• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153959

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
At which point, Stinger... Bu noktada, Stinger... Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Stinger? Stinger mı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The biggest mosquito... En büyük sivrisinek. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
What about Naomi? Sanırım, annesinin neden geri dönmediğini Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Neelix. Seni görmek ne güzel. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Oh. Teşekkür ederim, Doktor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Really? Hı hı. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
No. Bahse varım, onları çok özlemişsindir. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Let's see. "Flotter ve Ağaç canavarı"? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
ln a flash. Yıldırım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Neelix? Peki ala, ben... Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Flotter! Sanırım uyku vaktin geldi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Fine. Şu anda, ev ödevi ile meşgul. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Any news? Korkarım ki yok. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
When you were her age, iki sağlıklı insanın size aile olduğu Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Oh, l know. Naomi'nin durumunu özdeşlemelisin. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
to the shuttle bay. 50 kilotonluk bemonit arasından mı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Naomi. Bizi bırakma. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Yes, Commander. Kalıp geliştiricileri yerleştirildi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-3 1998 info-icon
Lieutenant, Ensign. Binbaşı, Teğmen. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Hey, Seven. Hey, Seven. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Have some dinner. Akşam yemeği alsana. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The potato salad isn't half bad. Patates salatası fena değil. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l do not require nutrition at this time. Bu vakitlerde beslenme ihtiyacı duymuyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l would like to talk with you. Sizinle konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Ensign Kim, what is your place of origin? Teğmen Kim, kökeniniz nereye dayanıyor? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You mean where am l from. Benim nereli olduğumu kastettin herhalde. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Well, l was born in South Carolina... Ben Güney Carolina'da doğmuşum... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Lieutenant Torres, explain Binbaşı Torres, Açıklayın Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
why you became a member of the Maquis. Niçin Maquis'in bir üyesi oldunuz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Um, it was through Chakotay. Um, Chakotay'ın sayesinde. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l met him... Onunla karşılaştım... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Well, actually, he saved my life. ...aslında, hayatımı kurtardı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
List the sports you play. Yaptığınız sporları listeleyin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l've dabbled in quite a few tennis, parrises squares... Bir çoğu ile amatörce uğraştım tenis, parrises squares... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
but my favorite is volleyball. lt's... ...ama benim fovarim volleybol. O... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Specify the foods you find enjoyable. Sevdiğiniz yiyeceklerden bahsedin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Seven, what is this? Seven, Nedir bu? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Describe the nature of your sexual relationship Binbaşı Paris ile olan ilişkinin cinsel doğasını tanımlayın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Okay, that's it. Pekala, buraya kadar. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Would you care to explain what you're doing? Ne yaptığını açıklamak ister misin? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm doing exactly what you instructed me to do. Tam olarak bana söylediklerinizi yapıyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l hardly think so. Anlatmakta zorlanıyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l created this program to help you become Sosyal durumlara daha rahat adepte olman için bu programı yarattım,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
not to practice alienating people. ...insanları uzaklaştırman için değil. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You made recommendations Bir konuşmayı nasıl sürdüreciğim konusunda tavsiyelerede bulundunuz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You said it's helpful if people İnsanlarla ilgili olduğunuzu hisetmelerinin... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
feel you're interested in them... ...yardımcı olacağını söylemiştin... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
...and that drawing them out ...ve kendileri hakında sorular sorarak onlarla ilgilendiğimi göstermek için izlediğim yol bu. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
That doesn't mean subjecting them to an interrogation. Bu onları sorguya maruz kalması anlamına gelmez. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You have to let them answer. Onların cevaplamasına müsade emelisin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Listen to what they're saying. Onların ne söylediğini dinle. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Ask another question on the same subject. Aynı konuda başka bir soru sorarak devam et. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Shall we try again? Tekrar dener misin? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
We should go. Gitmeliyim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Seven, you've never volunteered for a checkup before. Seven, sen daha önce asla sağlık kontrolüne gönüllü olmazdın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt is preferable to remaining here. Burada kalmaktan iyidir. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
What have we got here? Bakalım burada neyimiz var? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Looks like a Mutara class nebula Görünüşe göre veribantımızda... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
with a few trace constituents that aren't in our database, ...olamayan birkaç iz dışında Mutara sınıfı bir nebula,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
but they're showing up in minute quantities. ...ama bunlar ufak tefek değişiklikler. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The nebula is vast, Captain. Nebula çok geniş, Kaptan Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt extends beyond the reach of our sensors. Sensörlerimiz ulaşım mesafesinin ötesine kadar uzanıyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Huh. Then l guess we won't try to go around it. O zaman sanırım etrafından dolaşmayı denemiyeceğiz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Tom, take us in at one half impulse. Tom, bizi çeyrek yol ileri hızla içeri götür. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Yes, ma'am. Başüstüne, madam. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm detecting a slight radioactive field. Ufak bir radyoaktif alan tesbit ediyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Nothing. Uh... Bir şey yok. Uh... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
it's just a headache coming on. Sadece bir başağrısı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Maybe you should go to Sick Bay. Belkide revire gitmelisin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Yeah, maybe so. Evet, belkide öyle. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Tom, turn us around. Tom, bizi geri döndür. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Janeway to Sick Bay. Janeway den revire.. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Yes, Captain. Evet, Kaptan Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm being inundated with calls! Her yerden Çığlıklar duyuyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Seven, go to the Bridge. Seven, köprüye git.. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Use the dermal regenerator to treat the burns. Deri yanıklarını onarmak için deri yenileme cihazını kullan. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Course laid in. Yön değiştirildi. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
We've cleared the nebula. Nebuladan çıktık. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
All stop. Tamamen durun. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The nebula extends for at least 1 10 light years, possibly more. Nebula en az 110 ışık yılı uzunluğunda belkide daha fazla. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
At the least it would take us Onun içinden geçmemiz en az bir ayımızı alır... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
and more than a year to get around it. ...ve çevresinden dolaşmamız da bir yıldan fazla. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The crew was unable to tolerate the nebula Müretebat nebula içinde bir kaç dakika dahi dayanamadı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
They certainly could not survive a month. Kesinlikle bir ay hayatta kalamazlar. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
We've come 15, 000 light years. 15,000 ışık yılı geldik. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
We haven't been stopped by temporal anomalies, Şimdiye kadar hiçbir anomali bizi durduramadı,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
warp core breaches or hostile aliens, ...warp çekrdiğinin bozulması, ya da saldırgan yabancılar,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
and l am damned if l'm going to be stopped by a nebula. ...ve bir nebula tarafından durdurulursam karholurum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'll be in Sick Bay. Ben revirde olacağım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l've analyzed a sample of the gases from the nebula. Nebulanın gazlarını analiz ettim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l think the damage came from subnucleonic radiation. Zararın alt nükloinik radyasyondan geldiğini düşünüyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Even the briefest exposure Hatta kısa bir temas bile organik dokuya zarar veriyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Can you give us any protection against the effects? Etkilerine karşı bize bir koruma verebilirmisin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Yes. Stasis chambers independent life support Evet. Dondurma ünitesi herkese bağımsız bir hayat destek ünitesi. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Are you suggesting... Bütün müretebatın... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
that the entire crew be put in suspended animation? ...geçici olarak dondurma ünitesine konulmasını mı istiyorsun? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l, of course, would stay on line Kesinlikle, herkesi izlemek için... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
in order to monitor everyone. ben burada kalırım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Well, this is a drastic step, Doctor. Bu zorlayıcı bir önlem, Doktor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153954
  • 153955
  • 153956
  • 153957
  • 153958
  • 153959
  • 153960
  • 153961
  • 153962
  • 153963
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim