Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153742
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
proceed to the Badlands, and find the Maquis. | Badland'e giderek, Maquis'i bulmak. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The orders that brought us together. | O emirler bizi bir araya getirdi. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
When was the last time you were at Headquarters? | Karargâhta ki son bulunuşu ne zamandı? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Before today? | Bugün haricinde mi? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
March 3, 2368 | 3 Mart 2368 | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
the day l resigned my commission. | görevimden istifa ettiğim gün. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l can still remember the look on the Admiral's face. | Amiralin yüzünde ki ifadeyi hala hatırlayabiliyorum. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Namimby. | Namimby. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
He taught at the Academy, didn't he? | Akademi'de öğretmendi, değil mi? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lnterspecies ethics, wasn't it? | Irklar arası etik, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Tactical analysis. | Taktik analizler. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Kathryn, you think l might be one of them. | Kathryn, onlardan birisi olabileceğimi düşünüyorsun. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You're testing me. | Beni test ediyorsun. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You and Tuvok were in the alien habitat | Sen ve Tuvok, nerdeyse üç saat boyunca | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
for nearly three hours. | yabancı ortamında bulundunuz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Anything could have happened down there. | Orada herhangi bir şey olmuş olabilir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Why don't you have Tuvok meet us in Sick Bay? | Tuvok ile birlikte, neden benimle Revir'de buluşmuyorsunuz? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The Doctor can perform a microcellular analysis. | Doktor, bir mikro hücresel analiz yapabilir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok's already there. | Tuvok zaten orada. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You could've just asked me to report to Sick Bay. | Benden Revir'e gitmemi isteyebilirdin. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Given Ensign Gentry's reaction, | Teğmen Gentry'nin verdiği tepkiyi gördükten sonra, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l thought l'd be a little more tactful. | daha nazik olmam gerektiğini düşündüm. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You're not taking any chances, are you? | Hiçbir şey şansa bırakmazsın, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Don't feel singled out. | Yalnız kaldım diye hissetme. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l've asked the Doctor to examine the entire crew. | Doktor'dan, bütün mürettebatı kontrol etmesini istedim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
There's no telling how 8472 | 8472'nin, Yıldızfilosu hakkında | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
got their information about Starfleet | bu bilgileri Borg veya Dünya'dan elde ettiğini | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
from the Borg, Earth. | doğrulayamıyoruz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
For all we know, there's been an impostor on board. | Bütün bildiğimiz, gemide bir düzenbaz var. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Cell morphology normal. | Hücre şekli normal. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
All of your nucleotide sequences are accounted for. | Tüm nükleotid sırası, bunlardan sorumlu. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You're 100 percent human. | % 100 oranında insansınız. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
That's a relief. And Tuvok? | Bu rahatlatıcı. Ve Tuvok? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Green blooded Vulcan through and through. | Yeşil kanlı Vulkanımız gerçek. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Well, two down, 125 to go. | Peki ala, ikisi gitti, 125 kaldı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l don't want to be late. | Geç kalmak istemem. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Just be home before midnight. | Gece yarsını geçmeden evde ol. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l've enhanced this tricorder with a transoptic datalink. | Bu tarayıcıyı trans optik veri bağlantısı ile geliştirdim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt should help you access some of their systems. | Bazı sistemlerine giriş yapmana yardımcı olacaktır. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Type 1 phaser, modified to fire Borg nanoprobes. | Tip 1 fazeri, Borg nano sondası ateşleyecek şekilde modifiye edildi. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Do you always arm yourself before a first date? | İlk randevunda, kendini böyle hep silahlandırır mısın? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You've never had a date with Species 8472. | Asla Tür 8472 ile bir randevun olmadı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Personally, l don't go out with girls from other galaxies. | Kişisel olarak, başka galaksilerden kızlar ile çıkmam. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You're a true explorer, Chakotay. | Esaslı bir kâşifsin, Chakotay. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
ls she cute? | Kendisi sevimli mi? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
ln her human form, anyway. | İnsan şeklindeyken evet. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l've always wondered what it would be like to date an alien. | Bir yabancı ile flört etmenin ne olduğunu hep merak etmişimdir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l'll take notes. | Dikkat edeceğim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We're making our approach. | Yaklaşıyoruz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Feisty little fellows. | Alıngan küçük dostlar. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You've increased their cellular motility by over 200 percent. | Kendiliğinde hareket edebilme yeteneklerini % 200 artırdın. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l thought it would be prudent to maximize their efficiency. | Etkilerini arttırabileceğimi düşündüm. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Seven, the last time we used nanoprobes, | Seven, o nano sondaları en son kullandığımızda, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
we sent 8472 scurrying back to fluidic space. | 8472'nin sıvı uzaya kaçmasını sağladık. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You can't get more efficient than that. | Ondu daha etkili bir hale getiremezsin. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The species is highly adaptive. | Bu tür, yüksek oranda adapte olabilme yeteneğine sahip. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt's been over a year since our first encounter. | En son karşılaşmamızdan bu yana, bir yıldan fazla zaman geçti. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
They may have developed a defense | Teknolojimize karşı, yeni bir savunma | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
against our technology. | geliştirmiş olabilirler. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
There's one way to find out. | Bunu öğrenmenin bir yolu ver. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We can test the nanoprobes on our corpse. | Bunu, kadavramızın üzerinde test edebiliriz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You'll find the body in Morgue Chamber 3. | Cesedi, Morg Odası 3'te bulabilirsin. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Beam it to the surgical bay. | Cerrahi odaya ışınla. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The creature's only been dead for a few hours. | O yaratık sadece bir kaç saat önce öldü. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
There should still be plenty of cellular activity. | Hala yeterince, hücresel hareketlilik olmalı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lnitiate a bio scan, full spectrum. | Tam spektrumlu bir biyo tarama başlat. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt's an autonomic reflex. | Bu bir otonomik refleks. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The creature still has residual | Yaratığın sinir sisteminde | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
bio electric activity in its nervous system. | hala biyo elektrik hareketlilik var. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The nanoprobes should have taken effect by now. | Nano sondalar şu anda etki etmeliydi. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The creature's nucleotides are still intact. | Yaratığın nükloitleri hala sağlam. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt looks like your concerns were warranted. | Görünüşe göre, endişelerin haklı çıktı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We'll have to inform the Captain. | Kaptan'ı bilgilendirmeliyiz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We may have to... Doctor. | Belki de... Doktor. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Hmm. False alarm. | Hmm. Yanlış alarm. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l will replicate more nanoprobes. | Daha fazla nano sonda sentezleyeceğiz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l don't mind telling you, Seven, | Senden rica etmeyeceğim, Seven, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l'm still holding out for a diplomatic solution. | hala diplomatik bir çözüm olduğuna inanıyorum. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lmprobable. | Olanak dışı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Species 8472 will not respond to diplomacy. | Tür 8472 diplomasiye cevap vermeyecek. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Funny. We used to say the same thing about the Borg. | Komik. Aynı şeyi Borg için söylerdik. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
My point is, anything's possible if you keep an open mind. | Demek istediğim, eğer açık fikirli olmaya devam edersen, hiçbir şey imkânsız değildir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Optimism, Seven. | İyimserlik, Seven. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Try to look on the bright side. | İyi tarafından bakmayı dene. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt is difficult to be optimistic | Bir savaşa hazırlanırken, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
when we are preparing for battle. | iyi tarafından bakmak, zor oluyor. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Have you ever heard the phrase | Şu cümleyi hiç duydun mu, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
''the best defense is a good offense''? | "en iyi savunma, saldırmaktır"? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Throughout human history, | İnsan tarihi boyunca, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
weapons of mass destruction were often designed | büyük miktarlarda insanları öldüren silahlar | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
in the hopes that they'd never be used. | asla kullanılmamak üzere umut edilerek dizayn edilmiştir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
And yet, in Earth's third world war, | Ve son olarak, Dünya'da üçüncü dünya savaşında | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
nuclear weapons accounted for 600 million casualties. | nükleer silahlar 600 milyon kişinin ölümüne neden oldu. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Were they looking on the bright side? | Onlarda olaya iyi tarafında bakıyorlar mıydı? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
An unfortunate exception. | Talihsiz bir istisna. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
She didn't think you were going to show up. | Ortaya çıkacağını düşünmüyordu. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Boothby! | Boothby! | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l've known Archer | 1. Sınıf kursiyeri | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
since she was a first year cadet. | olduğundan beri Archer'ı tanıyorum. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
She's not easily impressed. | Kolayca etkilenmez. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |