Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153682
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'd forgotten how beautifuI the view is from this aItitude. | Bu yükseklikten manzaranın ne kadar güzel olduğunu unutmuşum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I never thought I'd see it again. | Bir daha görebileceğimi hiç düşünmemiştim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You trained as a piIot in North America, didn't you? | Kuzey Amerika’da pilot eğitimi almıştın ,değil mi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
That's right. My first year at the Academy. | Doğru. Akademideki ilk yılımdı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Then I went to Venus for a coupIe of months | O sırada birkaç aylığına atmosfer fırtınalarını gözlemlemek için... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
to Iearn how to handIe atmospheric storms, | Venüs'e gitmiştim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
and then I dodged asteroids for a semester in the beIt. | O dönemde asteroitlerden kaçıyordum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It sounds Iike you had a Iot more fun | Akademi'de benden daha çok | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
at the Academy than I did. | eğlenmişsin gibi ..... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I remember dodging a few punches in the Iab. | Hatırlıyorum da laboratuarda birkaç yumruktan kaçıp kurtulmuştun. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
OnIy you, B'EIanna, couId start a brawI in Astro theory 101. | Sadece sen,B'Elanna, Astro teorisi 101 de kavga başlatabiliyordun. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I guess I was just a IittIe more... | Sanırım o sıralar..... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
enthusiastic in those days. | biraz daha istekliydim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
what if we're stuck here? | eğer burada sıkışıp kaldıysak? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
What if we can't | Geri dönmek için, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
find a way back? | bir yol bulamazsak? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
There are stiII a few isoIated pIaces | Hala bu yüzyılda birkaç | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Ieft in this century. | izole edilmiş yer vardır. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We'd have to keep Iow profiIes. | Yaratıcı olabiliriz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We'd have to get jobs. | İşimizi yapmamız gerekir. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've thought about pursuing archaeoIogy fuII time. | Arkeoloji’ye devam edebileceğimi düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Maybe I couId teach at a university, | Belki üniversitede bunu öğretebilirim | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
or work on one of the important digs in CentraI America. | veya orta Amerika’da önemli kazılarda çalışabilirim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
There were stiII a Iot of important discoveries | Bu yüzyılda hala keşfedilmesi | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
to be made in this century. | gereken önemli şeyler var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I couId win a NobeI prize. | Nobel ödülü kazanabilirim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
So much for a Iow profiIe. | Düşük profil için, çok fazla. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
''HighIy quaIified KIingon seeks position as engineer.'' | "Mühendis gibi yüksek vasıflı Klingon araştırma görevi" | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'd hire you in a second. | Bir saniye yardım edebilir misin? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Let's start our descent. | İnişe geçiyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Approach course Iaid in. | Yaklaşma rotası çizildi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
FuII power to thrusters. | İticilere tam güç. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Watch out for birds. | Kuşlara dikkat et. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Paris to Chakotay. | Paris’ten Chakotay'a. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Go ahead. | Dinliyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
StarIing's arrived, with the Doctor. | Starling doktorla birlikte geldi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
What? How is that possibIe? | Ne? Bu nasıl olabilir? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Are you within range? | Menzil içinde misiniz? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
AImost. | Hemen, hemen. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Another two minutes. | İki dakika daha gerekiyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I don't know, Doc... | Bilmiyorum, Doktor | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
you were awfuIIy quiet on the ride over here. | Son derece sessiz bir yolculuktu. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm not programmed to make smaII taIk. | Önemsiz konuşmak için programlanmadım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Maybe just a IittIe bit anxious | Belki biraz tedirginsin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
about being out in the reaI worId. | Gerçek dünyada bulunmaktan dolayı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It's just another environment to me. | Benim için değişik bir çevre. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Mind your manners, Doc. | Zekice davran, Doktor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
If your shipmates start any troubIe, | Eğer arkadaşların sorun çıkartırsa | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
you'II be hoIo dust. | holo toz olursun. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've trianguIated the position of the van, Chakotay. | Aracın pozisyonunu üçgenlere böldüm, Chakotay. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Stand by for tricorder upIink. | El tarayıcısıyla bağlantı için beklemede kal. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You'II be abIe to Iock on the moment StarIing is inside. | Starling içinde olduğunda hedefe kilitlenebilirsin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Mr. StarIing, I'm so gIad you're here. | Bay Starling, Burada olduğunuza çok sevindim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
TeII your new friends to come out | Yeni arkadaşınıza ortaya çıkmalarını söyler misiniz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
or their coIIeague here is going to die. | yoksa arkadaşları ölecek. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my van is this way. | Oh, Kamyonetim bu tarafta. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We're taking my car. | Benim arabamı alıyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
WeII... I Ieft my stuff in the van. | Şey...Eşyalarım kamyonette kaldı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'II send somebody back for it. | Onun için birisini gönderirim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Is there a probIem? | Problem mi var ? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
He's heading in the wrong direction. | Yanlış yöne gidiyorlar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
They're not going to the van. | Kamyonete gitmiyorlar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Chakotay, there is a probIem. | Bay Chakotay, Problemimiz var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
That... that's the guy that tried to kiII me. | Bu ...Bu adam beni öldürmeye çalıştı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
No, he was trying to rescue you. | Hayır, seni kurtarmaya çalışıyordu. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
To my office. You'II be safe there. | Ofisime. Orada güvende olacaksın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Office, right. | Ofis,Tamam. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We're recaIibrating StarIing's position. | Starling'in pozisyonunu ayarlıyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You're going to have to take him out of his own car. | Arabasından alman gerekecek. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
There may not be enough time. | Yeterli zaman olmayabilir. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've determined the coordinates. | Koordinatlar ayarlandı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Now, Chakotay! | Şimdi,Chakotay! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We've got a Iock on StarIing's position. | Starling'in pozisyonuna kilitlendik. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Dunbar, take the surface streets. | Dunbar, Surface caddesine gidiyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The 101's a nightmare this time of... | 101'in kabusu bu sefer.... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Pattern buffer's overIoading. | Işınlama belleği aşırı yükleniyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
He's activated some kind of device. | Bir aleti aktif hale getirdi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It's interfering with the transport. | Işınlamaya mani oluyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Doctor...? | Doktor....? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've been equipped with an autonomous, | Kendime yeten bir donanımım var, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
seIf sustaining, mobiIe hoIo emitter. | kendini besleyen hareket eden sanal yayımlayıcı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
In short, I am footIoose and fancy free. | Kısacası, ben serbest ve keyifliyim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Captain, we've got StarIing in our transporter buffers, | Kaptan, Starling şu anda, ışınlayıcı belleğinde. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
but we can't remateriaIize him. | Ancak tamamıyla alamıyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The interference is disrupting computer pathways. | Parazit bilgisayarı engelliyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Aft thrusters are down. | Arka iticileri kapatın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Captain, we're cIose enough to the shuttIe | Kaptan, kısa menzilli taşıyıcıları kullanmak için | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
to use the short range transporter. | mekiğe yeterince yaklaştık. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Janeway to Transporter Room 1. | Janeway'den Işınlama Odası 1'e. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Lock directIy on to the shuttIe's pattern buffers | Mekiğin Işınlayıcı belleğine kitlenin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
and energize. | ve güç verin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
AcknowIedged. | Onaylandı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Chakotay, we're taking over from here. | Chakotay, onu buraya alıyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Kim, Iet's go. | Bay Kim, gidelim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The buffers are purged. | Bellek temizlendi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
They've taken StarIing off our hands. | Starling'i naklediyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We're Iosing aItitude. | İrtifa kaybediyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
He's got what Iooks Iike a tricorder. | El tarayıcısı varmış gibi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It's putting out some kind of interference signaI. | Bir çeşit parazit sinyal kullanıyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm isoIating it and suppressing the ampIitude. | Onu izole ediyorum ve genişliğini bastırıyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |