• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153926

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dock the Flyer in their Shuttle Bay. Flyer'ı hangara koyun. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We're approaching the planet. Gezegene yaklaşıyoruz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Take us out of warp. Warp dan çıkın. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Disengage the cloak. Görünmezlikten çıkın. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm detecting three alien vessels in orbit. Yörüngede üç yabancı gemi tespit ettim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Those are Annari warships. Bunlar Annari savaş gemileri. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Your people are in danger. İnsanlarınız tehlikede. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l apologize for the state of my ship. Geminin durumu için özürdilerim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We weren't expecting company. Misafir beklemiyorduk. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l hope we're not imposing. Yük olmak istememiştik. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Not at all. Önmeli değil. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Making contact with new cultures Yeni kültürlerle temas kurmak... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
is a priority for us. ...bizim için bir önceliktir. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
For us, too. Bizim içinde, öyle. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
This is a fine ship, Captain. Güzel bir gemi, Kaptan. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
One of the best in the fleet, Filonun en iyilerinden birisi,... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
but it could use a new set ...ama döteryum enjektörlerini yeniden... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
of deuterium injectors. ...ayarladık. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Any chance you could provide them? Onları temin etme imkanınız var mı? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l think we can arrange something. Sanırım bir şeyler ayarlayabiliriz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
What are you offering in exchange? Değiş tokuş için öneriniz ne? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Zeolitic ore. Zeolit cevheri. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We mined several tons of it from an asteroid field. Küçük bir gezegenden bir kaç ton çıkarmıştık. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lt's high grade, easy to refine. İyi kalitede rafinere etmek kolay. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'll speak to my supply officer. İkmal Subayımla konuşucağım. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We're being hailed Teğmen Kim... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
by Ensign Kim, audio only. ....tarafından aranıyoruz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Hello, Harry. Selam Harry. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Of course. Why wouldn't it be? Elbette, neden olmasın? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Our long range scans detected several alien ships Uzun menzilli tarayıcılarımız gezegenin yörüngesinde yabancı... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
orbiting the planet. ...gemiler tespit etti. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l appreciate your concern, Endişeni takdir ediyorum... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
but there's nothing to worry about. ...ama endişelencek bir şey yok. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We've made some new friends, that's all. Yeni arkadaşlar edindik, hepsi bu. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
When can we expect you back? Sen nezaman döneceksin? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We've run into a slight delay. Ufak bir gecikmeyle karşılıştık. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Nothing serious, l hope. Ciddi birşey yoktur, umarım. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
No. Everything's under control. Yok. Herşey kontrol altında. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Any luck finding dilithium? Hiç dilityum buldunuz mu? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Uh, l'm afraid not. Korkarım bulamadık. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'll tell the other teams to keep looking. Bakmaları için diğer takımlara söylerim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
See you soon, Ensign. Görüşmek üzere, Teğmen. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Yes, ma'am. Kim out. Emredersiniz, madam. Kim çıktı. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Dilithium... Dilityum... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We can get that for you, too. sizin için bunu bulabiliriz, ayrıca. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
She's formed an alliance with our enemy. Düşmanımızla ittifak oluşturmuş. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Just because they're talking Dürüst olmak gerekirse... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
doesn't mean they formed an alliance. ...konuşuyorlar diye ittifak oluşturdukları anlamına gelmez. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lt's probably just a friendly meeting. Belkide sadece arkadaşça bir toplantıdır. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
That's how the Annari operate. Bu Annari taktiğidir. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
They come to you as friends, Arkadaşça gelirler... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
and when they've won your trust, ...ve sonra güveninizi kazanırlar... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
they declare you subjects of the Annari Empire. ...sonrada Annari İmportorluğunu kanunlarına uymanızı isterler. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Kim to Voyager. Kim den Voyager'a. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We didn't expect you so soon. Sizi bu kadar çabuk beklemiyorduk. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Actually, Captain, l'm closer than l let on. Aslında, Kaptan, sandığınızdan daha yakınım... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
and l've brought some new friends of my own. Ve bende birkaç yeni arkadaş edindim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Our chances of getting home without your help Yardımını almadan eve dönmemizin... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
aren't very good. ...pek imkanı yok. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We'd appreciate any assistance you could offer. Bize teklif edeceğiniz herhangi bir yardıma minettar kalırız. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l hope you understand. Umarım beni anlarsınız. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l need to give this some thought. Bunu biraz düşünmeliyim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You've put me in a difficult position, Ensign. Beni zor bir duruma soktunuz, Teğmen. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We could use the help the Annari are offering, Annarinin yardım teklifi işmize yarabilir... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
but if they find out we're aiding their enemy... ...ama eğer düşmanını yardım etiğimizi öğrenirlerse... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l couldn't just stand by and do nothing. Öylecene durup birşey yapmadan duramazdım. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
That doesn't justify Bu başkasının... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
getting involved in somebody else's fight. ...savaşına karışmanı haklı çıkarmaz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Probably exactly what you did. Senin yaptığının aynısını belki. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l guess l learned from the best. Sanırım bende en iyisinden öğrendim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lf this were simply an errand of mercy, l wouldn't hesitate. Eğer bu basit bir merhamet işi olsayadı, tereddüt etmezdim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
But the fact is, these people are involved Ama geçek şu ki, bu insalar gezegenler arası... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
in an interplanetary war. ...bir savaştalar. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Captain, l've gotten to know them Kaptan, Son bir kaç gündür... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
over the last couple of days. ...onları tanıma fırsatım oldu. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You met Loken. Loken'le görüştün. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
They're scientists, not soldiers. Onlar bilim adamı, asker değiller. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You've only heard one side of the story. Sadece hikayenin bir tarafını duydunuz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You've taken sides before. Sen kararını önceden vermişsin. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The Borg resistance, Borg direnişi, Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
the Vaadwaur... the Vaadwaur... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Those were different circumstances. Bunlar faklıydı. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You were trying to help people in need. İhtiyacı olan insanlara yardım ediyordunuz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
How is this any different? Bunda ki fark nedir? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Have you thought about applying Hiç avutkatlık bürosunda... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
to the Advocate General's office? ...çalışmayı düşündün mü? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You'd make a good lawyer. İyi bir avukat olurdun. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l suppose l could spare Sanırım Chakotay ya da Tuvok'a... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Chakotay or Tuvok for a few days. ...bir kaç gün izin verebilirim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The Kraylor know me. Kraylor beni tanıyor. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm sure they'd find Tuvok or Chakotay Eminim, Tuvok ya da Chakotay'ı da... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
just as trustworthy. ...güvenilir bulacaklardır. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
But they outrank me. Ama bana daha çok güvenirler. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lf you send one of them, it won't be my mission anymore. Eğer onlardan birini gönderirsen, artık bu benim görevim olmayacak. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Your mission. Senin görevin mi? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
My first real command. Benim ilk gerçek kumandanlığım. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You've been in command on Voyager before. Voyager'da daha önce kumandanlık yaptın. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
On the night shift, for a few hours... Gece vardiyasında, bir kaç saat... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You and Chakotay are always a couple of decks away, Siz ve Chakotay bir kaç güverte uzaktaydınız... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
ready to take over if anything goes wrong. ...bir şeyler yanlış giderse yardıma hazır bir şekilde. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153921
  • 153922
  • 153923
  • 153924
  • 153925
  • 153926
  • 153927
  • 153928
  • 153929
  • 153930
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim