Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153835
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
peacefully... | o olmadan... | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
without her. | bir son verebilirdik. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
We will prevail. | Zafer bizim olacak. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Don't look so shocked, Ambassador. | Şok olmuş gibi durmayın, Büyükelçi. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
This is what you wanted, isn't it? | İstediğiniz şey bu değil miydi? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The ensuing conflict was brief but brutal | Ardından gelen çatışmalar kısa ama acımasızdı | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
two million Kyrians slaughtered within days. | iki milyon Kyrianlı günler içinde katledildi. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The Warship Voyager continued on its way, | Savaş gemisi Voyager kendi yoluna devam etti, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
leaving the Kyrian dynasty in ruins. | ama Kyrian hanedanlığını harap bir şekilde bıraktı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The Vaskan leaders proceeded to occupy our lands, | Vaskan liderleri topraklarımızı işgal etmeye devam ettiler, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
forcing my people into subservience. | ve halkımı hizmet etmeye zorladılar. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lt took centuries for us to undo the damage | Kaptan Janeway'in yarattığı zararın geri döndürülmesi | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
that Captain Janeway had done. | asırlar aldı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
And the Kyrian struggle for equality is far from over. | Ve artık Kyrianların, eşitlik için savaşmaları çok uzakta kaldı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
This simulation and this museum | Simülasyon ve bu müze, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
are a testament to that struggle. | o mücadelenin bir anısıdır. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l hope you found your experience here worthwhile. | Burada yaşadığınız tecrübeyi değerli bulduğunuzu umarım. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lf you'd like to learn more about Voyager | Voyager'ın gezegenimizin tarihi üzerinde ki etkisi | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
and its role in the history of our planet, | hakkında daha fazla şey öğrenmek istiyorsanız, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l suggest you explore the rest of this exhibit. | bu serginin geri kalanını keşfetmenizi öneririm. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Thank you for your time. | Zaman ayırdığınız için, teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Please, feel free to try the simulation. | Lütfen, simülasyonu rahatça kullanınız. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l wouldn't touch that if l were you. | Yerinde olsaydım, ona dokunmazdım. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
One of the Voyager's torpedoes 25 isoton yield. | Voyager'ın torpidolarından birisi 25 izoton gücünde. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lt could destroy an entire city within seconds. | Saniyeler içinde bir şehri, bütünüyle yok edebilir. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lt's been inactive for centuries, | Asırlardır gayri faal durumda, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
but you never know. | ama ne olacağını asla bilemezsin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
No, l'm only teasing, but, please, be careful. | Sadece takılıyordum, ama lütfen dikkatli ol. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lf we damage any of these relics, | Bu eserlerden herhangi birisine zarar verecek olursak, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
they can never be replaced. | asla yerlerine yenilerini koyamayız. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The history of our people should be respected. | Halkımızın tarihine, saygı gösterilmeli. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l have a question about that history. | Bu tarih hakkında bir sorum var. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
How can you prove that it's true? | Bunun doğru olduğunu nasıl kanıtlayabilirsiniz? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The evidence is all around you. | Kanıtların hepsi etrafında. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Some musty fossils and a re creation? | Küflenmiş fosiller ile, yeniden canlandırılan simülasyon mu? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You're trying to blame the Vaskans | Her zaman yaptığınız gibi | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
for all your troubles, the way you always do. | bütün yaşadığınız sorunlardan dolayı, Vaskanları suçlamaya çalışıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l don't have a problem with your species. | Türünüz ile hiçbir sorunum yok. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l have Kyrian friends, but l don't appreciate | Kyrianlı arkadaşlarım var, ama halkımı kötü adam gibi | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
seeing my people being portrayed as villains | simülasyonunuzda canlandırmanızı tasvip etmiyorum | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
in your little simulation, and l certainly don't want | ve kesinlikle bu şekilde bir öğretiyi içeren tarihi | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
your history taught to my children. | çocuklarıma öğretmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Well, you'd better get used to the idea, | Bu fikre alışsan iyi olur, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
because we've just uncovered an artifact that's going | çünkü burada olan her şeyi doğrulayan | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
to confirm everything you've seen here. | bir kanıtı, çok yakın bir zaman içinde gün ışığına çıkardık. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Three weeks ago, | Üç hafta önce, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
our research team found a data storage device | araştırma takımımız, Kesef yıkıntılarının 9 metre altında | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
buried nine meters beneath the ruins at Kesef. | gömülü olan, bir veri saklama kabı buldu. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l've confirmed that it came from Voyager. | Bunun Voyager'dan geldiğini onayladım. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Another fossil? | Bir başka fosil mi? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The device contains active data... | Bu aygıt faal veri içeriyor... | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
possibly crew logs | muhtemelen mürettebat kayıtları | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
even Captain Janeway's personal almanac. | hatta Kaptan Janeway'in, kişisel yıllığı olabilir. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
ln the next few days, we could be hearing | Önümüzde ki bir kaç gün içinde Voyager'da olanları | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Voyager's version of these events, | ve hatta olayları, kendi deyişleriyle | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
in their own words! | işitebiliriz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
And what if those words tell a different story? | Ve eğer o deyişler, farklı bir hikâye anlatırsa? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
We will change our views accordingly. | Bu yüzden bakış açımızı değiştireceğiz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l'm sure you will. | Eminim öyle yapacaksınız. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l apologize. | Kusura bakmayın. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Please, enjoy the rest of your visit. | Lütfen, ziyaretinizin geri kalanının keyfine bakın. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Activate re creation: "The Voyager Encounter." | Yeniden canlandırmayı çalıştır: "Voyager ile karşılaşma." | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Display Engine Room. | Makine Odasını göster. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Begin dictation. | Dikte etmeye başla. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l'm resuming work on artifact 27 1: | Yapay olgu 271 üzerinde çalışmaya yeniden başlıyorum: | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
the Voyager data storage device. | Voyager'a ait veri saklama aygıtı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l've decided to try using period tools | Simülasyonun kendisinde gördüğüm aletleri kullanmaya | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
from the simulation itself. | başlamaya karar verdim. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
With any luck, they'll be more compatible. | Biraz şansla, daha uyumlu olacaktır. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
there's far more data here than l expected. | beklediğimden daha fazla veri içeriyor. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Seems more like a program of some sort. | Bir çeşit program gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lt's an optronic datastream... | Bu bir optronik veri akışı... | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Please state the nature of the medical emergency. | Lütfen acil tıbbi durumu tanımlayınız. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l recognize you. | Seni tanıdım. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You're Voyager's Doctor. | Sen Voyager'ın Doktor'usun. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
What am l doing in Engineering? | Makine Dairesi'nde ne arıyorum? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Where's my mobile emitter? | Seyyar yayımlayıcım nerede? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You're not an android. | Sen bir androit değilsin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
A Kyrian. | Bir Kyrian. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Doctor to the Bridge. lntruder alert! | Doktor'dan, Köprü'ye. Davetsiz misafir alarmı! | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Security to Engineering! | Güvenlik, Makine Dairesi'ne! | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You won't have much luck with that. | Bu konuda hiçbir şansın yok. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Nothing in here is real. | Burada ki hiçbir şey gerçek değil. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lt's a simulation. | Bir simülasyon. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
A holodeck? | Sanal Güverte mi? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You're in the Museum of Kyrian Heritage. | Kyria Mirası Müzesi'ndesin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You've stolen my program. | Programımı çaldın. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
let me try to explain. | açıklamama izin ver. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Try quickly. | Çabuk açıkla. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
are a hologram. | bir hologramsın. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
That l know. | Bunu biliyorum. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Uh...l just discovered your program | Ah... programını az önce, bir veri saklama | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
inside this data storage device. | aygıtı içinde keşfettim. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
That's the EMH backup module. | O bir ATSP yedek modülü. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
One of your attack parties must have taken it from Sick Bay. | Saldırı ekiplerinizden birisi onu çalmış olmalı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Actually, we found it at the ruins at Kesef. | Aslında onu, Kesef harabelerinde bulduk. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l know this will be difficult for you to accept, | Bu söyleyeceklerimi kabul etmenin zor olduğunu biliyorum, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
but a great deal of time has passed | ama Voyager'ın, Kyrianlar ile karşılaşmasının | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
since Voyager encountered the Kyrians. | üzerinden, çok büyük bir zaman geçti. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
700 years, give or take a decade. | 700 yıl kadar, 10 yıl eksik veya fazla. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |