• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153682

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd forgotten how beautifuI the view is from this aItitude. Bu yükseklikten manzaranın ne kadar güzel olduğunu unutmuşum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I never thought I'd see it again. Bir daha görebileceğimi hiç düşünmemiştim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You trained as a piIot in North America, didn't you? Kuzey Amerika’da pilot eğitimi almıştın ,değil mi? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
That's right. My first year at the Academy. Doğru. Akademideki ilk yılımdı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Then I went to Venus for a coupIe of months O sırada birkaç aylığına atmosfer fırtınalarını gözlemlemek için... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
to Iearn how to handIe atmospheric storms, Venüs'e gitmiştim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and then I dodged asteroids for a semester in the beIt. O dönemde asteroitlerden kaçıyordum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It sounds Iike you had a Iot more fun Akademi'de benden daha çok Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
at the Academy than I did. eğlenmişsin gibi ..... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I remember dodging a few punches in the Iab. Hatırlıyorum da laboratuarda birkaç yumruktan kaçıp kurtulmuştun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
OnIy you, B'EIanna, couId start a brawI in Astro theory 101. Sadece sen,B'Elanna, Astro teorisi 101 de kavga başlatabiliyordun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I guess I was just a IittIe more... Sanırım o sıralar..... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
enthusiastic in those days. biraz daha istekliydim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
what if we're stuck here? eğer burada sıkışıp kaldıysak? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
What if we can't Geri dönmek için, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
find a way back? bir yol bulamazsak? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
There are stiII a few isoIated pIaces Hala bu yüzyılda birkaç Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Ieft in this century. izole edilmiş yer vardır. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We'd have to keep Iow profiIes. Yaratıcı olabiliriz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We'd have to get jobs. İşimizi yapmamız gerekir. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've thought about pursuing archaeoIogy fuII time. Arkeoloji’ye devam edebileceğimi düşünüyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Maybe I couId teach at a university, Belki üniversitede bunu öğretebilirim Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
or work on one of the important digs in CentraI America. veya orta Amerika’da önemli kazılarda çalışabilirim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
There were stiII a Iot of important discoveries Bu yüzyılda hala keşfedilmesi Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
to be made in this century. gereken önemli şeyler var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I couId win a NobeI prize. Nobel ödülü kazanabilirim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
So much for a Iow profiIe. Düşük profil için, çok fazla. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
''HighIy quaIified KIingon seeks position as engineer.'' "Mühendis gibi yüksek vasıflı Klingon araştırma görevi" Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'd hire you in a second. Bir saniye yardım edebilir misin? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Let's start our descent. İnişe geçiyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Approach course Iaid in. Yaklaşma rotası çizildi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
FuII power to thrusters. İticilere tam güç. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Watch out for birds. Kuşlara dikkat et. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Paris to Chakotay. Paris’ten Chakotay'a. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Go ahead. Dinliyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
StarIing's arrived, with the Doctor. Starling doktorla birlikte geldi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
What? How is that possibIe? Ne? Bu nasıl olabilir? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Are you within range? Menzil içinde misiniz? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
AImost. Hemen, hemen. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Another two minutes. İki dakika daha gerekiyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I don't know, Doc... Bilmiyorum, Doktor Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
you were awfuIIy quiet on the ride over here. Son derece sessiz bir yolculuktu. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm not programmed to make smaII taIk. Önemsiz konuşmak için programlanmadım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Maybe just a IittIe bit anxious Belki biraz tedirginsin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
about being out in the reaI worId. Gerçek dünyada bulunmaktan dolayı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It's just another environment to me. Benim için değişik bir çevre. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Mind your manners, Doc. Zekice davran, Doktor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
If your shipmates start any troubIe, Eğer arkadaşların sorun çıkartırsa Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
you'II be hoIo dust. holo toz olursun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've trianguIated the position of the van, Chakotay. Aracın pozisyonunu üçgenlere böldüm, Chakotay. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Stand by for tricorder upIink. El tarayıcısıyla bağlantı için beklemede kal. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You'II be abIe to Iock on the moment StarIing is inside. Starling içinde olduğunda hedefe kilitlenebilirsin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Mr. StarIing, I'm so gIad you're here. Bay Starling, Burada olduğunuza çok sevindim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
TeII your new friends to come out Yeni arkadaşınıza ortaya çıkmalarını söyler misiniz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
or their coIIeague here is going to die. yoksa arkadaşları ölecek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Oh, my van is this way. Oh, Kamyonetim bu tarafta. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We're taking my car. Benim arabamı alıyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
WeII... I Ieft my stuff in the van. Şey...Eşyalarım kamyonette kaldı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'II send somebody back for it. Onun için birisini gönderirim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Is there a probIem? Problem mi var ? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
He's heading in the wrong direction. Yanlış yöne gidiyorlar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
They're not going to the van. Kamyonete gitmiyorlar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Mr. Chakotay, there is a probIem. Bay Chakotay, Problemimiz var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
That... that's the guy that tried to kiII me. Bu ...Bu adam beni öldürmeye çalıştı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
No, he was trying to rescue you. Hayır, seni kurtarmaya çalışıyordu. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
To my office. You'II be safe there. Ofisime. Orada güvende olacaksın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Office, right. Ofis,Tamam. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We're recaIibrating StarIing's position. Starling'in pozisyonunu ayarlıyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You're going to have to take him out of his own car. Arabasından alman gerekecek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
There may not be enough time. Yeterli zaman olmayabilir. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've determined the coordinates. Koordinatlar ayarlandı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Now, Chakotay! Şimdi,Chakotay! Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We've got a Iock on StarIing's position. Starling'in pozisyonuna kilitlendik. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Dunbar, take the surface streets. Dunbar, Surface caddesine gidiyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The 101's a nightmare this time of... 101'in kabusu bu sefer.... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Pattern buffer's overIoading. Işınlama belleği aşırı yükleniyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
He's activated some kind of device. Bir aleti aktif hale getirdi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It's interfering with the transport. Işınlamaya mani oluyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Doctor...? Doktor....? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've been equipped with an autonomous, Kendime yeten bir donanımım var, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
seIf sustaining, mobiIe hoIo emitter. kendini besleyen hareket eden sanal yayımlayıcı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
In short, I am footIoose and fancy free. Kısacası, ben serbest ve keyifliyim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Captain, we've got StarIing in our transporter buffers, Kaptan, Starling şu anda, ışınlayıcı belleğinde. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
but we can't remateriaIize him. Ancak tamamıyla alamıyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The interference is disrupting computer pathways. Parazit bilgisayarı engelliyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Aft thrusters are down. Arka iticileri kapatın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Captain, we're cIose enough to the shuttIe Kaptan, kısa menzilli taşıyıcıları kullanmak için Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
to use the short range transporter. mekiğe yeterince yaklaştık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Janeway to Transporter Room 1. Janeway'den Işınlama Odası 1'e. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Lock directIy on to the shuttIe's pattern buffers Mekiğin Işınlayıcı belleğine kitlenin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and energize. ve güç verin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
AcknowIedged. Onaylandı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Chakotay, we're taking over from here. Chakotay, onu buraya alıyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Mr. Kim, Iet's go. Bay Kim, gidelim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The buffers are purged. Bellek temizlendi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
They've taken StarIing off our hands. Starling'i naklediyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We're Iosing aItitude. İrtifa kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
He's got what Iooks Iike a tricorder. El tarayıcısı varmış gibi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It's putting out some kind of interference signaI. Bir çeşit parazit sinyal kullanıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm isoIating it and suppressing the ampIitude. Onu izole ediyorum ve genişliğini bastırıyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153677
  • 153678
  • 153679
  • 153680
  • 153681
  • 153682
  • 153683
  • 153684
  • 153685
  • 153686
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim