senin asla sahip olamayacağın bir teknoloji. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
IrreIevant my products benefit the entire worId. | Alakasız.... ürünüm dünyanın yararına. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Without me, there wouId be | Ben olmadan, Laptop olmayacak, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
no Iaptops, no Internet, no bar code readers. | internet olmayacak barkot okuyucuları olmayacak. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
What's good for Chronowerx | Chronomwerx için iyi olan şey | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
is good for everybody. | herkes için iyidir. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I can't stop now. | Buna son veremem şuan. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
One trip to the 29th century, | 29. yüzyıla bir yolculukla, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |