Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153959
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
At which point, Stinger... | Bu noktada, Stinger... | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Stinger? | Stinger mı? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The biggest mosquito... | En büyük sivrisinek. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
What about Naomi? | Sanırım, annesinin neden geri dönmediğini | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Neelix. | Seni görmek ne güzel. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Oh. | Teşekkür ederim, Doktor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Really? | Hı hı. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
No. | Bahse varım, onları çok özlemişsindir. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Let's see. | "Flotter ve Ağaç canavarı"? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
ln a flash. | Yıldırım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Neelix? | Peki ala, ben... | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Flotter! | Sanırım uyku vaktin geldi. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Fine. | Şu anda, ev ödevi ile meşgul. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Any news? | Korkarım ki yok. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
When you were her age, | iki sağlıklı insanın size aile olduğu | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Oh, l know. | Naomi'nin durumunu özdeşlemelisin. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
to the shuttle bay. | 50 kilotonluk bemonit arasından mı? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Naomi. | Bizi bırakma. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Yes, Commander. | Kalıp geliştiricileri yerleştirildi. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 | 1998 | ![]() |
Lieutenant, Ensign. | Binbaşı, Teğmen. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Seven. | Hey, Seven. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Have some dinner. | Akşam yemeği alsana. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
The potato salad isn't half bad. | Patates salatası fena değil. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l do not require nutrition at this time. | Bu vakitlerde beslenme ihtiyacı duymuyorum. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l would like to talk with you. | Sizinle konuşmak istiyorum. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Ensign Kim, what is your place of origin? | Teğmen Kim, kökeniniz nereye dayanıyor? | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
You mean where am l from. | Benim nereli olduğumu kastettin herhalde. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Well, l was born in South Carolina... | Ben Güney Carolina'da doğmuşum... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Lieutenant Torres, explain | Binbaşı Torres, Açıklayın | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
why you became a member of the Maquis. | Niçin Maquis'in bir üyesi oldunuz. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Um, it was through Chakotay. | Um, Chakotay'ın sayesinde. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l met him... | Onunla karşılaştım... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Well, actually, he saved my life. | ...aslında, hayatımı kurtardı. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
List the sports you play. | Yaptığınız sporları listeleyin. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l've dabbled in quite a few tennis, parrises squares... | Bir çoğu ile amatörce uğraştım tenis, parrises squares... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
but my favorite is volleyball. lt's... | ...ama benim fovarim volleybol. O... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Specify the foods you find enjoyable. | Sevdiğiniz yiyeceklerden bahsedin. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Seven, what is this? | Seven, Nedir bu? | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Describe the nature of your sexual relationship | Binbaşı Paris ile olan ilişkinin cinsel doğasını tanımlayın. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Okay, that's it. | Pekala, buraya kadar. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Would you care to explain what you're doing? | Ne yaptığını açıklamak ister misin? | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l'm doing exactly what you instructed me to do. | Tam olarak bana söylediklerinizi yapıyorum. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l hardly think so. | Anlatmakta zorlanıyorum. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l created this program to help you become | Sosyal durumlara daha rahat adepte olman için bu programı yarattım,... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
not to practice alienating people. | ...insanları uzaklaştırman için değil. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
You made recommendations | Bir konuşmayı nasıl sürdüreciğim konusunda tavsiyelerede bulundunuz. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
You said it's helpful if people | İnsanlarla ilgili olduğunuzu hisetmelerinin... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
feel you're interested in them... | ...yardımcı olacağını söylemiştin... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
...and that drawing them out | ...ve kendileri hakında sorular sorarak onlarla ilgilendiğimi göstermek için izlediğim yol bu. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
That doesn't mean subjecting them to an interrogation. | Bu onları sorguya maruz kalması anlamına gelmez. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
You have to let them answer. | Onların cevaplamasına müsade emelisin. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Listen to what they're saying. | Onların ne söylediğini dinle. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Ask another question on the same subject. | Aynı konuda başka bir soru sorarak devam et. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Shall we try again? | Tekrar dener misin? | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
We should go. | Gitmeliyim. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Seven, you've never volunteered for a checkup before. | Seven, sen daha önce asla sağlık kontrolüne gönüllü olmazdın. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
lt is preferable to remaining here. | Burada kalmaktan iyidir. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
What have we got here? | Bakalım burada neyimiz var? | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Looks like a Mutara class nebula | Görünüşe göre veribantımızda... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
with a few trace constituents that aren't in our database, | ...olamayan birkaç iz dışında Mutara sınıfı bir nebula,... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
but they're showing up in minute quantities. | ...ama bunlar ufak tefek değişiklikler. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
The nebula is vast, Captain. | Nebula çok geniş, Kaptan | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
lt extends beyond the reach of our sensors. | Sensörlerimiz ulaşım mesafesinin ötesine kadar uzanıyor. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Huh. Then l guess we won't try to go around it. | O zaman sanırım etrafından dolaşmayı denemiyeceğiz. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Tom, take us in at one half impulse. | Tom, bizi çeyrek yol ileri hızla içeri götür. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Yes, ma'am. | Başüstüne, madam. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l'm detecting a slight radioactive field. | Ufak bir radyoaktif alan tesbit ediyorum. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Nothing. Uh... | Bir şey yok. Uh... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
it's just a headache coming on. | Sadece bir başağrısı. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Maybe you should go to Sick Bay. | Belkide revire gitmelisin. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, maybe so. | Evet, belkide öyle. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Tom, turn us around. | Tom, bizi geri döndür. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Janeway to Sick Bay. | Janeway den revire.. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Yes, Captain. | Evet, Kaptan | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l'm being inundated with calls! | Her yerden Çığlıklar duyuyorum. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Seven, go to the Bridge. | Seven, köprüye git.. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Use the dermal regenerator to treat the burns. | Deri yanıklarını onarmak için deri yenileme cihazını kullan. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Course laid in. | Yön değiştirildi. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
We've cleared the nebula. | Nebuladan çıktık. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
All stop. | Tamamen durun. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
The nebula extends for at least 1 10 light years, possibly more. | Nebula en az 110 ışık yılı uzunluğunda belkide daha fazla. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
At the least it would take us | Onun içinden geçmemiz en az bir ayımızı alır... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
and more than a year to get around it. | ...ve çevresinden dolaşmamız da bir yıldan fazla. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
The crew was unable to tolerate the nebula | Müretebat nebula içinde bir kaç dakika dahi dayanamadı. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
They certainly could not survive a month. | Kesinlikle bir ay hayatta kalamazlar. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
We've come 15, 000 light years. | 15,000 ışık yılı geldik. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
We haven't been stopped by temporal anomalies, | Şimdiye kadar hiçbir anomali bizi durduramadı,... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
warp core breaches or hostile aliens, | ...warp çekrdiğinin bozulması, ya da saldırgan yabancılar,... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
and l am damned if l'm going to be stopped by a nebula. | ...ve bir nebula tarafından durdurulursam karholurum. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l'll be in Sick Bay. | Ben revirde olacağım. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l've analyzed a sample of the gases from the nebula. | Nebulanın gazlarını analiz ettim. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l think the damage came from subnucleonic radiation. | Zararın alt nükloinik radyasyondan geldiğini düşünüyorum. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Even the briefest exposure | Hatta kısa bir temas bile organik dokuya zarar veriyor. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Can you give us any protection against the effects? | Etkilerine karşı bize bir koruma verebilirmisin. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Yes. Stasis chambers independent life support | Evet. Dondurma ünitesi herkese bağımsız bir hayat destek ünitesi. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Are you suggesting... | Bütün müretebatın... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
that the entire crew be put in suspended animation? | ...geçici olarak dondurma ünitesine konulmasını mı istiyorsun? | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
l, of course, would stay on line | Kesinlikle, herkesi izlemek için... | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
in order to monitor everyone. | ben burada kalırım. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |
Well, this is a drastic step, Doctor. | Bu zorlayıcı bir önlem, Doktor. | Star Trek: Voyager One-1 | 1998 | ![]() |